`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Джудит Макуильямс - С чужим ребенком

Джудит Макуильямс - С чужим ребенком

1 ... 18 19 20 21 22 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Джинни взглянула на него. Он, оказывается, уже повесил трубку, а она и не заметила.

Она отступила:

— Пыталась помочь тебе расслабиться.

— Я знаю способ получше, — сказал Филип, пристально глядя на нее.

Джинни не хотелось показать свое смущение. В конце концов, она не маленькая глупышка, которую любой намек может привести в замешательство. А ну-ка, Джинни Элтон, возьми себя в руки! Она отвела глаза, и ее взгляд упал на сверток. Вот спасение!

— Я купила тебе кое-что в подарок, — и она протянула сверток ему.

— Подарок? Мне? — несколько неуверенно переспросил Филип.

Он развернул его и достал ярко-розовый купальник.

— Это купальник, — сочла нужным пояснить Джинни.

Филип задумчиво посмотрел на нее. К удивлению Джинни, он совсем не разозлился, скорее был заинтригован.

— Спасибо, — сказал он. — Придется взять тебя с собой на пляж, увидишь, как я буду в нем смотреться.

Неужели он действительно собирается надеть его на пляже? Вообще-то нежелательно. Филип в этом костюме — ее собственная причуда, и делиться ею с другими женщинами Джинни не собиралась.

— Ты еще не сказала мне, сколько заплатила за платье.

Джинни уже приготовилась к очередной конфронтации, но тут вошла Лидия и сообщила:

— Обед готов.

— Идем, — заторопилась Джинни и первой выскочила из комнаты.

Трапеза прошла в полном молчании, каждый был слишком занят своими мыслями. Джинни не могла отделаться от необычайно притягательной картины: Филип в розовом купальнике на краю бассейна, на фоне бирюзовой воды. Лидия всеми помыслами была уже на выставке, наверняка в обществе мистера Морриса. А о чем думал Филип, Джинни не могла догадаться, как ни старалась. Его лицо было совершенно непроницаемо.

После обеда Филип уселся в кресло с журналом, а Джинни вернулась в детскую покормить Дэймона. Лидия шла за ней в страшном волнении:

— Почему он не уходит?

— Не переживай, еще слишком рано, подождем.

Но прошел час, Филип отложил журнал и взял газету. Лидия не находила себе места. Наконец он встал:

— Я буду в кабинете.

Выражение полнейшего отчаяния появилось на лице Лидии:

— Господи, Джинни, он вообще не собирается уходить!

Джинни пожала плечами:

— Мы же не дети, мы взрослые женщины. Вовсе не обязательно все докладывать Филипу. Мы просто уйдем, а ему ничего не скажем.

— Ему это не понравится, — с сомнением прошептала Лидия.

— Наверняка, — согласилась Джинни. — Но сделать он уже ничего не сможет.

— Ты уверена? — опасливо спросила Лидия.

Джинни даже рассмеялась.

— Ну же, Лидия, не будь глупышкой. В Афинах тысячи мест, куда можно отправиться вечером, откуда ему знать, где мы можем быть.

Но Лидия все еще сомневалась:

— А что, если…

Джинни нетерпеливо оборвала ее:

— Даже если он и обнаружит нас, ничего страшного не произойдет. Он все-таки цивилизованный человек, которому очень дорога честь семьи. Не набросится же он на тебя с криками прямо на выставке!

— Насколько я его знаю, вполне может.

Джинни потеряла всякое терпение. Кто тут рвется на встречу со Стюардом Моррисом, она или Лидия?

— Ну что ж, если ты считаешь, что у нас нет выхода, давай останемся дома.

Расчет был верный. Лидия решительно тряхнула головой:

— Идем.

Джинни взяла сумочку, проверила, есть ли в ней деньги, и вышла из квартиры вслед за Лидией через черный ход. Как викторианские горничные, убегающие на свидание с соседским лакеем тайком от хозяев. Джинни была не в восторге от этого бегства. Но зато Филип не сможет им помешать.

Глава седьмая

— Прекрати оглядываться, — прошептала Джинни, когда они с Лидией вошли в галерею. — Люди подумают, что мы сбежали откуда-нибудь.

— А разве не так? Я… — Лидия вдруг сильно побледнела, увидев что-то за спиной Джинни.

— Что случилось? — спросила Джинни. Лидия только судорожно вздохнула.

— Твой художник?

Лидия кивнула и нервно поправила волосы:

— Джинни, он идет к нам!

— Прекрасно, — подбодрила ее Джинни. — Мы ведь за этим и пришли сюда. Чтобы увидеть его.

— Но я не знаю, хочу ли я, чтобы он увидел меня…

— Господи, Лидия, это и в самом деле ты! — произнес мужской голос.

Джинни с любопытством обернулась. Позади нее стоял худощавый сутуловатый мужчина, ростом, пожалуй, чуточку пониже Лидии, с небольшой бородкой. Так это и есть художник Лидии, предмет ее романтических грез! Джинни с изумлением разглядывала его. Вот уж правду говорят: любовь слепа.

Джинни перевела взгляд на застывшее лицо Лидии. Воцарилось молчание. Джинни сосчитала до десяти, потом решила помочь.

— Насколько я понимаю, это всё ваши работы?

Стюард Моррис неуверенно огляделся вокруг, потом посмотрел на Джинни, словно не понимая, о чем она говорит.

— Я Джинни Элтон. Мы с Лидией пришли вместе.

Стюард взял протянутую руку Джинни и нерешительно пожал.

— Джинни… подруга моего брата, — наконец сказала Лидия. — Она очень интересуется искусством.

Джинни подумала, что, пожалуй, лучше обсуждать проблемы искусства, чем отношения с братом Лидии, и продолжила светскую беседу.

— Вот в этой картине вам очень хорошо удалось передать зеленоватый оттенок моря, — она указала на одно из полотен.

— О да, — с гордостью заявила Лидия, — Стюард тут использовал довольно сложную технику.

Даже если бы Лидия сама написала эти картины, она не могла бы выглядеть счастливее.

Стюард покраснел и благодарно улыбнулся. Лидия покраснела в ответ.

Джинни внезапно ощутила себя древней старухой в окружении влюбленных внуков. Лидия старше ее, у нее трое детей, но ведет она себя иногда, как шестнадцатилетняя девочка.

— Мне хотелось бы показать тебе несколько наиболее удачных картин. Я очень надеюсь, что они тебе понравятся, — сказал Стюард Лидии.

— Спасибо, — Лидия взяла его под руку, и они, забыв о существовании Джинни, вышли из зала.

Она смотрела им вслед, начиная сомневаться в удачности этой затеи. Может быть, не стоило подбадривать Лидию, вот теперь она совсем потеряла голову, да и Стюард, видимо, тоже.

— Похоже, Лидия очень хорошо знакома с мистером Моррисом.

Джинни обернулась. Молодая женщина, одетая по последней моде, обращалась к ней.

— Стюард Моррис просто друг.

Хищное выражение на лице женщины очень не понравилось Джинни.

— Но Лидия вдова, — осуждающе сказала ее собеседница, вертя в руках маленькую изящную сумочку.

Джинни вскинула брови.

— Вы придерживаетесь тех же оригинальных взглядов, что когда-то бытовали в Индии? Что женщина должна броситься в погребальный костер своего мужа?

1 ... 18 19 20 21 22 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джудит Макуильямс - С чужим ребенком, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)