Кэтрин Гарбера - Интимные тайны
Кейн поставил портфель и стал мерить кабинет крупными шагами.
— Кейн, признайся, твоя жена знала обо мне?
— Если и знала, то не от меня. И расстались с ней мы не из-за этого. — Кейн хотел положить руки ей на плечи, но она предпочла отклониться. — Лоретта уже знает, что это ты?
— Если еще не знает, то в скором времени это обязательно случится. Любопытно, как она сумела разведать?
— Родители Виктории, надеясь предотвратить развод, шантажировали меня связью с тобой, несмотря на разрыв наших отношений, в котором они, впрочем, не были уверены. Твое имя никогда не упоминалось, это я помню точно. Во всех документах об аннулировании брака значится совершенно другая причина, — пытался он развеять нараставшее беспокойство.
— И однако они уже многое знают и наверняка смогут узнать все.
Она не случайно вспомнила об исчезнувшем дневнике Банни Болдуин. О том, как эта женщина незадолго до гибели, в доверительной беседе на правах матери близкой подруги, интересовалась о происхождении Кейна, о его занятиях. Оставалось гадать, насколько глубоко продвинулась эта любопытная журналистка в своих расследованиях. Не исключено, что в похищенном дневнике имелись записи и об истинных отношениях Мэри с Жаном-Полем. Чем больше Мэри размышляла, тем решительнее становилось ее намерение рассказать Кейну о сыне.
— Дорогая, когда все вскроется, мы уже будем женаты. Разве это не главное?
— Я бы могла с тобой согласиться, если бы не мои обязательства перед семьей. Дело не лично во мне и в моих ошибках. Эта связь порочит имя Дювалл, бросает тень на всю пашу династию. А потом, Ченнинг и Лоретта обдерут меня как липку, если им дать хоть один козырь.
Кейн подошел к ней и, подняв за руки, приблизил к себе.
— Мэри, любимая, ты постоянно забываешь, что больше не одинока. Есть кому защитить тебя. Относись к этому как к маленькой неприятности. — Он обнял ее и продолжил: — Мне не правится, что ты во всем винишь одну себя, это неправильно. Мы были молоды, любили друг друга, нам было хорошо. Я виноват в том, что женился не на тебе, а на Виктории. Оставим эту глупую тему. Вернемся к нашим делам по трастовому фонду. Для начала объясни, почему ты назвала его «Брент Траст»?
— Брент — имя моего сына. — Мэри не удержалась и расплакалась. Ощущать себя в капкане становилось невыносимым.
— Расскажи мне о нем, — попросил Кейн, не зная, о чем еще можно говорить.
— Что я могу рассказать о ребенке, прожившем такую короткую жизнь! Когда я носила его, я не была гражданкой Франции. У меня не хватало денег па обследование, не было права на бесплатное дородовое наблюдение.
— А твой муж? Насколько я понимаю, он не беден.
— Мы не были женаты.
— Он не знал, что ты беременна от него?
— Кейн, я не выходила замуж за Жана-Поля. Я сказала тебе тогда, когда ты приехал в Париж, что мы женаты, чтобы пресечь отношения с тобой. Он просто хорошо ко мне относился и поэтому помогал, не требуя интимных услуг.
— Я не понимаю.
— А что тут понимать? Ты меня бросил. Женился на другой. Неужели я могла оставаться твоей любовницей?
— Мэри, прости. Я не думал бросать тебя па произвол судьбы. Я поверил, когда ты мне сказала, что у тебя есть другой мужчина.
— Зато сейчас Ченнинг раскопает все наше грязное белье и вывесит его на потеху публике.
— Может, этот Ченнинг и слывет большим и страшным в вашем захолустье, но я имел дело с чудовищами и пострашнее его.
— Например? — скептически поинтересовалась Мэри.
— Ты не знаешь семью Виктории. Они беззастенчиво требовали от меня откупа за разрыв с ней. Я честно следовал букве брачного соглашения и отмел все их притязания, — похвастался Кейн.
— Благодарю за предупреждение. Буду иметь в виду, что в случае развода на твое великодушие рассчитывать не придется, — строго произнесла Мэри и посмотрела на него пронзительно-острым взглядом сапфировых глаз. — А что ты вообще для нее сделал? Потакал ее женским слабостям? Усыпал ее спальню розами? Ублажал ее долгими ночами? Зачем нужен был этот брак? Объясни.
— Я пошел на это в память о брате.
— Как ты, должно быть, ее осчастливил, — съязвила Мэри.
— Напрасно ты ее жалеешь. Она все отлично понимала и, однако, пошла на это. Уж очень ей нравилась вся эта суета вокруг ее переживаний.
— Что бы ты теперь пи говорил, женился ты именно па Виктории. Не уверена, что смогу простить тебя, особенно узнав, что ты даже не был увлечен ею. Или все-таки был?
— Нет.
Мэри отвернулась от него, переведя взгляд на простиравшуюся за окнами кабинета террасу.
— Думаю, будет лучше, если мы разорвем помолвку сегодня же, — бесстрастным топом произнесла она.
— Дело не в помолвке, а в наших истинных отношениях. — Кейн подошел к ней и взял за руку. — Если мы снова будем решать сгоряча и искать легкие выходы, это приведет нас к новому тупику. Мы должны принять реальность такой, какая она есть, а не прятаться от нее.
Ее мысль о разрыве отношений показалась Кейну невероятной дикостью. Они буквально срослись в эти недели.
— Я всегда жила под чьим-то давлением. Теперь ты хочешь думать за меня, принимать решения, суфлировать мысли как начальник или наставник.
— Прекрати эту истерику. Я никогда не стремился диктовать тебе.
— Нет, конечно. — Она вырвала свою руку из его руки. — Ты всего лишь ненавязчиво обосновываешь то, что более всего удобно для тебя. Если три года назад я была неприемлемой кандидатурой на брак, то ты женился на Виктории, а поскольку с ней у тебя не получилось, ты намерен во что бы то ни стало жениться на мне — видимо, я с тех пор достаточно выросла в твоих глазах. Мне должно это льстить? — почти на крик перешла она, но затем прибавила более спокойным тоном: — Внушай все, что тебе угодно, своим клиентам. Меня гипнотизировать не надо.
— Я не собирался внушать. Сама подумай, еще этим утром наш брак был неизбежной реальностью. Мы слишком тяжело приближали ее, чтобы позволить провинциальным сплетникам все разрушить.
— Это ты хорошо высказался: «неизбежная реальность». Звучит как «неотвратимая катастрофа» и «неминуемая гибель». Высокий стиль! — Мэри перешла на саркастический хохот.
Кейн понял, что она будет стоять на своем.
— Должен с тобой согласиться. Хотя я как мужчина всегда считал, что обязан принимать решения и отвечать за их последствия. Не вижу, что в этом плохого.
— Ничего плохого. Но считаю себя обязанной делать все то же самое, если не по праву мужчины, то по праву человека. Хотя должна признать, у нас, бесспорно, было замечательное прошлое.
— Ты полагаешь, будет лучше опять таиться ото всех, Скрывать правду? Думаешь, это разумнее? Когда я мог бы запросто урезонить этих стервятников, Ченнинга и Лоретту.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Гарбера - Интимные тайны, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


