Рэчел Линдсей - От ненависти до любви
Гарольд Симпсон сдержал слово и первым сделал шаг для возобновления старой дружбы — он даже не стал звонить по телефону, а просто как-то вечером заявился к Уинтерсам домой.
— Я знал, что, если позвоню тебе, ты найдешь предлог, чтобы избежать нашей встречи, — объяснил он, смеясь при виде растерянного лица не ожидавшего визита хозяина. — Ты всегда был слишком горд и упрям.
— Не настолько, чтобы не обрадоваться встрече со старым другом.
— Приятно слышать. Знаешь, если человек разбогател, возникают проблемы с друзьями. Но не с тобой, уверен.
И с того раза оба друга часто встречались, чему Лора была рада. Когда отец отправлялся в гости к Симпсону, он выходил в общество, нарушая замкнутость образа жизни, которая ранее ограничивалась лишь заводом и домом.
От Бет пока никаких вестей не поступало, проходили недели, и Лора стала думать, что та забыла свое обещание. И вдруг в обеденный перерыв, в самое занятое для заведующей столовой время, Бет позвонила.
— Простите, что надолго запропала. Но буквально сбиваюсь с ног на работе. Половина медсестер больна гриппом.
— У нас такая же проблема.
— Значит, вы сейчас очень заняты, и я не задержу. Просто хотела узнать, не хотите ли отправиться с нами в пещеры в следующую субботу.
— В субботу, — повторила Лора, — прекрасно. Мне просто необходимы физические упражнения, надо стряхнуть с себя паутину.
Запомнив время и место встречи, она выпрямилась и увидела, что напротив ее кассы стоит Джейк Эндрюс с полным подносом. Она быстро пробила ему чек.
— Я хочу с вами поговорить, — сказал шеф, расплачиваясь за обед, — может быть, пообедаете со мной вместе?
— Я сейчас очень занята. — Лора помолчала. — Или это приказ?
— Покорная просьба.
Покраснев, она знаком подозвала одну из помощниц, чтобы та заняла ее место за кассой, и прошла с Эндрюсом к столу. Он поставил перед собой поднос с едой, взял вилку и нож.
— Почему бы вам тоже не поесть? Вы очень похудели.
— Никогда в это время не ем.
— А надо бы. Вы стали слишком тонкая.
— Уверена, вы меня позвали не для того, чтобы обсуждать мою фигуру.
— Нет. Мы можем это сделать в другое время. — Эндрюс положил вилку. — Как вы себя чувствуете теперь в Эддлстоуне?
Она не могла скрыть удивления:
— Я привыкла. Почему вы спрашиваете?
— Значит, не это тревожит вашего отца, — пробормотал он, игнорируя вопрос, — я думал, дело в вас.
И только сейчас она поняла причину его любопытства.
— Почему вы решили, что он беспокоится?
— Я могу сразу это определить. Уверен, он все время о чем-то озабоченно думает. Не хотелось бы, чтобы это сказалось на его работе.
— Если хотите, я поговорю с папой…
— Нет. Давайте подождем.
Она встала.
— Если вы со мной закончили…
Темная бровь Эндрюса приподнялась, и выражение лица стало ироническим.
— Я еще и не начинал, девушка.
Лора поспешно ретировалась за свою кассу, выбросив из памяти его последние слова и не желая искать в них смысл.
В тот вечер за ужином она постаралась разговорить отца, но так и не смогла ничего выяснить. Наверно, шефу показалось, что его работник чем-то озабочен.
Но позже, сидя в кресле с рукоделием, она заметила глубокую складку на отцовском лбу — это был верный признак глубокой задумчивости. Лора настойчиво стала требовать, чтобы он рассказал о своих проблемах.
— У меня всегда проблемы, — ответил тот кратко, — но тебе незачем беспокоиться.
Понимая бесполезность дальнейших попыток его разговорить, она замолчала. Кажется, шеф был прав. Что-то тревожило отца, и она обязательно должна выяснить причину. Но осторожно. Она притворится, что не замечает его состояния, тот успокоится и сам проговорится.
— Тебе надо побольше выходить из дому, — заметил он.
— Я собираюсь в этот выходной спуститься в катакомбы. Бет позвонила и пригласила меня.
— Она хорошая женщина. Не понимаю, почему она так и не вышла замуж.
— Может быть, предпочитает одиночество.
Джон Уинтерс с иронией хмыкнул:
— Никогда меня не убедишь, что женщина не хочет выйти замуж…
В субботу, морозным ясным утром, одетая в теплые брюки и свитер, Лора отправилась на автобусную остановку, где должна была встретиться с Бет. Там уже собралось много народу, и сердце ее дрогнуло, когда она заметила в толпе Эндрюса. Тот подошел и поздоровался.
— Поскольку ты знаешь Джейка, — заявила Бет, — я предложила ему быть твоим инструктором.
— Не знала, что пещеры — ваше хобби, — холодно сказала ему Лора, раздосадованная тем, что Бет за нее решила вопрос инструктажа.
— Вы еще многого обо мне не знаете, — отозвался он жизнерадостно.
— Джейк был одним из наших постоянных участников, — объяснила Бет, — но сегодня пришел впервые за много месяцев.
Уверенная, что он сделал это потому, что узнал о ее договоренности с Бет, Лора была в равной степени убеждена, что ему просто хочется посмотреть на ее неуклюжесть в незнакомом виде спорта, и порадоваться. Она сразу помрачнела и, пока они ехали, горела желанием поскорее спуститься и показать ему, на что способна и без опыта.
После длинного путешествия они наконец достигли входа в катакомбы. На сильном ветру, который здесь был пронизывающим, Лора вся дрожала от холода и страха, вставая в очередь, чтобы на ней закрепили страховочный фал. Она желала одного — оказаться поскорее дома, в тепле и безопасности. В отчаянии огляделась и увидела рядом Джейка.
— Все будет в порядке, как только начнете спускаться, — подбодрил он, — в первый раз всегда испытываешь страх.
Она раскрыла рот, чтобы возразить, но передумала. Ложь была бесполезна.
— Ваша очередь, девушка. — Джейк легонько подтолкнул ее к отверстию в земле.
Лора схватилась за веревочную лестницу, опущенную в узкий лаз, и начала спускаться.
С поверхности спуск не казался трудным, но постепенно лаз сужался, стало плохо видно, она несколько раз оцарапалась об острые выступы камней. Достигнув дна, перевела дыхание.
Когда все спустились и страховочные фалы были смотаны, каждому выдали фонарь, и они медленно двинулись по туннелю, одному из многих разветвлений, соединяющих входную каверну с другими подземными пустотами. Дневной свет почти не пробивался сюда, и Лору охватила паника при мысли, что она отрезана толщей земли от всего живого мира.
В этот момент кто-то включил свет, и Лора увидела, что стоит у входа в пещерную полость величиной с оперный зал, с бесчисленными гротами на всех уровнях. Ни один человеческий гений не мог бы изваять гигантские сосульки и колонны в таком причудливом беспорядке. Сталактиты и сталагмиты, созданные самой природой за тысячи и тысячи лет, вызывали восхищение, которое пересиливало страх.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рэчел Линдсей - От ненависти до любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


