Дианна Тэлкот - Купидон выходит замуж
Не сводя глаз с Мойры, Джейк кивнул и попятился к двери.
— Конечно. Я займу лучший столик. В углу.
Как только Джейк ушел, Мойра схватила Берка за руку и повела прочь от коробок с письмами. Чувствуя себя чужой в здании собственной почты, Купидон изумленно наблюдала за ними.
Минуточку. Что происходит? Она всегда была у руля!
— Знаю, что я обещала, — услышала Купидон слова Мойры, — но ничего не получится. Обстоятельства изменились. Может, если бы вы пришли на пятнадцать минут раньше… до того, как я встретила Джейка…
Райли замер.
— Что?
— Это не важно. — Она махнула рукой в сторону двери. — Хозяйка почты познакомила нас… и кажется, этот мужчина и есть герой моего романа. Простите. Ничего личного. Мне пора идти. — Мойра сделала глубокий вдох, приблизила к себе лицо ковбоя и поцеловала его в щеку, вызвав у Купидон приступ зависти. — До свидания, Берк, — произнесла она уже у двери. — Все кончено. — И вышла.
Берк пошатнулся на своих каблуках, глупо глядя на развевающуюся юбку Мойры и ее туфли на шпильках. А потом резко развернулся и наградил Купидон яростным взглядом.
— Не хотите ли рассказать мне, что здесь происходит?
Купидон поежилась за стойкой.
— Я подумала… мне показалось, она больше не хочет переписываться с вами.
— Простите? — его глаза превратились в два блестящих уголька.
— Она больше не желает быть вашей подругой по переписке, — тихо произнесла Купидон.
— Подругой по переписке, черт возьми! — в ярости рявкнул Берк, приближаясь. — Да ты знаешь, кто это?
Купидон невольно отступила.
— Нет…
— Это моя невеста! И ты только что отдала ее другому мужчине!
Купидон вскрикнула, почувствовав себя преотвратительно. Такого никогда раньше не случалось. Купидон приносила людям любовь, а не разочарование. Она всегда полагалась на свои инстинкты… хотя сегодня они, кажется, основательно ее подвели.
— Я ее не отдавала. — Купидон отвернулась. — Я всего лишь познакомила их.
— Это одно и то же.
— Ну, она все равно вам не подходила, — нашлась Купидон.
— Не подходила мне? — повторил Берк, хмыкнув. — И как, позволь узнать, ты поняла это?
Купидон отложила конверты, которыми занималась, и предстала перед лицом разозленного ковбоя.
— Она милый домашний цветок, а вы с вашими грубыми манерами — колючий кактус.
Берк опешил. Именно в этот момент Купидон поняла, что его глаза не свинцово-серые, а стальные. И эти глаза сверлили ее насквозь.
— В эту дверь вышла красивая женщина! А я планировал быстренько на ней жениться. Даже уговорил себя жениться, не вкусив прелестей невесты. И тут вмешалась ты и представила ее другому мужчине, а она вышла за ним в эту дверь и…
— Уговорил себя? — У Купидон закипела кровь. — Уговорил себя? — повторила она, взвизгнув. — Если в этом вы видите смысл брака, тогда, я думаю, просто счастье, что вы опоздали.
— Да кто ты такая, чтобы вмешиваться в мою личную жизнь? — фыркнул Берк. — Купидон?
Выпрямившись во весь рост, девушка посмотрела ему прямо в глаза.
— Да. Я — Купидон. — Она вздернула подбородок до уровня «не связывайся со мной».
Настал черед Берка Райли опешить от удивления. Он уставился на стоявшую перед ним женщину, облаченную в униформу. Тут она похлопала по бейджу у себя на груди.
Купидон.
Дыхание сперло. Вне себя от изумления, Берк все перечитывал:
«Купидон Джонс, начальник почтового отделения, Валентайн, Канзас».
— Ты, наверное, меня разыгрываешь.
— Вовсе нет. Моя мама была хозяйкой почты в Валентайне. Она много занималась знакомствами по переписке. Ей казалось, будет здорово иметь маленького купидона, которому можно оставить свое дело. Купидон. — Девушка снова щелкнула по табличке на груди. — Да. Купидон. Это я.
Оторвавшись от таблички, Берк принялся рассматривать девушку.
На вид ей было около двадцати пяти, она, может, лет на десять моложе его. Веснушки на носу и щеках придавали ее лицу моложавости и какой-то колдовской очаровательности. Губы девушки были алыми и пухлыми.
Купидон Джонс с достоинством выдержала его изучающий взгляд. Берк даже восхитился подобной стойкостью. Но есть в ней еще что-то, повторял он себе. Ощущение… аура, что-то, чего он не мог определить, но что являлось частью этой девушки и делало ее особенной.
И все же Берк продолжал сердиться. У него были планы, а Купидон Джонс, сознает она это или нет, разрушила их.
Через месяц Берк должен был жениться на Мойре Макферсон. И он знал из писем и из тех снимков, которые Мойра ему присылала, что она выйдет за него. Да, она не была похожа на фотомодель, мужские головы не поворачивались в ее сторону. Ему не нужно было много воображения, дабы понять, что у нее хорошие формы, однако вряд ли бы она стала королевой в его постели. Но она была согласна попробовать. А там, глядишь, все и наладилось бы.
И вдруг такое…
Главное, Берку действительно нужна жена, семья. У него не было времени искать идеальную пару. Ему почти тридцать шесть, и моложе он не становился. Бывали дни, когда он напоминал себе своего отца, и это пугало его до смерти.
Берк не желал оказаться ветхим стариком с артритом, которому придется еще и возиться с поздними детьми. Не хотел потакать жене, влюбившись в нее по уши, и всякий раз повторять: «Прости, я совершил ошибку» — своим детям.
Этот скорый брак не стал бы союзом двух одиноких сердец, это было практичное решение проблем владельца ранчо в пятидесяти милях от города. Пятьдесят миль от места, которое большинство людей шутливо называют романтической столицей мира. Берк надеялся, что это принесет ему удачу и он встретит свою невесту здесь, в здании почты, откуда раз в году отправлял валентинки с маркой, на которой значилось: «Любовь цветет в Валентайне, Канзас».
Но ему это нисколько не помогло, ведь так?
Берк расправил могучие плечи.
— Что же, мисс Купидон, — заговорил он, — вы отдали мою невесту другому, и я этого не оценил. Поэтому вам придется найти мне другую. У вас на это три недели.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Купидон едва не лишилась дара речи.
— Но так не бывает! — запротестовала она.
— Как «так»?
— Я не могу найти вам невесту и помочь создать пару только потому, что вы просите меня об этом. Условия должны быть… то есть… — она вдруг осеклась, зная, что и так наговорила лишнего. Девушка попыталась отступить и начала бормотать: — Я хотела сказать… взгляните на меня. Если бы у меня имелись должные навыки в таких вещах, я бы давно нашла себе мужа. Хотя я была подружкой невесты на тринадцати свадьбах, но до сих пор не замужем. И никогда не была. Подружка невесты — пожалуйста, но невеста — никогда.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дианна Тэлкот - Купидон выходит замуж, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.




