`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Эстер Модлинг - Партия в любовь

Эстер Модлинг - Партия в любовь

Перейти на страницу:

— О, я всем занимаюсь всерьез. Я вообще очень серьезный человек. — Питер скорчил смешную гримасу. — Поэтому прошу вас, не жалейте меня. Действуйте в полную силу. Я должен наконец понять, чего стоят мои жалкие претензии на чемпионство.

— Да ладно вам. Вот на городском чемпионате Саванны вы наверняка выиграли бы. Здесь не так много хороших игроков… Зато много работы.

Питер с любопытством посмотрел на свою соперницу. Довольно высокого роста, ловкая и сильная — в чем он вполне убедился за полчаса игры, — она при этом не утратила изящества движений и оставалась женщиной в лучшем смысле этого слова. Густые золотистые волосы были заплетены в тугую длинную косу, нежную кожу покрывал янтарный загар, явно приобретенный на свежем воздухе, а не в солярии. Белый козырек бросал тень на лицо, и Питер не мог разглядеть цвета глаз, но почему-то не сомневался, что они зеленые.

— Отдохнули? — спросила Эмбер, поправляя бейсболку и на мгновение открывая лицо. У Питера перехватило дыхание: на него смотрели изумрудно-зеленые глаза, сияющие, как драгоценные камни. — У нас еще около часа. Потом придет следующий ученик.

— Отлично, тогда в бой!

Следующий сет остался за гостем с севера. Он сумел выиграть только на тайм-брейке и сравнял общий счет. Третья и решающая партия начиналась с подачи Эмбер. Все шло гладко: она вела, а Питер находился в роли догоняющего. При счете три — два в свою пользу девушка отыграла преимущество на подаче партнера и готова была уже переломить ход игры. Питер находился на задней линии, и она подбежала к сетке, чтобы послать укороченный удар, который противник не успел бы достать. Эмбер подпрыгнула, вбила мяч в площадку, но неловко приземлилась и вскрикнула от боли. Вот незадача, кажется, старая травма решила напомнить о себе в самый неподходящий момент!

Питер среагировал мгновенно. Отбросив ракетку, он подбежал к девушке, подхватил ее под руку и повел к скамейке. Эмбер слегка прихрамывала, но все-таки шла на своих двоих.

— С вами все в порядке? — спросил бывший соперник с заботливостью профессиональной сиделки. — Мне очень жаль… Позвать врача?

— Я сама дойду до медпункта, благодарю вас. Боюсь, наш увлекательный поединок придется отложить до следующего раза. — Эмбер виновато улыбнулась, глядя на Питера. — Это старая травма, обычно она не дает о себе знать, потому что я играю в полсилы. Но вы заставили меня попотеть! Ничего страшного, доктор Аттертон быстро поставит меня на ноги и я буду как новенькая.

— Позвольте, я провожу вас, — сказал он, поднимаясь и протягивая девушке руку. — Обопритесь. Вот так, хорошо.

— Привет, Эмбер, что случилось? — спросил подбежавший Джейк Мерфи, директор и старший тренер клуба. — Помощь нужна?

— Опять мое растяжение, — объяснила девушка. — Док наложит повязку, и все будет отлично.

— Вот и хорошо. Не смей выходить из строя. — Он строго взглянул на Эмбер. — Сейчас ты мне очень нужна. Через полчаса жду тебя на корте.

— А он у вас суров, — тихо произнес Питер на ухо спутнице, когда Мерфи удалился. — Тяжело с таким шефом?

— Не особенно. Джейк очень требователен, но в первую очередь к себе, а уж потом к подчиненным. Просто он душой радеет за дело и хочет, чтобы мы выкладывались на все сто.

Они добрались до медпункта, где их встретил доктор Аттертон — высокий мужчина средних лет, в очках и с короткой стрижкой.

— Привет, Эмбер, доброе утро, сэр. Вижу, вы загоняли нашу красавицу, — пробасил он, оглядывая девушку, которая стояла, поджав ногу и опираясь на руку спутника. — Садись сюда, сейчас мы быстренько тебя вылечим. Джейк мне голову оторвет, если через пятнадцать минут ты не будешь прыгать как зайчик. Сэр, — обратился он к Питеру, — это же главное достояние нашего клуба.

— Я и не знал, что покусился на такое сокровище, — улыбнулся тот, впрочем, улыбка вышла встревоженной. — Надеюсь, все обойдется. Иначе мне никогда не избавиться от чувства вины.

— Вы тут совершенно ни при чем, — покачала головой Эмбер. — Сама виновата: я ведь играла почти без разминки и ногу не затянула бинтом. Вот и результат.

— Да, сэр, она привыкла, что тут нет достойных соперников, и расслабилась, — подтвердил врач, колдуя над щиколоткой девушки. — Вот так, моя милая. Теперь несколько дней поиграешь с повязкой. Придешь ко мне завтра утром.

Эмбер и Питер вышли из белого домика и направились обратно на корт. Гость из штата Нью-Йорк взглянул на часы.

— У вас еще есть пятнадцать минут до следующего занятия, — сказал он. — Может, посидим в баре, выпьем по стаканчику? Вам ведь нужно отдохнуть.

По-хорошему ей стоило бы отказаться. Она уже давно усвоила, что с учениками нужно общаться предельно вежливо, но не переходить определенной черты. Впрочем, Питер здесь не задержится надолго. К тому же он помог добраться до медпункта. Да и вообще этот мужчина ей нравился!

— Почему бы и нет? Спасибо, — мило улыбаясь, произнесла девушка.

В голове тут же зазвучали голоса сестер, которые учили ее не доверять первому впечатлению и не сближаться с незнакомцами. Но сегодня Шелли и Аманды нет рядом, и не стоит приписывать себе их благоразумие, которым сама Эмбер отнюдь не обладала.

Питер кивнул и повел девушку к открытому бунгало под деревянной крышей, где располагался бар. Они уселись на высокие табуреты, заказали по стакану сока.

Эмбер, потягивая прохладный напиток через соломинку, взглянула на Питера. Тот не спускал глаз с ее загорелых плеч, но, заметив, что она на него смотрит, моргнул и опустил голову.

— Вы ведь приехали в Саванну по делам? — поинтересовалась она, чтобы прервать затянувшееся молчание. Она чувствовала себя неловко под пристальным взглядом темно-карих, почти черных глаз.

— Да, что-то в этом роде. — Он коротко кивнул, явно не желая распространяться на эту тему.

Эмбер не стала любопытничать, хотя в глубине души удивилась, что на пасхальных каникулах кто-то уезжает далеко от дома и семьи.

— Но вы ведь тоже работаете, хотя сейчас праздники, — заметил Питер с улыбкой, словно прочитав ее мысли.

— Да, меня можно найти в клубе «Движение и жизнь» пять дней в неделю с восьми утра до восьми вечера. А иногда и позже. Или раньше, — ответила она и заглянула собеседнику в глаза. Честное слово, она ни на что не намекала, само получилось…

— То есть завтра можно будет с вами встретиться?

— Ну, теоретически, — пробормотала Эмбер, давая задний ход. Что-то она слишком далеко зашла в разговоре с малознакомым человеком. — Ладно, Питер, боюсь, мне пора, — сказала она, поднимаясь и ставя стакан. — Приятно было познакомиться…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эстер Модлинг - Партия в любовь, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)