Шарлотта Маклэй - Муж по срочному объявлению
— Это еще одна причина, по которой я, считаю, могу свободно уйти. — Крис улыбнулся. — Пока ты управляешь компанией, я полностью уверен, что моей доле акций ничто не угрожает. Кроме того, мы оба заработали столько денег, что никогда не сможем их растратить.
— Дело не в этом. Ты ведь знаешь, что наша концепция программного обеспечения в ближайшие пятнадцать лет поставит на уши всю промышленность. И ты не хочешь в этом участвовать?
Крис с минуту подумал над вопросом партнера. Звучит заманчиво. Но нет — усилия в бизнесе не заполнят пустоту, которую он чувствовал и которая беспокоила его.
— Я хотел бы испытать себя в другом.
— В чем конкретно?
— Не знаю.
— Ну, дружище, ты точно спятил! — Чад в отчаянии всплеснул руками. — Однако твоя жизнь — это твоя жизнь. Только постарайся не забыть, что сегодня в полдень прощальный ленч.
— Не забуду.
— По этому случаю тебе не мешало бы пореспектабельней одеться. — Чад критически оглядел друга, на котором были старые джинсы и футболка.
— Боюсь, что тогда сотрудники не сумеют отличить нас друг от друга, — весело подмигнул Крис. На его взгляд, он был одет вполне респектабельно.
В ответ Чад состроил гримасу и вышел из кабинета.
Мысленно хихикнув, Крис продолжал собирать вещи.
Когда он заворачивал в газету кофейную кружку, в глаза бросилось объявление в разделе «Сдача в аренду помещений для офиса». Он сел в кожаное кресло и внимательно прочел текст. Как раз то, что ему надо, подумал Крис и решил воспользоваться предлагаемым вариантом.
Несмотря на дорожные пробки, Джоанна сумела во вторник во второй половине дня вернуться в Твейн-Харт.
Она нашла Тайлера в гостиной лежащим на софе и с жаром обняла его. На лице у мальчика виднелись полоски грязи, светлые волосы были всклокочены.
— Я скучала по тебе, тигренок! — Джоанна поцеловала сына.
— Послушай, мама, нельзя же быть такой сентиментальной, — проворчал тот. На щеках у него появились ямочки.
— Это не страшно, — сценическим шепотом успокоила она Тайлера, — никто из твоих друзей не видел, как я тебя целую. — Джоанна забрала у него из рук неизменный футбольный мяч, повертела его и с ласковой улыбкой вернула. — Где бабушка?
— Я здесь, дорогая. — Из кухни появилась Агнес. Сегодня она жила в «абрикосовом» мире: вся одежда на ней имела нежно-абрикосовый оттенок. — У меня есть для тебя хорошие новости. — Агнес поцеловала дочь.
— Какие?
— Я уже сдала в аренду очаровательному джентльмену один из офисов. И он же берет гараж.
— Мама, по-моему, ты собиралась подождать меня…
— Бабушка вертелась как белка в колесе, — сообщил Тайлер. — Телефон звонил, не переставая, и все насчет объявления в газете.
— Неужели? — Джоанна предполагала, что сдача офисов займет несколько недель. А про огромный гараж и протекающий склад и говорить нечего. Она сомневалась, что вообще удастся их пристроить.
— Да, и еще несколько джентльменов хотят посмотреть сдаваемые помещения до конца недели. Сегодня вечером после работы придет один. А этот джентльмен, его зовут Кристофер Славик, настаивал на переезде прямо сейчас.
— Надеюсь, ты проверила его документы?
— По-моему, такой необходимости нет. Мы с первой минуты поняли друг друга. Уверена, с ним проблем не будет.
Джоанна издала тихий стон. Полагаться на суждения матери — все равно что пробираться сквозь густой туман. После смерти отца Джоанны ее мать абсолютно потеряла чувство реальности.
— Наверно, мне лучше самой встретиться с ним, — проговорила она. — Этот человек подписал контракт об аренде?
— Да, и заплатил наличными. За первый и последний месяцы. Точно так, как ты говорила.
— Мама, он вытащил такую толстую пачку денег, — добавил Тайлер, — что я чуть не задохнулся. У него просто мешок денег!
— А может, все купюры однодолларовые? — Джоанне были известны случаи, когда ловкие аферисты легко дурачили таким способом одиноких пожилых женщин, выдавая себя за богатых людей. — Скажите, мистер Славик еще здесь?
— О да, дорогая. Он заявил, что будет жить по-походному, в офисе, пока не купит поблизости подходящий дом. Уверена, он будет рад встрече с тобой.
Особенно когда она выведет его на чистую воду! — с ухмылкой подумала Джоанна. Какой-нибудь стареющий донжуан, намеревающийся обвести вокруг пальца ее мать… Отныне мистер Славик будет иметь дело только с ней, Джоанной!
Она решительно направилась к парадной двери. На улице было по-летнему тепло. Пройдет еще месяц, прежде чем похолодает. И начнутся дожди, мрачно подумала Джоанна.
Она дошла до конца квартала и, быстро перейдя улицу, остановилась возле одноэтажного здания. Рядом с ним была припаркована машина — старый «олдсмобил» с покореженным крылом и незапертым набитым багажником. На крыше в специальных козлах стоял тщательно привязанный велосипед для путешествий в горах. Из-под машины высовывалась пара мужских ног в потрепанных джинсах и кроссовках — таких же старых, как и «олдсмобил».
Джоанна прокашлялась и произнесла:
— Мистер Славик?
— Сию минуточку! Я проверяю изоляцию…
В одном мать, похоже, оказалась права: у «очаровательного джентльмена» был приятный баритон.
Мистер Славик тем временем медленно выползал из-под машины. По мере того как показывались его длинные ноги, потом живот и грудная клетка — с выпирающими, как на стиральной доске, ребрами, — Джоанна пришла к заключению, что Кристофер Славик был человеком большого роста. И, пожалуй, значительно моложе, чем она думала. Ей пришлось отступить шага на два, чтобы освободить для него место.
Выбравшись наконец из-под машины, он выпрямился и улыбнулся Джоанне. На его щеках, перепачканных машинным маслом, заиграли ямочки. На вид ему было лет тридцать.
— Привет! Вы, должно быть, Джоанна. — Умные серые глаза с интересом изучали ее.
— Да, ах… — Джоанна редко теряла дар речи, но сейчас, по-видимому, именно это и случилось.
— Ваша мать все рассказала мне о вас.
— Но она упустила некоторые подробности о вас. — (Важные подробности! Во-первых, что его рост гораздо выше ста восьмидесяти сантиметров, и, во-вторых, что его взъерошенные светлые волосы, напоминавшие по цвету песок, так и вызывали у Джоанны желание пригладить их.)
— Правда? Какие же? — Он вытащил из заднего кармана тряпку и вытер руки. Пальцы у него были длинные и тонкие.
— Как ни странно, мама не упомянула, каким бизнесом вы занимаетесь, — проговорила она, отгоняя прочь не относящиеся к делу мысли.
Теперь Кристофер Славик посмотрел на нее с еще большим интересом. И Джоанна вдруг пожалела, что одета в летнюю блузку с глубоким вырезом и подчеркивающую фигуру юбку. Подходящая мишень для такого взгляда, каким ее изучали.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шарлотта Маклэй - Муж по срочному объявлению, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


