`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Кристина Ролофсон - Поздняя любовь

Кристина Ролофсон - Поздняя любовь

Перейти на страницу:

— Смотри, не наступи на змею. — Мэтт протянул ей карту через окно.

Эбби огляделась по сторонам и испуганно шмыгнула на пассажирское сиденье фургона.

— На змею?

— Ага. Мы же на западе.

Она покосилась на карту.

— Я уже поняла.

Мэтт взглянул на нее из-под светлой челки, падающей на глаза.

— Мы заблудились, мам?

Эбби соскребла с карты лепешку засохшего кетчупа и начала читать названия городов вдоль магистрали.

— Еще нет. Но думаю, у нас проблемы с фургоном.

— Какие?

— Понятия не имею. Но этот дымок мне не нравится, а тебе?

— Надо вызвать аварийку, — предложил мальчик.

— Надо бы, — согласилась Эбби.

«Если бы твой папа не забрал телефон из машины», — подумала она. Прищурившись, Эбби окинула взглядом пустынную дорогу.

— Мы вызовем, как только отыщем где-нибудь телефон.

— Ладно. — Мэтт начал насвистывать мелодию из «Звездных войн», высунув в окно пластмассовую фигурку.

Эбби вновь обошла вокруг фургона и подумала, не открыть ли капот. Нет уж, ей слишком часто рассказывали о том, как люди таким образом получали ожоги. Можно рискнуть и вернуться тем же путем. Съесть еще по мороженому, увидеть парочку коров, поспорить, кто сядет на переднее сидение, и сообразить, наконец, что там нет знака, указывающего направление на автостраду.

С другой стороны, ей бы не хотелось окончательно угробить свое единственное средство передвижения. О таких случаях ей тоже рассказывали.

— Мама! — крикнула Кэсс. — Крисси тебя зовет!

Плач малышки заглушал даже боевую песню Мэтта.

— Иду.

Эбби еще раз взглянула на фургон, на струйку дыма, поднимающуюся из-под капота, и помолилась, чтобы это оказалась какая-нибудь мелкая неисправность. На быстрый и недорогой ремонт надеяться нечего, но надежда умирает последней. Эбби влезла на заднее сидение и успокоила малышку. Она сидела с ребенком на коленях и поглядывала в окно, дожидаясь, пока вдали появится хотя бы одна машина. В такие моменты она начинала жалеть, что рядом с ней нет надежного мужчины.

К счастью, эти мысли появлялись у нее не часто.

* * *

— Долго ждать мы не сможем.

— Знаю. — Тай и Триша, взявшись за руки, стояли возле грузовика. — Я придумаю, как переубедить дядю Джеда. — Рано или поздно они его переупрямят. Тай твердо знал, что они с Тришей обязательно будут вместе.

Она обняла его за талию.

— Жалко, что у него нет своих детей. Или хотя бы жены. Тогда ему было бы не до нас.

— Вряд ли он когда-нибудь женится. Он говорит, что слишком занят и слишком стар, чтобы встречаться с женщинами. — Хотя Тай считал, что его дядя смог бы заинтересовать многих женщин. Он очень привлекательный мужчина для своего возраста.

Триша взглянула на Тая своими голубыми глазищами и чмокнула его в щеку.

— Наверное, он еще не встретил подходящую женщину. Или когда-то давно у него была несчастная любовь, и он никак ее не забудет.

Тай попытался представить себе влюбленного дядю Джеда и не смог.

— Не знаю, Триша. Он ничего такого не рассказывал.

— Может, он просто скрытный.

— Он и впрямь очень занят, — сказал Тай, подумав о том, как много его дядя работает. — Ты же знаешь, что такое жизнь на ранчо.

Триша встала на цыпочки и поцеловала его в губы.

— Я не хочу ничего слышать о ранчо.

— Но мне еще надо проверить ограду.

Боже, какая она красивая! У нее потрясающие волосы, длинные и волнистые. Цвета сливочного масла, — решил Тай, поглаживая пальцами шелковистые пряди. Его сердце переполнилось любовью.

— Прямо сейчас?

Тай усмехнулся.

— Думаю, это может подождать.

Они еще поболтали, пока Тай не решил, что действительно пора завязывать с поцелуями и проверить забор. Ему не хотелось выслушивать за ужином очередную нотацию. Тай собирался снова завести речь о свадьбе, и предпочел бы, чтобы у его дяди было хорошее настроение.

— Я позвоню тебе вечером, после разговора с Джедом, — пообещал он.

— Ладно. Папа не вернется до поздней ночи.

Мистер Дженсен был еще одной проблемой, и Тай вовсе не горел желанием встречаться с этим человеком. Большую часть времени он был пьян, как свинья, а в минуты трезвости пытался удержать на плаву свое ранчо.

Тай свернул на проселочную дорогу и, проехав десять или пятнадцать миль между двумя соседними ранчо, увидел впереди красный фургон и женщину с ребенком. Тай сбавил ход, а затем, заметив номерной знак штата Мичиган, и вовсе остановился.

— Мэм? У вас неприятности? — спросил он через открытое окно.

Выражение радости, промелькнувшее на лице незнакомки, подсказало Таю, что он задал верный вопрос. Женщина оказалась очень хорошенькой, а ребенок, которого она держала на руках, был еще симпатичнее.

— Привет. Кажется, мой фургон перегрелся. Далеко отсюда до ближайшего города?

— Милях в пятидесяти есть маленький городок, но я бы не советовал вам ехать туда с перегретым двигателем. — Тай заглушил мотор и поставил свой грузовик на обочину. — Хотите, я взгляну?

— Замечательно, если только не боитесь поднять капот.

Тай взял свои рабочие рукавицы, сдвинул шляпу на затылок, вылез из грузовика и подошел вместе с женщиной к передней части фургона. Двое детей глазели на них, высунувшись из окон. Тай достал бутылку с водой из кузова грузовика и плеснул в радиатор. Они с женщиной мрачно смотрели, как вода вытекает из-под днища фургона.

— Не нравится мне это, мэм. — Тай оставил капот открытым.

— Похоже, мы застряли, — произнесла женщина, прислонившись к фургону. Кажется, она сильно нервничала. — Вы не могли бы кого-нибудь позвать на помощь? Вас не затруднит?

— Нет проблем, — заверил ее Тай. — Куда вы едете?

— В штат Вашингтон. Недавно мы останавливались, чтобы заправиться и поесть мороженого, а потом я немного заблудилась.

— Должно быть, у Билли. Это милях в двадцати отсюда. Далековато тащиться в такую жару, да и ремонтом он не занимается. — Тай прикоснулся к шляпе. — Меня зовут Тай Монро. Я живу поблизости, на ранчо моего дяди.

— Эбби Эндрюс, — сказала она, пожав его руку. — Спасибо за помощь.

И тут Тая осенило. Он заметил, что на ее руке нет обручального кольца. К тому же у нее отличная фигура и приятные манеры. Ее дети очень симпатичные, хотя малышка смотрит на него с таким видом, словно впервые в жизни видит перед собой мужчину. Триша считает, что его дядя бывает таким несговорчивым, потому что у него нет женщины. Звучит разумно. Тай стал намного счастливее с тех пор, как начал встречаться с Тришей. Каждое утро он просыпался с улыбкой на губах, предвкушая очередное свидание.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кристина Ролофсон - Поздняя любовь, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)