Роуз Белленджер - Воскресшая любовь
Взглянув ему вслед, Бесс разочарованно вздохнула. Нет, у Эндрю была совсем другая походка – уверенная, размашистая, а незнакомец двигался как-то скованно. И потом, Эндрю никогда не купил бы неострый соевый соус. У него были совсем другие вкусы.
– До встречи! – крикнул незнакомец, обернувшись.
Не в этой жизни, подумала Бесс. Если Джо узнает, что я флиртую с мужчинами в магазине, мне несдобровать. Бесс с ужасом представила, какой гнев охватил бы ее не в меру ревнивого жениха.
Сверившись со списком, Бесс купила необходимые продукты и встала в очередь к кассе. Обернувшись через некоторое время, Бесс увидела, что привлекший ее внимание незнакомец стоит у нее за спиной. Он действовал ей на нервы, потому что заставлял думать об Эндрю, а эти мысли сводили Бесс с ума.
Спокойно, внушала она себе, не оглядывайся. Внезапно Бесс заметила в соседней очереди свою соседку Бонни Флетчер.
– Привет, Бесс! – поздоровалась Бонни. – Как идут дела в гостинице?
– Спасибо, неплохо, – солгала Бесс.
– Вы сдаете комнаты с пансионом? – раздался за спиной Бесс мужской голос.
Бесс постаралась унять охватившую ее дрожь и медленно повернула голову.
– Да.
– Ее гостиница называется «Приют скитальца», – затараторила Бонни, тряхнув кудряшками. – Видели бы вы, в каком живописном месте она расположена! Из окон открывается великолепный вид на озеро. А кухня! Бесс готовит так, что пальчики оближешь! – Бонни была рада помочь соседке и старалась заманить нового постояльца в ее гостиницу.
– Звучит заманчиво, – промолвил незнакомец и протянул Бесс руку. – Стен Колдуэлл. Приехал сюда в отпуск и ищу тихое местечко, где можно было бы отдохнуть от городской суеты. Я коммивояжер, продаю бытовую технику.
– Очень приятно, мистер Колдуэлл, – вежливо сказала Бесс и пожала ему руку. – Бесс Уорнер. Будем знакомы.
Стен не сводил с нее глаз, откровенно любуясь Бесс. Такая фамильярность ей не нравилась, но что она могла поделать?
– Я была бы рада пригласить вас к себе, но в моей гостинице сейчас, к сожалению, нет свободных номеров, – сказала Бесс и отвернулась. Она не умела лгать и боялась, что глаза выдадут ее.
Слава Богу, болтушка Бонни, которая рассчитывалась за покупки, не слышала ее слов, иначе непременно вмешалась бы в разговор и вывела Бесс на чистую воду. Бонни Флетчер жила напротив гостиницы Бесс и прекрасно знала в лицо всех ее постояльцев. Для нее, конечно, не секрет, что многие номера в «Приюте скитальца» пустуют. Однако даже Бонни не подозревала, что в действительности происходит под крышей этого дома.
Бесс просто не посмела сдать номер Стену. И вовсе не из-за того, что он вел себя странно и напоминал ей человека, которого она старалась забыть.
– Правда? – равнодушно проронил Стен, и у Бесс отлегло от сердца. Может быть, он вовсе не собирался напрашиваться к ней в постояльцы?
Наконец подошла очередь Бесс. Она расплатилась и, толкая впереди себя тележку с продуктами, направилась к двери.
– Подождите!
Бесс вздрогнула и остановилась. На этот раз голос Стена показался ей удивительно знакомым. Эти неповторимые тембр и интонация могли принадлежать только одному человеку на свете – Эндрю Мейсону. Неужели я схожу с ума? – подумала она и резко обернулась.
– Да, мистер Колдуэлл? Что вы хотели? – Бесс стоило огромного труда сохранять самообладание.
– Меня зовут Стен, и мы могли бы обращаться друг к другу менее официально, – предложил он с улыбкой, от которой мороз пробежал по коже Бесс. – Сдай мне комнату, Бесс, очень прошу тебя, – обратился к ней Стен, как к старому другу. – Я пробуду здесь всего лишь неделю или чуть больше…
– Но…
– Умоляю тебя. Я приехал сюда полюбоваться природой. Водная гладь успокаивает меня. Еще в Торонто я мечтал, как буду гулять вдоль берега Онтарио, и вот оказалось, что агент туристической фирмы, направившей меня сюда, забронировал мне место в отеле, расположенном в лесном массиве в миле от озера!
– Дело в том, Стен, что… – Бесс вновь попыталась вклиниться в его сбивчивую речь, но он не дал ей договорить.
– Кроме того, через пару месяцев мы, коммивояжеры, торгующие бытовой техникой, намерены провести семинар по обмену опытом. Так вот, мне официально поручено подыскать гостиницу в тихом живописном месте, где мы могли бы собраться и поговорить о наших проблемах. Как видишь, у меня есть возможность помочь тебе в скором времени значительно увеличить доходы.
Стен широко улыбнулся. Бесс смотрела на него чуть ли не с ненавистью. Черт бы побрал этого самодовольного болвана! – подумала она.
В довершение всех бед Бесс Бонни Флетчер остановилась прямо за стеклянной автоматически открывающейся дверью и стала оживленно болтать с какой-то женщиной, время от времени с любопытством поглядывая на Бесс и Стена. Возможно, до слуха настырной соседки доносились обрывки их разговора. Как бы то ни было, но Бесс не могла прямо заявить этому симпатичному малому, что ее меньше всего на свете интересуют гостиничный бизнес и прибыль от него.
Никто не должен знать, что творится под крышей «Приюта скитальца». В последние месяцы по настоянию Бесс в гостинице изредка появлялись обычные постояльцы. Чаще всего это были те, кто раньше уже останавливались здесь, или друзья последних, приехавшие в эти дивные места отдохнуть. Джо неохотно, но все же шел на компромисс, понимая, что отказ принять постояльцев в полупустую гостиницу может показаться странным и возбудить подозрения.
Бесс бросила сквозь прозрачную дверь осторожный взгляд и увидела, что Бонни ушла. И все же сердце Бесс было не на месте. Она, сама не зная почему, прятала от Стена левую руку, на безымянном пальце которой носила обручальное кольцо с бриллиантом – символ свалившихся на ее голову бед. Почему она это делала? Ведь Бесс прекрасно знала, что перед ней вовсе не Эндрю, а чужой человек. Он не поможет ей выбраться из ловушки. Она должна полагаться только на себя.
– Тебе следовало бы сначала узнать наши цены, – наконец сказала Бесс.
– Отлично! Значит, по рукам! – воскликнул Стен, давая понять, что такие мелочи, как стоимость номера в провинциальной гостинице, его не интересуют.
Бесс перестала прятать левую руку и с вызовом взглянула на Стена. Он увидел кольцо и нахмурился. Отлично, подумала Бесс, пусть полюбуется, во всяком случае, больше не будет заигрывать со мной. Она дала Стену адрес «Приюта скитальца» и объяснила, как туда добраться.
– Я рассчитаюсь в отеле, в котором остановился, и через час буду у тебя.
И, опасаясь, что Бесс передумает, Стен быстро вышел из супермаркета.
– Хорошо, – промолвила она по инерции, хотя дверь за ним уже закрылась. – До встречи.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роуз Белленджер - Воскресшая любовь, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





