Патрисия Тэйер - Счастья много не бывает
Грета с энтузиазмом кивнула головой.
— Ребекка Валентайн — одна из лучших топ-менеджеров агентства и их младший партнер. Она работает в агентстве Пирса с тех пор, как окончила колледж десять лет назад…
— Ба! Откуда такая информация?
Она снисходительно взглянула на него, улыбнувшись так, что сердце его растаяло.
— Я провела изыскания — как ты учил меня.
Но прежде чем он успел сказать что-нибудь в ответ, Колби принялся прыгать на месте, указывая на дальний конец посадочной полосы.
— Смотри, папа, смотри!
Когда моторы самолета заглохли, Митч взял сына за руку и они все трое поспешили к нему. Пусть будет так, как он обещал, но все же глупо было приглашать эту девицу, стремящуюся сделать карьеру, в свой дом. Мисс Валентайн наверняка не та женщина, которую он хотел бы представить своим детям, и, уж конечно, не та, которой понравилось бы жить на скотоводческой ферме.
Митч остановился рядом с «сессной», ожидая, когда его пилот и его менеджер, Уолл Хейган, обойдут самолет и откроют пассажирскую дверь. Первое, что бросилось ему в глаза при виде агента из Нью-Йорка, была пара черных туфель на высоких каблуках, надетых на стройные длинные ноги. Неожиданно у Митча пересохло горло, и он с трудом сглотнул, когда показались голые коленки и часть обнаженного бедра.
Опираясь на руки Уолла, пассажирка в конце концов спрыгнула с самолета. Выйдя из-под крыла, она оказалась на солнце, и Митч едва перевел дыхание. Ребекка Валентайн была высокой женщиной с золотисто-каштановыми волосами, убранными в пучок, — лишь несколько выбившихся вьющихся прядей обрамляли красивое лицо.
Улыбка тронула ее полные губы, но он неотрывно смотрел в глаза — светло-голубые, почти серые. Он не понимал, что не отрывает от нее взгляда, пока дочь не толкнула его.
— Мисс Валентайн, я — Митч Такер, — сказал он наконец и протянул руку. — Добро пожаловать в Вайоминг.
Рукопожатие ее было крепким.
— Пожалуйста, зовите меня Ребекка.
— А меня — Митчем. — Он быстро повернулся. — А это моя дочь Грета.
Она взяла руку девочки.
— Вот мы наконец и увиделись.
— Я тоже рада встрече, мисс Валентайн.
— Но раз уж мы все будем работать вместе, зови меня Ребекка.
Грета повернулась к отцу и получила в виде кивка его согласие.
Митч поставил перед собой сына. Пятилетний пацан уже вымазался в грязи, волосы его были всклокочены.
— А это Колби.
Гостья пригнулась и заглянула ему в глаза.
— Привет, Колби!
Колби улыбнулся, показав отсутствие нижнего зуба.
— Привет, Ребекка! Мне пять лет! — он поднял вверх пять пальцев.
— Вот это да! — сказала она. — Бьюсь об заклад, ты скоро пойдешь в школу.
Он кивнул головой.
— В этом году я пойду в детский сад.
Митч направился к джипу.
— Ну, поехали домой.
Уолл помог Митчу погрузить багаж, дети забрались в салон. Митч подошел к пассажирской дверце и увидел, что Ребекка пытается забраться на высокое сиденье. Узкая юбка опасно приподнялась, угрожая ее скромности и здравому рассудку Митча.
— Внедорожники и короткие юбки плохо сочетаются, — сказала она. — Я совсем не подумала, что этот наряд не очень подойдет. Надо было надеть старые брюки.
— Джинсы лучше бы подошли, — сказал он. — Позвольте мне помочь вам.
— Конечно. У нее перехватило дыхание, когда он сгреб ее в охапку и водрузил на сиденье. Он успел уловить ее легкий запах и ощутить изящный изгиб талии.
— Я же сказала, если бы были брюки… то было бы легче… нам всем.
Митч усмехнулся и промолчал. Черт возьми, он вдовец уже два года. И что угодно может его завести.
В натуре дом показался Ребекке еще более впечатляющим. Митч въехал во двор, но не остановился, а проехал дальше, к черному ходу.
— Мы здесь живем очень просто, и задней дверью пользоваться удобней, — сказал он ей.
— Я знаю, — ответила Ребекка. — Я много времени жила у своей бабушки, она всегда пользовалась черным ходом.
По некоторым причинам ей не хотелось попусту болтать. Она знала, что Митч Такер не особенно хотел обращаться в нью-йоркскую компанию, но любому хорошему бизнесмену требуется продвижение его продукта. И ей необходимо было убедить его, что она — именно тот человек, который сделает это лучше всех.
Когда автомобиль остановился, она открыла дверцу и вышла без всякой помощи. Митч подхватил ее сумки и поднялся по ступенькам маленького заднего крыльца. Дом окружали яркие цветы, создавая уютную и дружелюбную обстановку.
Митч открыл стеклянную дверь и провел девушку внутрь. Она вошла в грязную прихожую с умывальником и сушилкой, у одной ее стены стояло несколько пар ботинок, потом прошла через другую дверь и оказалась в ярко-желтой кухне, уставленной кленовыми буфетами с покрытыми белым кафелем столешницами. Под большими окнами, из которых открывался вид на ранчо, стоял стол.
— Здесь очень мило, — сказала она.
Митч тем временем прошел дальше, неся ее сумки в холл.
Она было последовала за ним, но Грета остановила ее.
— Желтый был любимым цветом моей мамы, — сказала девочка!
Колби выдвинул стул и взобрался на него.
— Она умерла, когда я был совсем маленьким, — сообщил он, и в глазах его блеснули слезы.
— Мне очень жаль. — Хотя Ребекка и знала историю этой семьи, она не была готова к такому разговору. Ни один ребенок не должен оставаться без матери.
— Она нас очень любила, — добавил мальчик.
— Конечно, я уверена в этом, — сказала Ребекка, едва сдерживая желание обнять ребенка.
— А у вас есть маленькие мальчики? — спросил Колби.
Ее сердце сжалось от знакомой боли.
— Нет.
— А маленькие девочки?
Ребекка с трудом сглотнула. Не в силах говорить, она лишь покачала головой. Но тут вмешалась Грета:
— Ребекка деловая женщина, Колби, она разъезжает по всей стране по своим делам.
Колби уперся ручонками в бока.
— Я знаю это, но она могла бы тоже иметь детей.
Вернулся Митч.
— Эй, вы могли бы не спорить хотя бы до тех пор, пока Ребекка не расположится на месте? Ведь вы не хотите ее напугать.
Глаза детей расширились.
— Простите, Ребекка, — сказала Грета. Митч указал в сторону холла.
— Не желаете ли пройти в вашу комнату, чтобы отдохнуть?
Ребекка устала, и желудок у нее был не в порядке после долгой поездки в Денвер и перелета на ранчо.
— Вы не против, если я немного отдохну, а затем мы обсудим некоторые идеи?
— Сегодня отдыхайте. Завтра наступит скоро, — ответил Митч.
И прежде чем Ребекка успела возразить, он повел ее в холл и дальше. Вскоре она оказалась в большой спальной комнате с бледно-голубыми стенами и пушистым ковром на полу. На кровати из красного дерева лежало шелковое покрывало.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Патрисия Тэйер - Счастья много не бывает, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





