Эмма Ричмонд - Путь к счастью
– Пойди переоденься, – приказал он, – вид у тебя совершенно неприличный.
– Ага, – согласился Саймон, нисколько не обескураженный строгим тоном. – Папа, это Лиана! Она замечательная, правда? Вы с ней разминулись на станции.
Мужчина бросил на Лиану недоверчивый взгляд.
– Вас прислали из агентства по трудоустройству? – спросил он.
– Да, но я…
– Замечательно! – взорвался тот. – Лучше некуда! И куда вы запропастились, черт побери? Нет, молчите, я по вашим глазам вижу, что ответ мне вряд ли понравится. Ведь зарекался же не нанимать людей на работу без предварительного личного знакомства, – укорил он себя. – И что же? Снова вляпался.
Изумленно раскрыв глаза, Лиана чуть не задохнулась от обиды: уж слишком нелепыми были его слова.
– Послушайте, подождите минуту…
– Что такое? – рявкнул он.
– Что такое? – переспросила она в замешательстве. – Вы ко мне несправедливы, вот что! – Глядя на его презрительно поджатые губы, она горячо продолжала: – Какое вы имеете право меня отчитывать?
– Я…
– И чем это я вас не устраиваю, позвольте спросить? – запальчиво перебила она. – В агентстве мне сказали, что им требуется женщина, умеющая водить машину. Я соответствую обоим требованиям, так что еще нужно? Зеленые волосы? Не моя вина, что вам пришлось несколько раз съездить на станцию, не правда ли? Я не в ответе за плохую работу британского железнодорожного ведомства. – Может, он вовсе и не стремился встретить ее? – мелькнула мысль. Его непонятное раздражение передалось и ей. А вдруг миссис Попплвелл его заставила? А где, между прочим, сама миссис Попплвелл? – Где?..
– Саймон! – загремел мужчина, переключив на минуту свой гнев на сына, который потихоньку старался улизнуть от взрослых. – Куда ты собрался, черт возьми?
– Я? Э-э… никуда.
– То-то же. – Глянув на мальчика с нескрываемым отвращением, он жестом велел ему отправляться в дом.
С робкой улыбкой Саймон подчинился. Он уже перешагнул через порог, когда его остановил очередной грозный оклик.
– Туфли, – кратко бросил отец.
Саймон покосился на свои ноги с таким удивлением, будто никак не мог взять в толк, как это туфли умудрились настолько запачкаться без его ведома.
– Вот черт, – пробормотал он. – Ну да, конечно. – Очистив подошвы о стальную решетку у двери, он заискивающе улыбнулся отцу.
– Полагаю, эта ангельская улыбка должна усыпить мою бдительность. Ничего не выйдет! Я не велел тебе пачкаться! – Переведя взгляд на Лиану, он продолжал, словно его и не прерывали: – Итак, мисс Хейз…
– Хейз? – удивилась та, начиная догадываться, в чем дело. – Меня не так зовут.
– Не так? – в замешательстве переспросил Джед.
– Нет, моя фамилия Грейсон.
– Как?
– Грейсон, – повторила она. – И я думаю…
– Я так и знал! – театрально простонал Джед, ни к кому в особенности не обращаясь. – Мало того, что прислали молодую девушку вопреки моему требованию найти кого-нибудь постарше, так еще и фамилии перепутали! Ума не приложу, – бормотал он себе под нос, удаляясь в кухню, – как эти агентства вообще умудряются существовать? Да еще и деньги зарабатывать? – Последние слова прозвучали еле слышно: Джед скрылся в глубине дома.
– Да, но… – переглянувшись с Мэри, ответившей сочувственной улыбкой, Лиана неловко спросила: – Вы сказали «Бедлам»?
– Да. Не обращайте на Джеда внимания. У него сегодня неудачный день. Пришлось несколько раз съездить на станцию, что было очень некстати, поскольку он ждал важного телефонного звонка, которого, между прочим, так и не дождался. А-а, ладно, не буду утомлять вас подробностями. В этом доме все вверх дном. Где ваши вещи?
Лиана растерянно уставилась на симпатичную молодую женщину.
– Понимаете, я оставила чемодан в камере хранения… Но я…
– О Господи, – перебила ее Мэри с улыбкой, – значит, Джеду придется еще раз съездить на станцию. Что ж, ничего не поделаешь. – Переведя взгляд на Саймона, она жестом подозвала его. – Иди переоденься и заодно покажи мисс Грейсон, где находится кабинет, пока твой отец окончательно не вышел из себя.
Послушно следуя за мальчиком через кухню, Лиана философски заключила, что разумнее выяснить обстановку с разгневанным Джедом, чем пытаться заставить Мэри выслушать ее. Сама виновата: не следовало идти на поводу у несмышленого ребенка…
– Ты во взрывчатке разбираешься? – поинтересовался семенящий рядом Саймон.
– Во взрывчатке? Нет, конечно! – ответила она. – А почему ты спрашиваешь?
– Питер, мой приятель, сказал, что можно воспользоваться гербицидами.
– Даже не пытайся, – загремел откуда-то справа голос Джеда. – Только попробуй! Мисс Грейсон, сюда, пожалуйста.
– Да, но… – начал Саймон.
– Я сказал «нет».
– Но ты сам говорил, что я должен интересоваться всем на свете, – обиделся мальчик. – Познавать мир! И если не смогу прочесть о чем-то в книгах, должен спросить у взрослых. А какой смысл спрашивать, если никто не хочет отвечать? Можно я пойду погуляю?
– Нельзя, если ты собираешься экспериментировать с гербицидами.
– Не собираюсь, – хмыкнул тот. – Мы с Питером хотим сделать…
– Саймон, – перебил отец, еле сдерживаясь. – У меня очень мало времени. Пора ехать в город, но прежде я хочу побеседовать с мисс Грейсон.
– Ладно, тогда я останусь.
– Не останешься.
– Но это и меня касается! – возмутился мальчик. – Мне же придется с ней общаться!
– Саймон! – рявкнул отец. – Сколько раз повторять, что людей надо называть по имени?
– Извини, – буркнул тот, – но…
– Никаких «но», – перебил Джед. Повернувшись к Лиане, которая безуспешно пыталась вставить хоть слово, он добавил: – Теперь вы понимаете, почему нам нужна женщина постарше?
– Не совсем…
– Думаете, вы сможете с ним справиться? – недоверчиво прищурился Джед. – Обуздать этого бесенка? Вы…
Не в силах больше терпеть, Лиана выпалила:
– Мистер… э-э…
– Лоу, – нетерпеливо подсказал тот.
– Мистер Лоу, здесь явно какое-то недоразумение. Я полагала – и, по всей видимости, ошиблась, – что ваш сын отведет меня к миссис Попплвелл.
– Миссис Поп… Кто такая миссис Попплвелл, черт возьми?
– Женщина, у которой я собираюсь работать! – воскликнула Лиана с досадой.
– Женщина, у которой вы… Тогда что вы делаете здесь?
– Сама не знаю! – крикнула она в полном отчаянии.
Не сводя с нее взгляда, Джед на секунду прикрыл глаза и прислонился к дверному косяку.
– Не может быть! Просто невероятно! – Он сердито воззрился на нее. – Почему, скажите на милость, вы сразу не сказали?
– А когда? – вспыхнула Лиана. – Каждый раз, когда я пыталась вставить хоть слово, меня перебивали. Удается кому-нибудь в этом доме закончить предложение?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эмма Ричмонд - Путь к счастью, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


