Клодин Валлон - Искательница приключений
Это был сон! Особняк из белого камня среди зеленого парка, вдобавок так близко от центра города.
Моррис оценил ее реакцию.
— Ну, тебе нравится? Я горжусь этим домом, дитя мое.
Заметив «мерседес», двое таиландцев быстро открыли железные ворота.
— Это мои служащие, — объяснил Джейсон. — В доме еще трое. Как видишь, здесь можно отлично жить…
Таня с улыбкой рассматривала слуг своего дяди, которые склонились перед ней в поклоне. Они сразу занялись багажом гостьи, в то время как Джейсон жестом пригласил ее следовать за собой.
Девушка вошла в дом. Вилла была современно оборудована, с полным комфортом западной цивилизации. Здесь, внутри, совершенно не ощущалась удушливая жара, которая царила на улице.
— Вот твоя комната, — показал дядя Джейсон и распахнул одну из дверей на верхнем этаже. Большое удобное помещение сразу понравилось Тане.
— Надеюсь, тебе понравится. Теперь поспи немного, чтобы к вечеру быть в форме.
Девушка молча кивнула. Невероятное богатство дядиного дома ошеломило ее, лишило слов. Да, Джейсон Моррис явно преуспел в Таиланде и стал очень состоятельным человеком.
После того как Моррис вышел из комнаты, Таня разделась, приняла холодный душ и вытянулась на мягкой постели. Усталость взяла свое, и девушка быстро заснула.
— «Восточный отель» — один из самых престижных в городе, — объяснял дядя Джейсон племяннице, пока машина направлялась к центру. — Там бывают все богатые и именитые люди Бангкока. Увидишь, отель произведет на тебя впечатление.
Таня кивнула и посмотрела в окошко. Солнце почти зашло, просыпался ночной Бангкок. Это был своеобразный, противоречивый мир. Бедность и богатство тесно соприкасались друг с другом. Повсюду виднелись бесчисленные лавчонки, казалось, работающие круглосуточно.
Автомобиль свернул на широкую улицу, и Таня еще издали увидела напоминающее дворец здание.
Шофер затормозил у входа, утопающего в море света. Двое слуг в ливреях поспешили к машине. Они открыли дверцу и склонились перед Таней и Джейсоном.
— Пойдем, дорогая, — проговорил Моррис, беря Таню под руку.
— Бог мой, — воскликнул он, — ты действительно самая красивая женщина! Теперь я могу сказать это наверняка.
Моррис восхищенно оглядывал Таню, которая в этот вечер выглядела особенно элегантно. На ней было свободное вечернее платье из тончайшего шелка с более чем смелым декольте и разрезом сбоку, открывающим безупречные ноги.
Таня знала, какое впечатление она производит на мужчин, и поэтому лишь улыбнулась. Они вошли в холл отеля, и девушке на секунду показалось, что она попала в какую-то восточную сказку. Куда бы Таня ни бросила взгляд, всюду видела утонченную экзотическую роскошь.
— Прием состоится в Красном салоне, — сообщил племяннице Джейсон Моррис. — Мы немного запоздали. Остальные, вероятно, уже ждут нас.
Вдруг Таня услышала тихую музыку, звучавшую, как ей показалось, из зала в конце длинного коридора. Дверь открылась, и Таня поняла, что не ошиблась. В зале находились многочисленные гости: деловые люди из Европы и Америки, таиландцы с женами. Моррис сразу привлек к себе всеобщее внимание, ведь с ним была такая очаровательная спутница.
— Леди и джентльмены, — улыбаясь, произнес Джейсон. — Разрешите представить вам мою племянницу Таню Моррис! Она — известный дизайнер из Нью-Йорка и приехала в Таиланд в отпуск.
Все заулыбались Тане, и она, кивая в знак приветствия, отвечала им лучезарной улыбкой.
— Идем, я сразу познакомлю тебя с наиболее именитыми персонами, — предложил дядя Джейсон и подвел ее к пожилой супружеской паре. — Это консул Джонсон и его супруга. Они уже давно живут в Таиланде и знают эту страну лучше меня. Если у тебя есть вопросы, Джонсоны смогут на них ответить. Извини, я на мгновение оставлю тебя. — С этими словами он исчез в толпе.
Таня успела увидеть, как дядя оживленно заговорил с какой-то дамой, но тут консул с женой вовлекли ее в беседу. А затем миссис Джонсон представила Тане некоторых присутствующих.
Немного погодя Джейсон Моррис пригласил гостей в буфет и весело объявил, что в соседнем помещении можно потанцевать. И сейчас же снова зазвучала музыка.
Таня взяла у официанта бокал красного вина и взглянула на танцующих. Когда она увидела мужчину, танцевавшего со стройной блондинкой, ее охватило странное волнение. Мужчина был высокого роста, спортивного телосложения и выглядел превосходно. Незнакомец тоже заметил ее. На секунду их взгляды встретились, и Тане показалось, что ее будто ударило током. Сердце бешено заколотилось, и она просто не могла понять, что с ней произошло.
Как во сне, Таня поставила бокал с вином. Потом снова посмотрела на мужчину, который привлек ее внимание. И снова поймала его взгляд. Чудесный теплый поток пробежал у нее по спине… «Что со мной? — подумала девушка. — И кто этот мужчина, который своим взглядом вызывает такое неожиданное беспокойство?»
Музыка прекратилась, и пары зааплодировали. Искоса взглянув, Таня заметила, как незнакомец увел с танцевальной площадки свою партнершу. На какое-то мгновение в Тане вспыхнуло желание занять ее место.
В задумчивости девушка вышла на открытый балкон. Перед ней расстилался Бангкок. Вдалеке сияли огни императорского дворца. Настолько яркие, что буквально превращали ночь в день. Незнакомые ароматы наполняли теплый воздух.
— Итак, мы размышляем? — раздался голос за ее спиной.
Застигнутая врасплох, Таня вздрогнула. Обернувшись, она увидела улыбающееся лицо мужчины, за которым недавно наблюдала.
В руках он держал два бокала, один из которых протянул Тане. Она автоматически взяла напиток и смущенно зарделась.
— Простите, я еще не представился, — произнес мужчина, и от его голоса мурашки побежали по Таниной коже. — Меня зовут Том Каннингэм. Мне кажется, я имею удовольствие говорить с племянницей Джейсона Морриса — Таней.
Его ироничная улыбка вдруг рассердила Таню.
— Да, не так уж трудно было догадаться, — отпарировала она. — Дядя объявил об этом достаточно громко…
— Почему же сразу так неприязненно, леди? — удивился Том Каннингэм, и его улыбка стала более мягкой. — Я вам ничего плохого не сделал. Хотел только выпить глоток вина с самой красивой женщиной в этом зале.
Он поднял бокал с шампанским, и Тане ничего не оставалось, как чокнуться с ним. Внутренний голос говорил ей: этот Каннингэм наверняка относится к светским львам, не имеющим в голове ничего, кроме желания пофлиртовать.
— Вы слышите музыку? — вдруг спросил мужчина. — Чудесная мелодия, не правда ли? Пожалуйста, доставьте мне удовольствие, потанцуйте со мной.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Клодин Валлон - Искательница приключений, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


