Завоевать жену у алтаря - Ивонн Линдсей
— Да что они знают! — возмутилась Розалинда.
— Вы правы. Позвольте представиться: Гэбриел Каррингтон. Вы ведь не отсюда, не так ли?
Она пожала протянутую руку:
— Розалинда Бэнкс. Да, я не отсюда.
— О, да вы, посмотрю, не из тех, кто считает необходимым сообщить первому встречному все подробности своей личной жизни. Разумно, — прокомментировал он. — Вы в Ройяле с визитом?
Розалинда кивнула. Она не знала, сработает ли ее план. Если сработает, то она еще некоторое время побудет здесь, прежде чем вернется в Нью-Йорк вместе, как она надеялась, с Дрейком, для которого этот шумный и оживленный город на Восточном побережье был центром деловых интересов до его приезда в Сидней. Если не сработает, она завтра же первым рейсом вылетит в Нью-Йорк.
— По делам или ради удовольствия?
— Ради удовольствия, — с улыбкой ответила она.
— Тогда желаю вам удачи. — Гэбриел поднял бокал. — Был рад познакомиться с вами, Розалинда.
— Я тоже, — сказала она, чокаясь с ним.
Розалинда переключила свое внимание на толпу, состоявшую из мужчин в смокингах и женщин в сияющих драгоценностях и роскошных вечерних нарядах. К этому времени выступления закончились, и танцпол стал постепенно заполняться парами. Наконец она заметила знакомый профиль Дрейка. Он здесь. Ею овладело странное состояние: с одной стороны, она обрадовалась тому, что нашла его, но с другой, вся напряглась в ожидании того, что будет дальше. Что он скажет, когда она признается, что совершила ужасную ошибку и хочет получить второй шанс? Выяснить это можно одним способом — подойти к нему и заговорить. Только надо дождаться, когда танец закончится, и Дрейк покинет танцпол.
Розалинда принялась разглядывать женщину, с которой танцевал Дрейк. Высокая и стройная, с красивыми рыжими волосами и нежной, почти прозрачной кожей, она была одета в темно-зеленое шелковое платье от известного дизайнера. Лиф платья поддерживался тонюсенькими бретельками и подчеркивал красоту ее обнаженных плеч. Женщину окружал ореол из сверкающих на ткани стразов, и она казалась неземным совершенством.
Когда пара в танце повернулась, Розалинда заметила на левой руке женщины кольцо с большим бриллиантом, и ее словно окатило холодной водой. Однако она попыталась успокоить себя: не исключено, что это просто знакомая Дрейка. Если он с этой рыжей танцует, еще не значит, что между ними что-то есть или что они помолвлены.
— Увидели знакомого? — спросил Гэбриел Каррингтон.
Он все еще здесь?
— Да, — ответила Розалинда. — Вон там, с женщиной в зеленом платье.
— Дрейк? Вы с ним знакомы?
Между прочим, очень близко.
— Встречались, когда он жил в Сиднее, — ответила она.
— Мир тесен, правда? Так вы австралийка!
— Австралийская американка, если быть точной.
— Но выросли вы на том конце света, если судить по акценту.
Розалинда кивнула и снова устремила взгляд на Дрейка.
— Вы слышали о том, что они обручились? — Гэбриел рукой с зажатым в пальцах стаканом указал на танцующую пару. — Для всех нас это стало небольшим сюрпризом. Дрейк никогда не скрывал, что у него нет желания заводить семью. Однако видите, как обернулось.
Розалинда похолодела, и у нее даже дрогнула рука, когда она поднесла бокал к губам. Неужели на утренней новости неприятности не закончились?
— Нет, — с трудом проговорила она. — Не слышала. И давно они обручились?
— Недавно. Позвольте, я принесу вам шампанского.
Гэбриел забрал у нее пустой бокал и подал знак официанту. Тот мгновенно подскочил к нему с подносом.
— Хотите поздравить счастливую пару? — спросил Каррингтон.
Розалинда увидела, что Дрейк с невестой покидает танцпол. Она стиснула зубы, когда Дрейк наклонился к женщине и что-то зашептал ей на ухо — нечто такое, что заставило ту очаровательно зардеться.
— Не очень, — ответила Розалинда, делая большой глоток шампанского.
— А, вот даже как?
Она повернулась и посмотрела на Гэбриела:
— Я не предупреждала о своем приезде, и Дрейк не знает, что я здесь. Я предпочла бы, чтобы он и дальше оставался в неведении.
— Ясно. А давайте переберемся куда-нибудь, где поспокойнее, — предложил Гэбриел.
— С удовольствием.
Он взял ее под руку, подвел к выделенной под бар зоне и усадил за столик.
— Вы в порядке?
— Да.
Однажды Розалинде уже довелось пережить разочарование после расставания с Дрейком, однако она не ожидала, что ей придется снова пройти через такое. Надо было собрать в Сети побольше информации, прежде чем ехать в этот заштатный городишко, мысленно посетовала она.
— Я рад. Жизнь бьет под дых, да?
— Именно. Я не думала, что Дрейк так быстро переключится на другую. Я надеялась…
— Что вы замолчали? Продолжайте.
— …что смогу убедить его в том, что мы заслуживаем еще одного шанса.
— А что произошло?
Розалинда допила второй бокал шампанского и взяла у официанта третий.
— Я хотела любви, семьи и сказки, вроде «жили счастливо и умерли в один день». А он не хотел. Во всяком случае, со мной.
Гэбриел издал возглас, в котором смешались и ирония, и сочувствие.
— То, чего вы хотели, часто переоценивается. По сути, я думаю, что этого больше не существует.
— Откуда такой скепсис? — спросила Розалинда, вдруг по-настоящему заинтересовавшись своим собеседником.
— Люди обычно позволяют вам видеть то, что считают нужным вам показать. И это никогда не бывает правдой.
— Никогда?
Он покачал головой.
— Мой отец изменял моей матери столько раз, что и не сосчитать. Это разбило ей сердце. Думаю, наши с ней судьбы во многом схожи: женщина, которую я любил, тоже изменила мне. Этого мне оказалось достаточно, чтобы проснуться и понять, что все эти сказки про любовь — просто концепция, заточенная на продажу фальшивых мечтаний.
Ясно. Он циник. Жизнь нашла способ облапошить его. Сегодня она облапошила и ее.
— Наверное, вы правы. Зря я ожидала от Дрейка чего-то другого. Просто сегодня эта новость стала вишенкой на торте неудачного дня.
— О?
Розалинда отпила еще немного шампанского. А она захмелела. Приятное ощущение. Ослабляет запреты и выпускает наружу эмоции. Такое состояние гораздо лучше, чем переживания из-за того, что твой бизнес висит на волоске, а планы на романтическое будущее превратились в пыль на дорогах Ройяла.
— Сегодня днем я узнала, что мой деловой партнер разорвал наш контракт. Мы спустили в трубу почти миллион баксов.
Гэбриел издал долгий свист.
— Большая сумма.
— Да, и я нуждаюсь в срочных вливаниях наличности, иначе кредиторы разорвут меня на куски.
— Знаете, а вы зря гоняетесь за этой сказкой про вечную любовь, потому что брак со мной решил бы все ваши финансовые проблемы.
Его слова ошарашили Розалинду. Брак? С ним? Как они дошли до такого? Очевидно, она перепила шампанского и неправильно поняла его.
— Брак с вами? Поясните, —
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Завоевать жену у алтаря - Ивонн Линдсей, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


