`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Ларисса Карма - Приюти меня на ночь

Ларисса Карма - Приюти меня на ночь

Перейти на страницу:

— Ну, значит, все хорошо. — Тобби вздохнул с облегчением. — Тогда ты можешь уже сегодня вечером пойти домой.

— Вряд ли, — Натали удовлетворенно хмыкнула. — До Лос-Анджелеса довольно далеко.

— Ты из Лос-Анджелеса? — удивился мальчик. — И так далеко прошла пешком?

— Конечно же, нет. Я по дороге останавливала машины, и меня подвозили. Так я очутилась здесь.

— Вот это настоящее приключение! Ты хотела попасть именно в Нью-Йорк?

— В Нью-Йорк или в какой-нибудь другой город, мне все равно, — призналась Натали.

— Но все же куда? — настаивал Тобби, увлеченный услышанным.

— Не знаю, куда-нибудь. — Натали равнодушно пожала плечами.

— А где ты спишь по ночам? У тебя хоть есть палатка?

— Палатки у меня нет. Сплю то здесь, то там. Я уже ночевала на скамейках в парках, в ночлежках Армии Спасения, на вокзалах, а иногда люди меня приглашают к себе домой.

— Это превосходно, — воскликнул Тобби, у которого от рассказа Натали разгорелись щеки.

— Вовсе не так превосходно, как я себе это представляла, — вздохнула Натали.

— Жаль, что мне уже пора домой, — произнес с сожалением мальчик. — Но, если я не приду вовремя, тетя Бетти будет опять ругаться.

— Похоже, ты не очень-то любишь свою тетю Бетти, — заметила Натали.

Тобби немного смутился.

— Да, я не очень ее люблю, — признался мальчик. — Но папа говорит, что мы должны ей быть благодарны. Она заботится о нас со времени маминой смерти. Тетя ужасно строгая, и, кроме того, она хочет выйти замуж за моего папу, а мне совсем не нужна такая мама.

— Откуда ты знаешь, что она хочет выйти замуж за твоего папу?

— Я слышал, как она это сказала. — Тобби слегка покраснел.

— Ты подслушиваешь? — с наигранным неодобрением воскликнула Натали.

Тобби кивнул.

— Только иногда, — добавил он поспешно.

— Но, Тобби, нехорошо подслушивать под дверью.

— Ты теперь выглядишь точно так, как тетя Бетти, когда она меня ругает. — На глазах у мальчика заблестели слезы.

Этого Натали, конечно, не хотела. Непроизвольно она обняла мальчугана и прижала к себе.

— Я не собиралась тебя отчитывать, Тобби, совсем нет. Признаться, я тоже частенько подслушивала своих родителей.

— Это правда? — Лицо мальчика засияло.

Натали утвердительно кивнула.

— Ну, тогда я спокоен. — Тобби встал, гордо вздернув подбородок. — В конце концов, надо же знать, что происходит вокруг, не правда ли? А взрослые ничего не говорят, поскольку считают тебя все еще маленьким.

— Да, ты прав, — рассмеялась Натали. — Пока, Тобби. Беги быстрее домой, чтобы тетя Бетти тебя не ругала.

Тобби закрепил поводок на ошейнике Сэма. Ему пришлось силой заставить подняться пса, уютно примостившегося у ног Натали.

— Что с тобой случилось, Сэм? — удивленно вопрошал Тобби, видя, как пес все время оглядывается и неохотно следует за маленьким хозяином. — Да, мне тоже жаль, что мы не можем взять с собой Натали, — утешал мальчуган своего четвероногого друга. — Но тетя Бетти будет меня страшно ругать, если я кого-нибудь приведу в дом. Она ведь даже не хочет, чтобы ты, мой лучший друг, спал в моей комнате. Будь же умницей, пойдем. — Тобби с трудом тащил на поводке упрямца. Внезапно мальчик остановился как вкопанный. — Ты умная собака, Сэм! — воскликнул он и пощекотал псу шею. — Мы не можем оставить Натали ночевать в парке. Сделаем так. Ты отвлечешь внимание тети Бетти, а я в это время тайком проведу Натали в мою комнату.

Собака, как будто поняв каждое слово мальчика, послушно последовала за ним назад к скамейке, где все еще сидела Натали.

— Ты что-то забыл? — удивленно спросила девушка.

— Да, — ответил Тобби и потянул Натали за руку. — Тебя.

— Меня? — переспросила она смущенно.

— Ну пошли же наконец! — нетерпеливо воскликнул мальчик. — Нам нужно спешить, иначе я получу хорошую взбучку.

— Куда ты хочешь меня отвести? — Натали ничего не понимала.

— Ко мне домой. Куда же еще?

— Но, Тобби, это невозможно. Нельзя приводить в дом чужих людей с улицы.

Тобби остановился перед Натали и принял решительную позу. Сэм тоже был настроен по-боевому.

— Во-первых, — начал мальчик, — ты для меня не чужая. Во-вторых, если ты боишься тетю Бетти, то я ее тоже боюсь. Но мы с Сэмом ее перехитрим. Я проведу тебя тайком в мою комнату.

— Тобби, послушай, это невозможно. Обман будет скоро обнаружен. И что тогда скажет твой папа?

— Ах, — отмахнулся мальчуган. — С папой можно говорить по-человечески. Он все поймет. Ну, пошли же.

Вздохнув, Натали подчинилась, хотя вся эта история ей не нравилась.

«Куда это я попала?» — думала Натали, когда они подошли к великолепной вилле на окраине города. Здесь жил шеф крупного концерна Дэвид Френкин с сыном Тобби, свояченицей Элизабет и несколькими слугами.

Именно из подобной среды попыталась вырваться Натали. И теперь вот попала из огня да в полымя. «Я здесь не задержусь, — решила она, — только на эту ночь».

— Чего ты ждешь? — спросил с нетерпением Тобби. — Пошли!

Натали следовала за мальчиком, который, словно индеец на тропе войны, крался, согнувшись, через великолепный парк. Они перебегали от одного куста к другому и медленно приближались к дому. Натали чувствовала себя воровкой, и временами ей хотелось все это прекратить. Но Тобби так старался, что она не могла разочаровать его. К тому же попытка убежать была бы просто невозможна: Сэм, который замыкал шествие, мгновенно ее бы догнал. И, вообще, отступать поздно — они уже находились перед большой входной дверью. Тобби попросил Натали спрятаться за кипарис, растущий в огромной кадке, и позвонил. Тяжелая дубовая дверь открылась, и появился пожилой дворецкий.

— Явился наконец, — проворчал он. — Твоя тетя уже сердится, что ты так задержался. Входи быстрее.

Но в холле, как ангел мести, уже стояла Элизабет.

— Ты знаешь, сколько сейчас времени? — спросила она резко.

— Прости пожалуйста, тетя Бетти, — робко произнес Тобби. — Но Сэм…

— Ах, ты всегда опаздываешь из-за этой отвратительной собаки, — прервала она мальчика.

И, как по команде, в холл со страшным лаем ворвался Сэм и набросился на тетю Бетти. С криком ужаса она успела в последнюю секунду укрыться в кухне. Теперь нужно было лишь отвлечь внимание дворецкого Жоржа. Тобби вступил с ним в разговор и сделал за спиной знак Натали, чтобы та поднималась по лестнице. Девушка на цыпочках прокралась через холл и побежала наверх.

— Я только вымоюсь и приду ужинать, — сообщил Тобби и тоже, прыгая через две ступеньки, поспешно поднялся по лестнице.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ларисса Карма - Приюти меня на ночь, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)