`

Пола Хейтон - Нечего терять

Перейти на страницу:

Первым ее впечатлением была ослепительная белизна. И как только она попыталась повернуться по направлению к свету, мгновенная, злобно запульсировавшая боль пронзила ее от головы до середины позвоночника. Инстинктивно она вскрикнула, и в этот момент услышала голоса.

— О Господи, — сказал мужчина, — наконец-то она пришла в себя. Лучше дать ей сейчас успокоительное, сестра.

— Да, доктор, — ответила женщина.

Доктор. Медсестра. Режущая глаза белизна.

Она, должно быть, в больнице. Линда открыла рот, чтобы заговорить, но не смогла вымолвить ни слова. Малейшая попытка двигаться вызывала боль. Все, что она могла делать, так это беспомощно, молчаливо и неподвижно лежать.

Она почувствовала что-то влажное и холодное на своей руке, затем легкое жалящее ощущение. После этого боль отступила, и ее веки налились тяжестью. На мгновение, до погружения в небытие, внезапные яркие образы замелькали в ее сознании — размытое дождем шоссе, потерявшая управление машина, ослепительный свет приближающихся фар встречного автомобиля, ужасный скрежет металла и… больше ничего.

Когда Линда проснулась в следующий раз, ее голова, казалось, прояснилась и не так болела. Кто-то сидел рядом с кроватью, изучая ее. Мужчина был одет в белый халат. Это был доктор.

— Где я? — пробормотала Линда неразборчиво.

— Как вы себя чувствуете? Что-нибудь болит? — раздался приятный мужской голос.

— Нет, ничего. — Она попыталась сесть, но словно какой-то тяжелый груз удерживал ее. — Где я? — повторила она. — Что со мной случилось?

— Вы попали в автомобильную катастрофу и довольно сильно пострадали, но сейчас дела у вас идут на поправку. Что вы можете вспомнить?

Она задумалась на мгновение.

— Я вспоминаю саму катастрофу, но дальше пробел в памяти.

— Ну что ж, ничего страшного в этом нет. Вы были без сознания.

— Как долго?

— Несколько дней.

— Насколько серьезны мои травмы?

— У вас сломано правое бедро, несколько ран на ногах и лице, но повреждений внутренних органов нет. Скоро вы будете выглядеть как новенькая.

Вдруг вопрос молнией пронесся в ее сознании:

— Ник? Что с моим мужем?

Последовало длительное молчание.

— Мне очень жаль, миссис Воэн, — раздался, наконец, тихий сочувствующий голос. — Мы сделали все, что могли, но основной удар пришелся на водительское место, и у вашего мужа не было шансов. Я очень сожалею.

Умер!? Ник умер!? Как это могло случиться? Она вспомнила вечеринку у приятелей: Ник настоял на том, что сам сядет за руль, несмотря на то, что довольно много выпил. Затем авария. Минуту назад он был живым и бодрым, а в следующее мгновение его уже не стало.

— А что случилось с людьми в другом автомобиле? — спросила Линда.

— Я бы не хотел, чтобы вы сейчас беспокоились по этому поводу, — сказал доктор официальным тоном. Он поднялся. — Я дам вам сейчас успокоительное, чтобы вы могли еще поспать. Ваше здоровье постепенно улучшается, но более всего вам необходим отдых. Дайте организму шанс восстановить себя.

Линда снова почувствовала укол иглы и после этого медленно поплыла в пустоту.

Теперь дни для нее проходили, как в тумане, не оставляя никаких следов в сознании. Она могла только измерять их своим медленным, но устойчивым выздоровлением. Постепенно силы стали к ней возвращаться. Наиболее тяжелой частью этих длинных, наполовину бессознательных дней стали воспоминания о Нике. Было невозможно смириться с его смертью. Они были женаты так недолго, менее года, и Линда с трудом могла привыкнуть к тому, что ее муж ушел навсегда.

Тем временем функции ее организма постепенно восстанавливались, и опутывающие ее трубки были сняты. Вскоре она уже могла сидеть и самостоятельно есть безвкусную больничную пищу, хотя и делала это без особого аппетита. Ее лицо было сильно перебинтовано, но теперь она чувствовала себя неплохо, и дважды в день ее вывозили в инвалидной коляске на балкон подышать свежим воздухом и погреться на солнышке.

Хотя медсестры и доктора были любезными и всячески ее ободряли, но все же не хотели ничего говорить ей о людях в другой машине. Ричард Нейли — молодой врач, который выполнил операцию на лице Линды, был особенно дружелюбен с ней. Однажды, когда он делал ей перевязку, Линда снова принялась расспрашивать его.

— Все выглядит неплохо, — сказал Ричард с улыбкой, — шрамы пока будут видны, но ваши прекрасные каштановые волосы скроют их, а со временем они станут и вообще незаметными.

— Доктор Нейли, — сказала Линда официальным тоном. — Никто не говорит мне здесь о том, что случилось с людьми в другой машине. Скрывать от меня происшедшее значительно хуже, чем рассказывать о нем. Рано или поздно я все равно узнаю об этом.

Улыбка поблекла на лице Ричарда, и он произнес со вздохом:

— Хорошо. Водитель в аварии не пострадал, но двое других пассажиров получили серьезные травмы.

— Насколько серьезные?

— Пока рано об этом говорить, — ответил он уклончиво. — В любом случае вы не должны беспокоиться об этом или чувствовать себя виновной. В конце концов, не вы были за рулем. И дело не только в том, что у вас были свои утраты, вам необходимо направить все силы на восстановление вашего здоровья.

Линда откинулась на подушки и закрыла глаза.

— Да, — согласилась она. — Хорошо. Спасибо за то, что вы мне рассказали.

Ричард несколько мгновений еще стоял в нерешительности, затем наклонился и мягко сжал ее плечо.

— Ваше дело — это быстрейшее выздоровление. Сконцентрируйтесь только на этом.

Ричард и Джейн поддерживали Линду морально, напоминая ей: то, что было, осталось в прошлом, и она не должна сосредоточиваться на этом.

И сейчас, когда она вела автомобиль по незнакомой ей дороге, Линда неожиданно вспомнила все, что с ней тогда случилось.

Дом миссис Леонард находился на крутом берегу, с которого хорошо просматривался океан, примерно в пяти милях южнее Монтерея. Линда подъехала к перекрестку, повернула направо и оказалась на узкой дороге, которая шла вдоль скалистого обрыва. Она ехала по ней до тех пор, пока не очутилась перед железными воротами. Подождав, пока ворота откроются, Линда въехала в них. Вскоре она очутилась перед внушительным домом — низким и вытянутым Здание было сделано из красного дерева, и от него открывался грандиозный вид на Тихий океан. В саду была поляна, покрытая сочной травой с островками ирландского мха, аккуратно подстриженным кустарником и россыпями ярко цветущих азалий и рододендронов.

Линда вышла из автомобиля и направилась по вымощенной плитами дорожке к тяжелым резным дубовым дверям. Она позвонила, и вскоре двери открылись. На пороге показалась высокая, довольно крупная женщина неопределенного возраста.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пола Хейтон - Нечего терять, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)