Дженнифер Фэй - Чемпион по разбиванию сердец
Ознакомительный фрагмент
– Я – Стефано Де Фьори, старший брат Данте.
Лиззи мимоходом упоминала, что у ее жениха есть брат, но не говорила, что тот красив.
– Приятно познакомиться.
Джулс улыбнулась и протянула руку. Стефано чуть помедлил, кинул взгляд налево, затем направо и лишь потом накрыл своей рукой ее ладонь. Интересно, неужели он боится, что кто-то заметит, как ему не удалось помочь ей с чемоданом? Ему не все равно, что о нем подумают?
Но тут улыбка исчезла с ее лица, а внутри все оборвалось, потому что неожиданно Джулс поняла, почему Стефано испытывает неловкость – он стесняется того, что их могут увидеть вместе.
Да что это за семейка, в которую собирается вой ти ее сестра?
Стефано Де Фьори, совершенно завороженный, не мог оторвать взгляд от искусной голубой – или фиолетовой? – татуировки, наколотой в ложбинке между грудей этой особы прямо над треугольным вырезом ее блузки. И женщина, и татуировка показались ему очаровательными. Это плохо.
Сглотнув с усилием, Стефано перевел взгляд обратно на лицо собеседницы. Лучше бы встречать ее приехал не он, а его брат со своей будущей женой.
Внешность у Джулс, несомненно, очень необычная: чудной готический стиль одежды и в придачу фиолетовая помада, густо обведенные черным глаза и тушь на ресницах. Интересно, как мисс Лэйн выглядит под всем этим?
Стефано не знал, что и думать о ней. Лиззи совершенно не похожа на сестру – высокая, белокурая красавица. А Джулс ниже ростом, с каштановыми волосами, завязанными в два хвоста, и длинной челкой, зачесанной сейчас набок.
Осознав, что в упор рассматривает собеседницу, он произнес:
– Нам пора идти. У Лиззи как раз закончится деловая встреча, пока мы доберемся.
– Доберемся куда? – Судя по взгляду мисс Лэйн, она не собиралась трогаться с места.
«Она мне не доверяет», – сообразил Стефано. Для него это было в новинку. Когда-то он был красноречив и мог легко уговорить любую женщину. А сейчас вел себя иначе. Все очень изменилось за последние годы.
К тому же он был не в духе из-за того, что брат неожиданно объявил о своей свадьбе и, даже не спросив его согласия, назначил своим шафером.
Стефано, подавив раздражение, постарался смягчить тон.
– Я отвезу вас в ресторан Данте «Массимо». Это недалеко отсюда.
Мисс Лэйн окинула его еще одним внимательным взглядом, словно составляя мнение о собеседнике, и ответила:
– Идет. Поехали.
Стефано протянул руку, чтобы взять чемодан, но тут же ее отдернул, вспомнив, как Джулс заявила о своем стремлении к независимости. Он лишь покачал головой, когда спутница сама взялась тащить свой багаж. Недостаточное понимание женщин однажды уже дорого обошлось Стефано. С тех пор он научился избегать флирта. Романы остались в прошлом.
Тогда почему же мисс Лэйн так его интриговала? Не удержавшись, он бросил на нее взгляд. Должно быть, это из-за хвостиков. Разве взрослые женщины носят такую прическу? Он улыбнулся. С ней Джулс казалась очень милой.
Но больше всего его привлекала ее татуировка, чего с ним раньше не случалось. Его покойная жена всегда боялась разных иголок, так что о татуировке и речи быть не могло.
Он усадил спутницу в свой элегантный дорогой седан, использовавшийся только для самых важных гостей виноградника Де Фьори, и повернулся к ней.
Джулс сидела в напряженной позе, сцепив руки на коленях. Этого и следовало ожидать. Не очень-то гостеприимно он себя вел. Нужно быть поприветливее, ведь для Данте важно, чтобы визит этой женщины прошел хорошо.
Стефано уже собрался что-то сказать, когда эта чертова бабочка снова привлекла его внимание. Словно дразня, она поднималась с каждым вдохом и опускалась на выдохе. Глупо так реагировать. В конце концов, это всего лишь татуировка.
Отвернувшись, он уставился невидящим взглядом в лобовое стекло и поинтересовался:
– Вы впервые в Риме?
– Да – Джулс повернулась к нему, но Стефано продолжал смотреть перед собой. – Что случилось? Почему Лиззи не смогла меня встретить?
– Разве она вам не объяснила?
– Нет. У меня в телефоне сел аккумулятор, поэтому я не смогла с ней поговорить.
Вот он, подходящий момент узнать, что Джулс думает о грядущем бракосочетании и не кажется ли ей, что его брат и его невеста немного поторопились со свадьбой.
– Данте сказал, что объявление о его помолвке произвело настоящую сенсацию среди папарацци, а на студии думают, как бы использовать свадьбу в новом телешоу.
– Но какое отношение имеет его женитьба к кулинарной передаче?
– Я думаю точно так же. Может, из-за этого свадьба будет отложена.
– Почему вы так говорите? – с подозрением спросила Джулс.
Тут нужно действовать осторожно. Стефано почувствовал, что она готова броситься на защиту сестры. Он и сам повел бы себя так же, если бы кто-то собирался разрушить счастье его брата. Так что винить мисс Лэйн не за что.
И снова вспомнились ее дразнящая бабочка и необычный наряд. Что-то подсказывало Стефано, что эта женщина, в отличие от членов его семьи, не сторонница соблюдения традиций. А может, она одна из тех особ, что живут, следуя лишь своим капризам? Даже если причиняют этим боль другим людям.
Как он когда-то поступил с собой.
И со своей покойной женой.
Глава 2
Пауза затянулась.
Стефано не спешил отвечать на заданный вопрос, и это не понравилось Джулс, ведь речь шла о счастье Лиззи.
– Почему вы хотите, чтобы свадьба была отложена?
Он вздохнул:
– Мне кажется, мой брат и ваша сестра чересчур торопятся, не обдумав все как следует.
– У меня такое впечатление, что вы против этой свадьбы. Собираетесь помешать? – заявила Джулс, откинувшись на спинку кожаного сиденья и внимательно изучая красивые, аристократические черты лица собеседника, одновременно стараясь прочесть его мысли. Она никому не позволит сделать Лиззи несчастной. Столько лет сестра мечтала встретить своего принца, хоть и не особо на это надеялась. И вот теперь у нее появилась возможность воплотить мечту в жизнь.
А Джулс наконец будет вольна поступать, как ей хочется. С детства сестры принимали все решения вместе, и вот пришло время каждой пойти своей дорогой.
Но по какой причине Стефано возражает против свадьбы? Или она неверно поняла? По его загорелому лицу невозможно прочесть, о чем он думает.
– Я жду объяснений, – напомнила Джулс, скрестив на груди руки и решив, что не свернет с этой темы, пока все не выяснит.
– Хорошо. Я признаюсь. Я не сторонник брака.
– Именно этого или брака вообще?
Но ведь Лиззи упоминала, что он был женат. Может, дело именно в этом: серьезные проблемы в его браке?
– Вы женаты?
– Был, – костяшки его пальцев, сжимающие руль, побелели. – Она умерла.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дженнифер Фэй - Чемпион по разбиванию сердец, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


