`

Лу Первис - Звуки флейты

1 ... 17 18 19 20 21 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Но если катастрофа подстроена, входила ли в планы организаторов смерть Кэрол? Или она случайно оказалась именно в этом месте и в это время? Хотелось бы так думать, но Пол не верил в подобные совпадения. Увы, первое, что приходило в голову и казалось наиболее правдоподобным: все это — трюк самой Кэрол.

В самом деле, ей слишком хотелось получить катану. И она чертовски настойчива. Не исключено, что таким драматическим образом она надеялась повлиять на Пола, смягчить его, склонить к доверию… В конце концов, меч действительно не имеет себе равных. Он бесценен. А Пол слишком хорошо знал, что люди готовы пойти на многое ради овладения бесценными вещами.

Увы, то, что Кэрол показалась ему такой привлекательной, склоняло Пола именно к этой версии. Он давно и хорошо усвоил, что между женской красотой и неискренностью — прямая связь.

Ну, ничего. Теперь, когда этот проклятый кейс у него в руках, истина выйдет наружу.

Ему очень хотелось посмотреть на лицо Кэрол в тот момент, когда он покажет ей кейс. Ощутит ли она облегчение? Или испытает потрясение? Если в кейсе действительно находится то, что подтвердит ее слова, она обрадуется.

Но если там ничего такого нет, она побелеет от шока, и тогда ее игре конец!

Пола Дадзая раздражала собственная раздвоенность. Он привык считать себя цельным человеком и, уж во всяком случае, не был настолько наивен, чтобы кому-то верить без оглядки. Но когда дело касалось Кэрол Стивенс… И чем она так приворожила его?! Кэрол казалась Полу теплым воспоминанием о потерянном счастье. Да-да, уж себе-то можно признаться в этом… И Пол проклинал себя за эту опасную слабость, это внезапное, неожиданное состояние уязвимости.

Нет, он не дурак и не собирается сдаваться Кэрол Стивенс! Если окажется, что все это — заранее разработанный хитрый сценарий, разыгранный для того, чтобы получить драгоценный меч отца, она горько пожалеет о случившемся.

Этот меч — такая же неотъемлемая часть Сэя Дадзая, как дыхание, уже угасающее. Пол сомневался, что Кэрол в состоянии это понять. Но сам он понимал. Больше того — он это чувствовал.

Солнце клонилось к западу, Полу не терпелось скорее вернуться домой. Он благодарно пожал руку капитану.

— Выведи команду на берег за мой счет. Аяко позаботится обо всем, я позвоню ей по дороге.

Лицо капитана, обрамленное черными с проседью волосами, осветила белозубая улыбка. Ему показалось, что он уже слышит звуки праздника в честь безутешных духов самураев, погибших в водах, омывающих остров. Рисовая водка и пиво течет рекой, столы ломятся от еды, приготовленной из даров моря, в океан бросают подарки, желая умаслить суровых духов… Конечно, им не удастся устроить настоящее средневековое празднество, когда островитяне развлекались, танцевали на улице, катали весельчаков на плечах, а особо важных персон — на деревянных носилках и воздух наполнялся звуками народных инструментов. И все-таки… Всем была известна щедрость Пола и то, как он почитает старинные обычаи, которые привезли с собой в ссылку люди, изгнанные на Хикари столетия назад. Люди клана Дадзаев.

— Ты действительно умеешь ценить людей, Пол! — воскликнул капитан, сердечно рассмеявшись. — Нам повезло, что мы оказались по соседству, когда ты послал сигналы по радио. Зови всегда, когда надо будет что-нибудь выудить из океана. В любое время!

— Что ты хочешь сказать? Ее нет?!

Пол Дадзай стоял у входа в дом и нахмурившись смотрел на Этсу. Кэрол должна была вернуться с прогулки и томиться в ожидании его уже несколько часов.

— Она не вернулась! — взволнованно повторила Этсу.

— А что с Люси?

— Она тоже не вернулась.

— Ты посылала кого-нибудь за ними?

— Нет. Но есть записка, и я подумала, что все в порядке. Я подумала, это Люси оставила записку.

— А ты что, не прочла?

Этсу молча вынула записку из рукава кимоно и подала Полу. Несколько слов было торопливо накарябано карандашом на клочке конверта. По-китайски. Ясно, почему Этсу не смогла прочесть. Полу показалось, что бумагу вынули из мусорной корзины в холле. А карандаш, скорее всего, тот, что возле телефона. Он заглянул в корзину и увидел конверт с оторванным краем. Так и есть.

Записка была предельно лаконична.

Уважаемый Пол!

Мы ушли на западный склон горы наблюдать заход солнца.

Лю.

И все.

— Черт! — пробормотал Пол.

Почерк показался ему подозрительным, да и грамматика тоже. Так мог написать какой-нибудь полуграмотный иностранец, моряк, проплывавший мимо Хикари. Но не Люси Шэнь! Она, может быть, не слишком грамотна в английском, но зато ее кантонский диалект непогрешим. Недаром же она училась в буддийской школе при монастыре!

Пол забеспокоился не на шутку. Он подал мокрый кейс Этсу и резко сказал:

— Положи в сейф за моим столом. Я ухожу.

Этсу хмуро кивнула. Она не успела выйти, а Пол уже набирал номер Кадзуо, старшего охранника, которому доверял больше всех.

Пол сказал по-японски:

— Кадзуо-сан? Прости, что беспокою в час ужина; пожалуйста, передай мои извинения уважаемой супруге.

Кадзуо уверил, что не о чем беспокоиться.

— Я снова должен просить тебя об одолжении, Кадзуо-сан. Похоже, я потерял свою уважаемую гостью.

— Ах! Уважаемую мисс Стивенс?

— Да. И я не уверен, что она просто заблудилась. Люси пошла с ней. Но они обе пропали. Может, ничего и не случилось. Но…

— Я буду, Пол-сан. Нет проблем. Привести с собой других?

— Да. Одного или двоих. Но тех, кому доверяешь. И захвати с собой веревки.

— Все понял. Скоро буду.

Пол снял рубашку и пошел в свою комнату. Он довольно давно не одевался по ночам в черное, но, как у любого члена клана Дадзаев, у него, конечно, была одежда, способная сделать его совершенно незаметным. А все премудрости поведения ниндзя он усвоил раз и навсегда. Сегодня это очень кстати, подумал Пол угрюмо. Надо наконец выяснить, что же все-таки происходит.

Кэрол уже не могла больше ни кричать, ни стучать. Совершенно обессиленная, она прислонилась к стене и закрыла глаза.

Вдруг по склону горы зашуршали камни и с легким стуком упали в кучу, завалившую вход в пещеру.

Кэрол открыла глаза и прислушалась. Может, здесь бродит какое-то дикое животное? Она понятия не имела, кто обитает на острове, кроме птиц, моряков и ниндзя… А вдруг это был не просто обвал в горах? Может, на Люси напали? Убили? И теперь на очереди она? Кровь Кэрол застыла от ужаса.

Она решила, что не стоит звать на помощь: если кто-то станет ее искать, то окликнет по имени. Она непременно услышит и отзовется. Если же это злоумышленник… Пусть думает, что она погибла под камнями.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 17 18 19 20 21 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лу Первис - Звуки флейты, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)