Карен Уиддон - Сокровенные мечты
— Исчез? — Эдвард поправил очки. — Что ты имеешь в виду?
— Ну… он как будто растворился среди деревьев.
— Да, он это умеет. — И снова Лейси почувствовала, что должна защитить его. — Но поверьте мне, он не сумасшедший!
— Неужели?! — В голосе Шейлы мучала издевка. — Похоже, ты действительно твердо уверена в этом.
— Да, уверена! — Лейси оставалось только надеяться, что они все поймут ее. — Он просто живет здесь, в горах, вот и все!
— Вот и все! — Послышался смех Шейлы: у нее был унылый и какой-то огорченный голос. — Проведя два года в полном одиночестве, любой нормальный человек сойдет с ума. Почему, скажи мне, он не собрал свои вещички и не поехал в Хьюстон?
— В Хьюстон? — удивленно переспросила Лейси.
Шейла изменилась в лице, затем пожала плечами.
— Да… Однажды в Ла-Вете мне сказали, что он оттуда родом.
— Как бы там ни было, чем здесь занимается Девлин Паркер, это не наше дело! — кашлянул Эдвард. — Тем более если ему удастся поймать эту пуму. А вот что действительно имеет к нам непосредственное отношение, так это чтобы все дети вернулись домой целыми и невредимыми. Поэтому в ближайшие несколько дней в лес путь закрыт! На следующей неделе лесники будут прочесывать местность, а мы посмотрим, как у них там пойдет дело.
На этот раз никто не возражал. Лейси вышла в коридор, Дэвид последовал за ней, и они вместе вошли на кухню.
— Уверен, лесники пуму не найдут, — с самодовольным видом заявил Дэвид. Он остановился так близко от Лейси, что ее это нервировало.
Шумно вздохнув, Лейси отодвинулась и скрестила руки на груди.
— Почему ты так решил?
Его лицо расплылось в улыбке.
— Черт, если твой друг не сумеет ее поймать, то они и подавно!
Лейси удивленно взглянула на Дэвида. Она меньше всего ожидала, что из всех вожатых именно Дэвид обо всем догадается.
— Мой друг?
— Да-а. — Он самодовольно ухмыльнулся. — Ведь он твой друг, этот Девлин Паркер, не правда ли?
Лейси осторожно кивнула:
— Наверное, да.
— Я не против, чтобы мы с тобой тоже стали друзьями! — Он буквально выпалил эти слова. Впервые за все время Дэвид был смущен. — Конечно, не в этом смысле… Просто… друзьями.
Неожиданно для себя самой Лейси почувствовала к нему симпатию.
— Ну что ж, друзьями так друзьями! — Она протянула ему руку.
Дэвид взял ее ладонь и нежно сжал в своих руках.
— Тебя искал Джереми.
Лейси знала, что совсем забросила своих юных подопечных. Обычно она завтракала вместе с ними.
— Они сейчас на завтраке?
Дэвид пожал плечами:
— Возможно. А ты сама поела?
— Нет. Пошли!
— Подожди. — Дэвид осторожно тронул ее за плечо. — Скажи, что ты обо всем этом думаешь?
— О чем? — спросила она, втайне надеясь, что он не станет злоупотреблять их намечавшейся дружбой.
Лейси все еще гадала, что у него на уме.
— Я о пуме. Помнишь, когда в нескольких милях отсюда нашли искалеченную тушу коровы? Так вот, сегодня обнаружили несколько растерзанных овец и мертвую охотничью собаку. Главный лесничий считает, что это снова сделала пума, возможно, та же самая.
— Вот это да! — Лейси даже дар речи потеряла от изумления. — Эдвард знает об этом?
— Это он мне рассказал.
— Так почему же он ничего не сообщил остальным? Ведь ситуация предстает теперь совсем в ином свете.
— Скорее всего, — Дэвид то сжимал пальцы в кулак, то опять разжимал их, — он просто не хотел никого пугать.
— Проклятие! — Лейси тихо выругалась и подняла голову. — Если пума подходит так близко к лагерю, мы ее поймаем. А после этого сможем вдоволь насладиться остатком лета. Дети не должны страдать, они ни в чем не виноваты.
Дэвид проницательно посмотрел на нее, а затем подмигнул.
— Эй, если Девлину Паркеру не удастся найти пуму, этого не сможет сделать никто! Ведь он настоящий горец!
Эти слова Дэвида отражали ее собственные мысли, поэтому Лейси ничего не ответила. Девушка посмотрела в окно на дом, возвышавшийся на горе, и поняла, что должна пойти к Девлину. Лейси хотела быть с ним, каким бы странным и удручающим ни находила она это чувство. Посмотрим, куда приведет ее эта необычная привязанность.
После ужина, когда ее обязанности по присмотру за детьми на этот день будут завершены, она снова отправится к Девлину.
Глава 5
— Миз Мэйнс! — позвал Джереми, и в угрюмом голосе маленького диктатора отчетливо слышалось неудовольствие. — Я хочу покататься верхом!
Остальные дети эхом повторили его слова.
— Мы приехали сюда не для того, чтобы сидеть взаперти.
— Да не боюсь я никакой пумы! Вы бы посмотрели, что творится на улице, где я живу! — продолжал Джереми.
Они смеялись, а на душе у Лейси было тоскливо. Дети правы, но тем не менее она не могла рисковать, не могла подвергать их жизнь опасности.
— Мне очень жаль, ребята! — Стараясь говорить беззаботным тоном, Лейси протянула им бумагу и карандаши. — Сейчас мы сыграем в одну игру.
Ей показалось, что среди всеобщих недовольных возгласов она услышала хоть какой-то проблеск интереса.
— В какую еще игру? — Джереми, подбоченившись, повернулся к ней.
— В слова. Я говорю вам какое-нибудь слово, а вы придумываете другое, которое начинается на ту букву, на которую заканчивается мое слово.
Джереми закрыл глаза. Когда он их открыл, свет внутри их погас, они были тусклыми и скучными.
— Нет! Мы не будем!
Лейси изумленно уставилась на него:
— Почему?
Ничего не сказав, Джереми только покачал головой.
Высокая худенькая девочка по имени Кэнэда ответила за него:
— Миз Мэйнс, многие из нас не знают, как правильно писать слова. Может быть, поиграем во что-нибудь другое?
Боже мой! Лейси как-то не подумала об этом. В голову больше ничего не приходило, и она сидела, задумавшись, глядя прямо перед собой.
— Какие предложения?
Джереми лукаво улыбнулся:
— Мы с друзьями часто играем в покер.
Все дружно закивали, и Лейси, вздохнув, пошла за колодой карт.
— Будем играть в пятьсот пьяниц. Я вас научу. Но только не на деньги! — сказала она, впервые мечтая о том, чтобы пошел дождь. В таком случае сидеть в душной комнате будет не так противно.
Пока дети спорили между собой, Лейси раздавала карты. Она с облегчением заметила, что с западной стороны на небе собираются темные тучи и на горы наползает тень. Превосходные декорации для ее предстоящей поездки к загадочному соседу.
Как будто насмехаясь над летом, пасмурное небо за окном напоминало о хмурой осени. Над лесом нависли грозовые тучи, серые и угрожающие, вершины гор скрылись в шелковистом тумане.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карен Уиддон - Сокровенные мечты, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


