Элис Детли - Мы не пара
— А где же твоя машина? — насмешливо осведомилась Оливия, выйдя на улицу.
— Лимузин в тот раз заказывал не я, а хозяин бара, — хмуро объяснил Стивен. — Очевидно, ему хватило одного взгляда, чтобы предположить, каковы мои требования. У меня вовсе не было намерения пускать пыль в глаза.
— И все же у тебя это получилось. — Оливия усмехнулась. — Мама говорит, что все соседи просто умирали от любопытства, желая выяснить, кто же у нас был в гостях.
Стивен остановился и пристально посмотрел на нее.
— И что ты им сказала?
— Я сказала, что ты... мой друг.
— Друг? — Он криво усмехнулся.
— А что мне следовало сказать? Любовник?
— Это, по крайней мере, было бы точнее, не так ли?
— Не думаю. Теперь все это в прошлом.
Оливия вообще хотела сказать «знакомый», это казалось ей более соответствующим истине, хотя с другой стороны... после всего, что случилось... «Знакомый» означает, что люди знают друг друга. А она знала Стивена Гордона только в определенном отношении.
Какое-то время они шли молча по направлению к центру города.
— Ты так и не поинтересовалась, почему я здесь, — внезапно сказал Стивен.
— Может быть, я боюсь услышать ответ. И почему ты здесь?
— В том-то и дело. — Он усмехнулся и покачал головой. — Не знаю!
Холодный ветер дул им в лица, но они пошли к центру города, туда, где высился шпиль костела, притягивающий как магнит.
— Зайдем? — предложила Оливия. — Хочешь?
— Давай.
Они обошли огромный и пустынный зал, и, когда остановились у алтаря, Оливии вдруг показалось, что неописуемая грусть снизошла на Стивена, превратив в камень прекрасные черты его лица. Она отвернулась, понимая, что ее спутник думает о чем-то своем, печальном и тяжелом, и не стоит ему мешать.
Потом они вышли на площадь, и ветер тут же разметал волосы Оливии, бросил локоны ей на лицо. Стивен ощутил жгучее желание убрать их или хотя бы коснуться ее щеки.
— Я провожу тебя домой, — резко сказал он.
Оливия кивнула, скрывая огорчение.
— Хорошо.
Когда они свернули на улицу, где жила Оливия, Стивен спросил:
— Так что случилось? С Джонни? Как он умер?
— Это была авария, — помолчав, заговорила Оливия. — Он хотел поехать на пикник, а я не хотела. Джонни пытался меня переубедить, но я не соглашалась ни в какую. Он... — Оливии было тяжело, но она заставила себя продолжать, — он сказал, что я помешана на осторожности.
Стивен с интересом посмотрел на нее.
— Это так? Ты действительно излишне осторожная?
Наверное, он ей не поверил. И она не могла винить его.
— Да, видимо, самое страшное, что мне действительно нравится держать себя в руках. Я никогда не выхожу за рамки. И не рискую... обычно.
— Я тоже, — с горечью признался Стивен. — Вероятно, в Каире мы проявили свои худшие качества.
И лучшие тоже, подумала Оливия. Самые лучшие.
— Мы поругались, — медленно продолжала она. — Ужасно поругались. Джонни разозлился и уехал на своем мотоцикле, а потом... по пути он разбился. Умер сразу, на месте.
Стивен сочувственно кивнул.
— Понятно. И с тех пор ты несешь бремя вины и горя, так?
— Если бы я не была такой упрямой! — с отчаянием сказала она. — Если бы я согласилась отправиться на вечеринку, то, возможно, ничего не случилось бы.
— А могло и случиться бы. Знаешь. Оливия, ты взвалила на себя очень тяжелую ношу. Да еще наш небольшой роман... в общем, у тебя может в скором времени войти в привычку постоянно чувствовать себя виноватой.
— Я не собираюсь выслушивать... — сердито начала Оливия.
— Правду? — закончил за нее Стивен, и что-то в его тоне помешало ей резко развернуться и уйти.
— Ты думаешь, мне самой не стыдно? Позволить мужчине, практически незнакомому, соблазнить меня, когда после смерти Джонни...
— Да, да, да, — грубо перебил Стивен. — Я думал, что мы уже пережили стадию раскаяния.
— Мы? — удивилась Оливия. — Хочешь сказать, что и тебе было нелегко?
— А как ты думаешь?
— Я ведь ничего о тебе не знаю, — пробормотала Оливия.
— Знаешь, знаешь, — возразил Стивен. — Верно, ты не видела мою квартиру, незнакома с моей семьей, не бывала у меня на работе, но это все неважно. Ты видела меня... — он заколебался, подбирая слова, — таким, какой я есть.
— Ты имеешь в виду, каким видела тебя любая женщина, с которой ты спал?
Стивен покачал головой.
— Та ночь была иной. Ничего подобного со мной прежде не случалось. Как и ты, я люблю держать себя под контролем. В тот раз я определенно утратил его.
— Стивен... о ком ты думал там, в соборе?
Он замер. Подобные вопросы Стивен обычно оставлял без ответа, но разве он сам не расспрашивал Оливию о самом сокровенном?
— Я думал об отце, — ответил он. — Он умер очень давно. Но ведь мы здесь не для того, чтобы говорить обо мне, так?
— Наверное, нет. — Она вяло пожала плечами.
— Тебе надо просто признать — случилось то, что случилось. Все. Джонни умер, а мы с тобой всю ночь занимались любовью. И, как бы ты ни противилась, это факт. Ничего не изменишь. Точка. Конец. Важно другое — что ты будешь делать теперь?
— Не знаю, — грустно призналась Оливия.
— Я приглашаю тебя на ланч, — сказал Стивен.
Это прозвучало заманчиво, но Оливия покачала головой.
— Не могу. Воскресенья мы обычно проводим с мамой.
— Тогда возьмем ее с собой.
Удивленная и обрадованная, Оливия кивнула. Джонни и в голову не пришло бы предложить такое — он видел в родителях только помеху, считая, что они мешают развлекаться и злоупотребляют своим авторитетом.
Мать, как и предполагала Оливия, была польщена приглашением, однако засмущалась, когда Стивен выбрал фешенебельный ресторан, где семья Фаррелл ни разу не была.
— Но мы не можем... это слишком дорого! — запротестовала миссис Фаррелл.
— Не слишком, — терпеливо возразил Стивен и увлек женщин за собой.
Оливия изо всех сил пыталась наслаждаться едой, но это ей плохо удавалось — все время тянуло взглянуть на Стивена, сидевшего напротив. А тот преспокойно болтал с ее матерью.
Оливия вытерла внезапно вспотевшие ладони о лежавшую на коленях салфетку. Интересно, что сказала бы мать, узнай она, что этот мило разговаривающий с ней мужчина всю ночь доводил до исступления ее дочь?
Заметив внимательный взгляд Оливии, Стивен посмотрел на нее поверх бокала с вином.
— Что-то ты притихла, Оливия.
— О, она всегда такая, — сказала миссис Фаррелл.— Все никак не можешь забыться, дорогая?
Оливия предостерегающе взглянула на мать.
— Не думаю, что Стивену так уж интересно слушать об этом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элис Детли - Мы не пара, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


