`

Хелен Брукс - Отпуск в Италии

1 ... 17 18 19 20 21 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Мы поели, и теперь нам пора.

Мэйзи быстро взглянула на него, понимая, что он имеет в виду рассказ о своем прошлом.

— В этом нет необходимости, — ответила она очень тихо. — Я думала, что нам надо поговорить, но теперь понимаю, что ошибалась.

— Ее звали Франческа. Она была моей женой. Мы поженились, когда я окончил университет и занялся семейным бизнесом. Нас обещали друг другу еще в детстве. — Он пожал плечами. — Так иногда бывает, и я не был против. Я всегда любил ее.

Мэйзи сидела тихо, как мышка.

— Ей было двадцать два года, когда мы поженились. Сразу после свадьбы она забеременела, и это вызвало у нее душевное расстройство, такое же, какое случалось и у других членов ее семьи. Конечно, об этом никто не упомянул до свадьбы. — Он грустно улыбнулся. — Лишь потом выяснилось, что у бабушки Франчески со стороны отца было такое же расстройство и у прабабушки тоже. Можно только предполагать, что это не затрагивало мужчин, ведь у отца Франчески все было в порядке. — Блейн пожал плечами. — Не знаю, так ли это, только Франческа стала совершенно другим человеком буквально за одну ночь.

— Блейн, ты не обязан продолжать.

Мэйзи чувствовала себя ужасно. И зачем она вынудила Блейна рассказывать это? Если бы она хотя бы могла предположить, к чему приведет ее любопытство!

— Я долго не понимал, с чем столкнулся. Я думал, что это вроде депрессии. Говорят же, что настроение женщины при беременности может измениться. Я рассчитывал, что с помощью врачей она выйдет из этого состояния. Но теперь, когда ее родители рассказали нам правду о семейном недуге, Франческа решила, что для нее не осталось никакой надежды.

Блейн замолчал, встал со стула, сделал несколько шагов, снова сел и продолжал:

— Я нашел лучших докторов. Они говорили, что, как только родится ребенок, Франческу можно будет вылечить или хотя бы улучшить её состояние.

Блейн сидел, опираясь локтями на колени, сжав кулаки. Где-то залаяла собака, и опять все стихло.

— На четвертом месяце Франческа потеряла ребенка. Возможно, это было к лучшему. Я до сих пор не знаю. Мы начали лечение. Иногда в течение многих месяцев она была совсем здорова. А потом болезнь возвращалась…

Мэйзи едва могла дышать. Блейн умолк, и его молчание сказало ей больше, чем слова.

— И постепенно мои чувства начали изменяться. О, она не знала этого — по крайней мере, я надеюсь, что не знала, — но даже в первые дни нашего брака, еще до того, как она заболела, я понял, что сделал ошибку. Франческа была… Франческа не любила физическую сторону брака. Она выполняла обязанность, но и только. Возможно, я должен был увидеть признаки болезни прежде, чем мы поженились, но она была всегда рада обняться и поцеловаться. А если мне хотелось большего, она мягко мне отказывала. Но она была хорошей итальянской девушкой, и я был воспитан так, чтобы уважать это. До свадьбы я и не ожидал от нее ничего иного. А после того, как она потеряла ребенка, мы жили как брат и сестра.

Как могла женщина не хотеть, чтобы Блейн занимался с нею любовью? Мэйзи смотрела на его профиль, пытаясь представить себе, как тяжело ему было тогда.

— Что бы там ни было, со стороны наш брак казался счастливым. Даже, возможно, и Франческа так считала. У нее был статус замужней женщины, а для нее это было важно. В ее семье чтили традиции. У Франчески был хороший дом недалеко от виллы ее родителей — мы тогда жили в Сорренто, — и у нее был я, чтобы заботиться о ней. А ничего большего она и не желала. И жизнь продолжалась. — Он горько улыбнулся. — А ведь все могло быть иначе, если бы не ее болезнь.

— Вы… вы не могли развестись?

— Она была католичкой. Кроме того, я не мог отвергнуть Франческу. Это убило бы ее. Опять же, если бы она не была больна, все было бы иначе.

— Ей повезло, что у нее был ты.

— Не считай меня святым, Мэйзи, — сказал Блейн спокойно. — Я не горжусь тем, о чем сейчас скажу. Но к тому времени, когда она заболела лейкемией, я думаю, что почти ненавидел ее. Она использовала свою болезнь как оружие, и мы оба знали это. Я обижался на нее сильнее, чем можно выразить словами. Я жаждал свободы. Не таким, конечно, образом, но я хотел быть избавлен от нее. Меня утешает только то, что она ничего не знала об этом. Я играл роль любящего мужа до самого конца.

Мэйзи бил озноб, несмотря на то, что ночь была теплой.

— Лейкемия была связана с ее болезнью?

— Нет. Но, оглядываясь назад, я думаю, что это спасло мой рассудок. Я жил ложью в течение почти десяти лет, и расплата оказалась такой, о какой я и не подозревал. Когда у ее могилы я оглянулся на плачущих женщин и печальных мужчин, то спросил себя, как они будут думать обо мне, если узнают, что я чувствую.

— Что ты чувствовал? — прошептала Мэйзи.

— То, что должна чувствовать птица, выпущенная из клетки. — Он покачал головой. — Как я сказал, мне нечем гордиться, но это правда. Раньше я ни с кем не говорил об этом.

— Ни с кем?

— Пока Франческа была жива, это было бы как предательство. Потом… — Он пожал плечами. — Это уже не имело значения…

Не имело значения? Это изменило его самого, сделало его тем, кем он был теперь. Это сделало его мужчиной, который хочет полной и абсолютной самостоятельности, который будет бороться против любой эмоциональной связи. Конечно, это имело значение. Мэйзи глубоко вздохнула, еще не зная, какими словами сможет объяснить то, что поняла.

— Я думаю, было ошибкой, что ты не рассказал всей правды своим родителям. Они помогли бы тебе. Да и у тебя может быть новая семья, дети. Разве ты этого не хочешь?

— Когда-то хотел, но не теперь. Я никогда больше не захочу быть в ответе за другого человека.

— Я могу понять, через что ты прошел.

— Вот поэтому мне нужны только самые простые отношения. Конечно, Лилиана хотела бы, чтобы я опять женился, но этого не случится.

— Зато у тебя есть женщины на одну ночь.

— Не совсем так.

— Неужели?

— Я же объяснил, что назначаю свидания женщинам, которые чувствуют то же, что и я.

— Но только в течение одной ночи.

— Я не распутник, Мэйзи. Бывает, что вообще несколько месяцев я не встречаюсь с женщиной. Та, с которой я несколько раз встречался, уехала в другую часть Италии.

— Слишком далеко, чтобы навестить ее?

— Ни она, ни я не хотели этого.

В его голосе зазвучала сталь, но отступать Мэйзи было некуда.

— Значит, ты всю оставшуюся жизнь будешь независимым, самостоятельным и одиноким?

Он медленно налил себе в чашку остывший кофе, выпил его и только тогда спросил:

— К чему ты клонишь?

— К тому, что ты превратишься в очень одинокого старика, хотя ты этого не заслуживаешь. Я могу понять, что ваш брак долгое время был кошмаром, но это не означает, что ты не можешь быть счастлив с кем-то еще.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 17 18 19 20 21 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хелен Брукс - Отпуск в Италии, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)