Энн Хэмпсон - Пикирующий орел
— Спасибо, Люсинда. — Пол начал вытираться, и Тесса обратила внимание, что он держит полотенце у лица дольше, чем нужно. Он прижал его к глазам, нажимая на них пальцами, как будто они причиняли ему боль.
После завтрака опять отправились осматривать старый город. В прошлый раз они оставили машину в гостинице и взяли такси, чтобы иметь гида. На этот раз Тесса вела машину сама, и они въехали в город через Зеленые ворота.
— Мы проезжаем мост через ров, — сказала Тесса. На сердце у нее было светло, как в небе, и легко, как в окружающем воздухе. — С твоей стороны, дорогой, находится крепость с великолепной готической аркой и темницей, о которой нам рассказывал водитель. Если я увижу симпатичное кафе, мы остановимся, чтобы выпить кофе?
— Да, Люсинда, давай выпьем кофе.
Они зашли в кафе на площади, и Тесса стала рассказывать об архитектуре собора и венецианского дворца. Неожиданно она вспомнила историю, рассказанную водителем, о храбром венецианском воине Брагадино, который был капитаном в Фамагусте во время девятимесячной турецкой
— Я вся дрожу при мысли об этом, — произнесла она, повторив уже слышанный ими рассказ. — Ты только представь — гореть заживо!
— Мне не надо этого представлять, — подчеркнуто возразил он и добавил непонятно почему: — Полагаю, существуют не менее ужасные пытки. Чего только не придумает человеческий разум!
Ее глаза были прикованы к его лицу, на котором застыло мрачное выражение. Но самое ужасное — губы, скривившиеся в отвратительной садистской усмешке. Наверное, он сам придумал какую-нибудь дьявольскую пытку, подумала она и вздрогнула.
— Пойдем? — поспешно спросила Тесса, и его улыбка снова наполнила ее теплом.
— Я оставляю выбор за моим водителем, — ответил Пол на вопрос, куда бы он хотел поехать.
— Тогда мы поедем к Башне Отелло, где невинная Дездемона была так несправедливо предана смерти. — В голосе Тессы чувствовалась легкая насмешка.
— Невинная… Хотел бы я знать, где можно найти невинную женщину? — Едва слышный смех слетел с его губ. — Любое наказание, предназначенное женщине, всегда бывает заслуженным.
Его слова смели улыбку с ее лица и радость из сердца. Что означают эти постоянные намеки? Тесса ничего не понимала. Два столь божественных дня… и вот такая странная необъяснимая перемена.
Ее энтузиазм моментально улетучился, и она безразлично продолжала свой рассказ о башне, стенах, церквах.
— Может быть, ты хочешь вернуться в гостиницу? — предложила Тесса, решив закончить экскурсию, потому что Пол не проронил ни слова, с тех пор как они покинули площадь.
— Очень хорошо. Тогда мы пойдем на пляж.
В гостинице они быстро переоделись и, выпив в баре, пошли на пляж.
— Мои очки от солнца, Люсинда, — сказал Пол, садясь в шезлонг. — Я их забыл. Может быть, ты сходишь за ними?
Она сразу встала и отправилась выполнять его просьбу, ничего не понимая. Что происходит с его глазами? Отчего он испытывает этот дискомфорт?
Протянув ему очки, Тесса уже открыла рот, чтобы задать вопрос, но передумала. Неожиданно у нее возникло ощущение опасности. Инстинктивно она почувствовала, что находится на краю пропасти, и любое упоминание о прошлом может привести ее к катастрофе.
Позже, когда они переодевались к чаю, Пол привлек ее к себе и спросил, довольна ли она отдыхом.
— Это было чудесно. — Несколько часов назад ответ прозвучал бы совсем искренне, а теперь… — А ты, Пол? Ты доволен?
— Чего может желать человек, если у него любящая и красивая жена, над головой светит солнце, а рядом спокойное теплое море, в котором можно плавать?
Тессе казалось, что он уклоняется от ответа. Она вновь почувствовала, что ей становится страшно.
— Ты не ответил на мой вопрос.
— Я доволен. — Его руки медленно, с чувством собственника гладили ее плечи и спину.
— Какого цвета твои бикини? Это не те, что ты обычно носишь.
— Эти розовые с черным.
— И очень открытые — но ты же всегда носила открытые купальники, верно, Люсинда? — Одной рукой он дотронулся до груди, определяя ее размер. — Совсем маленький. — Пауза и вдруг: — Как часто бьется твое сердце! — Краска хлынула ей в лицо, и, как бы желая это проверить, Пол дотронулся до ее щеки. — Краснеешь? — Он засмеялся. — Ну, Люсинда, это что-то новенькое! Я не думал, что ты можешь смущаться, особенно если учесть, что ты уже три недели замужем!
Тесса онемела. Мало того, что Пол смеялся над ней, в его тоне чувствовался презрительный оттенок.
— Ты мне не ответила, отчего так бьется твое сердце? От возбуждения? — опять спросил он насмешливо. — Или, может быть… от страха? — Теперь в его голосе не было насмешки, но он настойчиво — до дурноты — ждал ее ответа.
— Пол, — сказала она, дрожа, — я не понимаю тебя. О чем ты думаешь?
— О, мои мысли! Это секрет, Люсинда. Ты знаешь обо всех моих поступках, потому что я не могу обойтись без твоей помощи… но мысли? Это моя собственность. — Не давая ей времени на ответ, он привлек ее к себе и нежно поцеловал в губы. Она ответила на его поцелуй, но ужасная боль по-прежнему терзала сердце.
Вечером состоялся веселый ужин. Двое англичан, с которыми общались Пол и Тесса и которые на следующий день уезжали в Англию, предложили собраться компанией. Пол согласился, и официант посадил их за столик побольше.
Закончив еду, они перешли в бар. Пол находился в прекрасном настроении, и подозрения Тессы снова улетучились. Он был такой красивый; и подумать только — ведь она его жена. Пол разговаривал с ней очень нежно, и было заметно, что то чувство обожания, которое он явно испытывал к молодой жене, произвело на другую пару большое впечатление.
В конце концов вечеринка закончилась, и англичане ушли в свой номер.
— Пойдем, подышим воздухом, — предложил Пол, и они вышли на улицу. И тут Тесса услышала, что кто-то радостно приветствует ее. Она удивленно обернулась.
— Мартин! — воскликнула Тесса. — Как я рада вас видеть!
— И я тоже. — Он посмотрел на Пола и увидел, что Тесса держит его за руку. — Помните, я обещал показать вам окрестности, но…
— Мартин, познакомьтесь, это Пол, мой муж. Пол, это Мартин. По-моему, я рассказывала тебе, что мы познакомились на пароходе, когда плыли на Кипр.
Пол резко выдернул свою руку, но голос его был веселым и оживленным, пока он разговаривал с молодым человеком.
— Ну, мне пора, — сказал наконец Мартин. — Вы меня очень удивили, познакомив со своим мужем. Никогда бы не подумал, что вы едете на Кипр, чтобы выйти замуж! — Он засмеялся, пожелал им спокойной ночи и пошел к машине, которая стояла напротив через дорогу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Энн Хэмпсон - Пикирующий орел, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


