Лиз Филдинг - Секреты Леди Габриэллы
— Вы сейчас похожи на самого заядлого садовода, — пошутил Бен. — Собираетесь перерыть весь мой участок?
Элли смутилась.
— Знаете, я и вправду могла бы серьезно увлечься садоводством, но…
— Но вы хотите стать великой писательницей и не отвлекаться на всякую ерунду.
— Мой очередной роман издательство отвергло, — уныло пробормотала Элли. — Я получила отказ под номером одиннадцать.
— Одиннадцать? Ну и что? Некоторые великие писатели тоже не сразу стали известными.
— Я не претендую на величие. Но мне обидно. Меня назвали обычной штамповщицей. Но ведь это неправда. Я пытаюсь быть оригинальной… — Элли надула губки. — И я не подражаю Эмили Бронте, как думают некоторые.
— Но, может, вы невольно копируете ее? Так сказать, на подсознательном уровне. Забудьте про творения этой дамы, пишите о вашей собственной жизни, например. Мне кажется, это будет гораздо интереснее.
Элли задумалась. Да ей и писать-то про себя особо нечего. Тема заранее проигрышная.
— Ну, поедем домой? — тихо спросил Фолкнер, глядя на расстроенную девушку. — Или хотите остаться в этой оранжерее навсегда? — Бен улыбнулся.
— Сейчас у меня другое желание. Перенестись… в детство.
Фолкнер посмотрел на Элли удивленно.
— Зачем?
Она указала рукой на застекленные вольеры. В клетках суетились симпатичные маленькие кролики и морские свинки.
— Когда я была маленькой, папа покупал мне разных зверушек. — Элли вытащила из клетки забавного черного крольчонка. — Но такого озорника у меня еще не было. — Она погладила животное по блестящей шерстке.
— С плюшевыми мягкими игрушками хлопот гораздо меньше, — заявил Бен.
— Но они ведь искусственные. А это — живые создания. — Элли вздохнула. — Бедные малыши. И кто же будет заботиться о вас?
— Какая-нибудь скучающая мамочка и ее не знающие чем заняться детки, — с иронией произнес Фолкнер.
Элли стрельнула в него глазами.
— Вы слишком язвительны. Но разве вы в детстве не просили у своей матери купить вам питомца?
— Моя мать умерла, когда я был совсем, совсем маленьким. — Бен сразу посерьезнел.
— Ох… Простите. Я не знала.
— А животные у нас в доме были. Верные и умные собачки. Лабрадор, золотистый ретривер и рыжий сеттер. Вы мне… напоминаете последнего, — Бен усмехнулся, решив слегка позлить девушку.
— Что? — Она растерялась. — Но волосы-то у меня не рыжие. — Элли хмуро сдвинула брови.
— Зато какой темперамент!
— Кажется, вы пытаетесь поддеть меня. Только не понимаю, зачем. — Элли пожала плечами и посадила кролика в загон. — Ладно, пойдемте отсюда.
Они направились к кассе. Надо расплатиться за то, что приобрели.
— Постойте, — вскрикнула Элли, когда их очередь почти подошла, — Я забыла взять одну вещь. — Девушка вернулась с терракотовым цветочным горшком. — Пригодится. — Она улыбнулась кассирше, но расплачивался Бен Фолкнер. Элли не успела.
Однако, остановившись у выхода из магазина, Габриэлла все же раскрыла кошелек.
— Уберите свои денежки, — потребовал мужчина.
— Ох, но… Вот найду себе новое жилье и обязательно прихвачу с собой этот горшочек. Хочу расплатиться заранее.
— Да никуда вы не уедете. Хватит дразнить меня пустыми угрозами. Мы оба знаем, что вы не собираетесь оставлять мой дом. — Бен помолчал. — И давайте больше не будем говорить на эту тему.
Элли закрыла рот на замок. Сама сдержанность. Но девушка все время косилась в сторону клеток со зверьками.
— Проклятие! — Фолкнер все понял. — Черт побери! Да возьмите вы этого несчастного кролика!
Габриэлла аж взвизгнула от восторга, однако потом с грустью спросила:
— Но где же малыш будет жить?
— Слушайте, милая. Хватит издеваться надо мной. Купите для него домик. Выбор в магазине большой.
Элли сглотнула.
— Но не будет ведь он все время сидеть в клетке. Ему потребуется площадка, где можно порезвиться…
— А может, отписать этому монстру весь дом и сад в придачу? — Бен сморщился. — Ну ладно, тащите ушастого. Обустроим ему потом просторный вольер на природе.
По лицу Элли расплылась улыбка.
— Вы добрый человек, господин Фолкнер.
— Только советую не злоупотреблять моей добротой.
— Конечно, конечно. Но кролику еще нужна и постелька.
— Ну, знаете ли. Даже обо мне так никто не заботился.
— У вас все впереди, — снова улыбнулась Элли.
И как он раньше не заметил очаровательных ямочек на ее щеках, подумал Бен. А какие у нее красивые глаза! Да она просто милашка. И он постепенно влюбляется в Габриэллу Марч? О нет, только не это. Нужно работать, столько дел впереди. Нужно расшифровать уникальную рукопись, найденную недавно в стране, где он побывал. Необходимо подобрать ключ к древним письменам… Но голова занята другим. Он проводит время с молодой женщиной, которую практически не знает. Глупость полная.
— Хорошо, что мы воспользовались машиной Адель.
Бен вздрогнул, снова услышав голос Элли.
— В вашу спортивную ничего бы не поместилось.
— Да. Действительно. — Взгляд Фолкнера был каким-то отрешенным.
А у девушки глаза сверкали, будто два бриллианта.
— Я так вам благодарна. — Она взяла из рук подошедшей к машине продавщицы клетку с кроликом. — Но Роджеру ведь нужна компания, верно?
Доктор филологии посмотрел на девушку с ужасом.
— Что вы имеете в виду? Прошу, больше никаких кроликов…
— Ну, естественно. Только… только я тайком успела прихватить с собой и Найджела. Именно так назову эту замечательную морскую свинку.
Бенедикт Фолкнер даже не успел возмутиться. Элли встала на цыпочки и чмокнула его в щеку.
— Люблю добрых людей. — Она засмеялась и… вдруг качнулась в сторону. Чуть не уронила все то, что держала в руках.
Бен мгновенно подхватил ее под локоть.
Затем они вместе стали загружать покупки в машину, а когда выпрямились, повернулись друг к другу. Их глаза встретились.
Фолкнер не удержался и приблизился к девушке вплотную. Провел ладонью по ее гладкой, изящной шее, а потом нежно поцеловал Элли. В губы. Боже, какое наслаждение, подумал он.
А у Габриэллы от счастья закружилась голова. Неужели этот красивый мужчина в нее влюбился? Вот это поворот.
Бен надел джинсы, футболку, старые кроссовки и отправился на участок. Обустраивать загон для Роджера.
Элли принесла в сад поднос с чашками, наполненными ароматным чаем.
— Не хотите взбодриться, доктор? Чай просто отличный.
Фолкнер выпрямился и вытер рукавом футболки пот со лба.
— Мне бы чего-нибудь холодненького. Впрочем, обойдусь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиз Филдинг - Секреты Леди Габриэллы, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


