`

Мэрил Хенкс - И снова весна…

1 ... 16 17 18 19 20 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Может, вернемся к Розитте? — робко напомнила Марджори.

— Да, мы немного отвлеклись. Итак, в конце войны лорд Лоуэлл оказывается во Франции и пытается через старых друзей по Испании выяснить судьбу Розитты. Уже по возвращении в Англию он получает письмо, из которого узнает, что Розитта участвовала во французском Сопротивлении, была замучена в гестапо, но у нее осталась дочь, которую определили в монастырский приют. Еще какое-то время ушло на всякие формальности. Как ты понимаешь, деньги, которыми располагала наша семья, помогли решить эту проблему. Девочку доставили в Англию на самолете. По словам отца, она была точной копией своей матери, поэтому он решил назвать ее Розиттой. Настоящего ее имени все равно никто не знал.

— И вы росли вместе как сестры? — спросила Марджори.

— Не сразу, но постепенно я к ней привыкла, даже полюбила, хотя Розитта всегда была довольно замкнутой. — Леди Патрисия помолчала, и Марджори поняла, что рассказ приближается к кульминации. — В восемнадцать лет я познакомилась с сыном старого папиного друга, Генри Кроуфордом.

Марджори показалось, что лицо матери побледнело после того, как она произнесла это имя.

— И что было дальше? — спросила она замолчавшую мать.

— Что было дальше? — отрешенным тоном переспросила леди Патрисия. — Мы обручились. Казалось, мы были созданы друг для друга. Во всяком случае, так говорили друзья, которые видели нас вместе. Был уже назначен день свадьбы, и приготовления шли полным ходом. Я не сразу заметила, что Розитта избегает общества Генри. А когда заметила и спросила у нее, в чем причина такого поведения, Розитта ответила, что просто не хочет нам мешать. Мне кажется, в том, что случилось позже, Розитта не виновата.

— В чем не виновата, мама? — Марджори показалось, что леди Патрисия забыла о ней и разговаривает сама с собой.

— А? — очнулась мать. — Дело в том, что однажды, зайдя к Розитте в комнату, я увидела, что Генри держит ее в своих объятиях. Коварство Розитты казалось мне тогда очевидным. Я рассказала все матери, которая пересказала отцу. Отец вызвал Генри на мужской разговор и прямо спросил, что произошло между ним и Розиттой.

Марджори всегда любила Розитту, и ей не терпелось узнать, что же все-таки тогда произошло между нею и маминым женихом. А леди Патрисия то и дело замолкала, мысленно уходя в прошлое.

— И Генри рассказал?

— Да, он признался, что неожиданно для себя воспылал страстью к Розитте, долго боролся с собой, но потом понял, что не сможет жить со мной во лжи. В тот день он зашел к Розитте, чтобы сказать ей о своем чувстве, намереваясь увезти ее из Англии. Не знаю, что он сказал на самом деле или сделал, только Розитта потеряла сознание. В тот момент я их и увидела. Генри вынужден был прижать Розитту к себе, чтобы она не упала на пол. Все это я узнала, естественно, позже. Свадьбу отменили. Розитта долго болела. После ее выздоровления отец запретил всем в доме заговаривать с ней на эту тему.

— А Генри Кроуфорд? Что стало с ним?

Слезы струились из глаз леди Патрисии, но она не замечала их. Сердце Марджори сжалось от сострадания к матери.

— Генри погиб в авиакатастрофе, — лаконично ответила мать. Взгляд ее широко открытых глаз был устремлен на горящие в камине поленья.

— Конец истории? — спросила Марджори.

— Нет, не конец, — встрепенулась леди Патрисия. — Через год я вышла замуж за дальнего родственника твоего отца, Стивена Лоуэлла. Он был мне хорошим другом, а стал замечательным мужем и отцом. Но я хотела, чтобы у нас родился мальчик. Тебе наверняка говорила об этом Розитта, ведь к ней ты бегала жаловаться на меня, когда я выражала недовольство твоим поведением.

— Я не жаловалась, — смущенно возразила Марджори.

— По иронии судьбы ты долго вела себя, как мальчик. — Леди Патрисия улыбнулась. — Видимо, Господь услышал мою просьбу послать мне мальчика и наделил тебя своеобразным характером.

А Марджори задумалась, слушая ее. Что хотела сказать ей мать, рассказав эту историю?

Словно прочитав этот вопрос в глазах дочери, леди Патрисия, пристально глядя на нее, сказала:

— Да, мальчика, потому что боялась, что подобное может случиться и с моей дочерью. Должна тебе сказать, потерпеть поражение в первой любви большое несчастье и большое счастье, если рядом окажется верный любящий друг, который понимает тебя с полуслова.

— Кажется, я поняла тебя, мама, — грустно сказала Марджори. — Извини, что забыла вас с папой предупредить. В понедельник я вылетаю в Нью-Йорк. Кристофер Эйкройд предложил мне работу в своей галерее.

5

Зима не самое лучшее время в Нью-Йорке. Из Корнуолла с его мягкой осенью Марджори перенеслась в продуваемый холодными ветрами Манхэттен, но вряд ли заметила перемену, пребывая в каком-то внутреннем оцепенении. По этой же причине она не сразу сумела оценить ту теплоту и заботу, которой окружил ее Кристофер.

С аэропорта он привез ее к себе, несмотря на ее возражения, и мягко настоял на том, чтобы она поселилась в его особняке. Наблюдательный от природы, он сразу понял, что в жизни его любимой маленькой подружки произошло что-то серьезное. Кристофер не стал ни о чем расспрашивать Марджори. Пройдет время, сама расскажет, если захочет, решил он.

Марджори была благодарна Кристоферу за то, что он сразу ввел ее в круг своих друзей и нагрубил работой. Совместная жизнь в просторном, но уютном особняке имела определенные удобства. У них сложилась традиция ужинать вместе, за исключением тех вечеров, когда они отправлялись в гости или на прием по случаю открытия выставки или еще какого-нибудь мероприятия. Готовили по очереди, за столом в маленькой гостиной обсуждали дела галереи, сплетни и новости мира искусств. Жизнь была заполненной, монотонной и… довольно скучной. Наверное, именно такая размеренная жизнь оказала на Марджори благотворное воздействие. Она перестала плакать во сне, потому что больше не видела в своих снах Эрнеста. К началу весны душа и сердце у нее оттаяли.

Покончив с ланчем, Кристофер внимательно посмотрел через стол на Марджори.

— Может, тебе не стоит сегодня возвращаться на работу? Ты что-то бледная.

— Немного голова разболелась. Если ты не уволишь меня, я предпочла бы остаться дома.

— Мы с Мелани справимся без тебя, не беспокойся. В начале недели посетителей в галерее мало, сама знаешь. — Он поднялся и направился к двери. — Да, совсем забыл предупредить тебя. — Кристофер остановился. — Я сегодня не ужинаю дома, на вечер у меня назначена встреча с клиентом. Он позвонил мне утром, и мы договорились поужинать в ресторане. Кажется, намечается хорошая сделка. Не стану сейчас рассказывать тебе, чтобы не сглазить.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэрил Хенкс - И снова весна…, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)