Tanza Liz - … без обязательств
– Ты права я обещала сказку, – выдохнув, Эмма направилась из гостиной.
Как только Эмма вышла из гостиной, Реджина открыла глаза.
– Зачем ты это делаешь? – послышался тихий голос Мери.
– А что я такого делаю? – с непониманием спросила Реджина, не меняя своего положения в кресле.
– Зачем ты выводишь на эмоции Эмму? Она хорошая мать и любит свою девочку, а ты…
– Что я, Мери? Что я? Моя жизнь разрушена, меня бросил муж, при этом забрав большую часть моих денег. Оказывается, у него была любовница, а сейчас есть ребенок, которому я должна выплачивать алименты.
– Реджина, я понимаю, что тебе тяжело, но и Эмме сейчас нелегко. Вы обе должны понять, что делать дальше.
– Я все буду делать, так как делала, – фыркнула Миллс.
– Подумай о маленьком ангелочке, который привязывается к тебе, а ты к ней. Тебе самой будет очень сложно отпустить ее, когда они получат деньги и уедут. Я не хочу, чтобы кто-либо из вас пострадал. А из-за твоих жесткости и упертости… Реджина, ты либо впусти в дверь, либо закрой ее раньше, чем к ней сделают шаг, – сказала женщина и ушла, оставив Миллс в размышлениях.
Когда Эмма пришла в комнату, Лилит уже была при полном параде. Пижамка, распущенные локоны и лежащее положение на кровати, укрытая одеялом.
Свон медленно подошла к дочери и присела на кровать, молча смотря на малышку.
– Мамочка, прости, нам было так весело, что я совсем забыла про свое обещание, – говорила Лилит, и было видно, как она тоже переживает.
– Ли, ты у меня умненькая девочка и сама понимаешь, почему я расстроилась, – серьезным голосом говорила Эмма, – вы не должны были так поздно приходить. Но я не виню тебя, малыш.
– Но Джи не виновата. Это она уговорила меня пойти домой, – встала на защиту Реджины малышка.
– Лилит, я сама решу, кто виноват, – грозно выдала Эмма, и Лилит сразу накрылась с головой одеялом, – ладно. Ли, все хорошо. Я больше не злюсь, – гладила головку дочери через одеяло Эмма. Она не могла долго злиться на нее. Ангелок вытащил голову из-под одеяла, и вовсю смотрела голубенькими глазками на мать.
– Давай, я сейчас прочитаю тебе сказку, а потом ты быстро-быстро заснешь? – улыбнулась Свон, беря в руки книжку.
Лилит кивнула и удобнее устроилась в постели, а Эмма, открыв книгу начала успокаивающе читать, и к концу первой же страницы обнаружила, что малышка настолько устала, что уже заснула. Эмма поцеловала крошку и, накрыв ее одеялом, села за стол, вновь открывая ноутбук и продолжая еще не до конца доделанную работу.
Миллс еще долго сидела в гостиной уже с бокалом виски. Слова Мери дали повод задуматься, над тем стоит ли ей так близко общаться с Лилит. Но притяжение, которое Миллс испытывает к малышке, было невообразимым. Для этого ребенка хотелось сделать все, что она пожелает. Реджина прекрасно понимала, что не сможет прекратить общаться с этим счастьем. Лилит, уже глубоко проникла в сердце и душу брюнетки, и обратного пути уже нет.
Но Миллс задумывалась над словами Мери только с одной стороны и это Лилит, и брюнетке даже не приходило в голову, что у медали может быть и вторая.
Когда Миллс поднималась к себе в комнату, она увидела, что на лестнице сидит одинокий дракон, которого Эмма так и не перенесла к ним с Ли в комнату. Потрепав игрушку по голове, Реджина с улыбкой пошла, спать.
Глава 7
Утро выдалось тяжелым. Эмма еле разлепила глаза, когда прозвенел будильник. Практически бессонная ночь, но зато почти готовые договоры и чувство удовлетворения самой собой, позволили Эмме улыбнуться, глядя в зеркало. И пусть не выспавшейся начальник юридического отдела, зато выполненная работа уже в портфеле и готова показаться требовательному взору начальства.
Лилит еще спит и Свон не стала ее будить. Одевшись и приведя в себе в более менее надлежащий вид, Эмма спустила на кухню.
– Доброе утро, Эмма, – заваривая ароматный кофе, сказала Мери.
– Доброе утро, Мери, – улыбнулась Эмма и присела за стол, – можно вас попросить чашечку кофе, пожалуйста, тяжелое утро.
– Конечно, – уже наливая ароматный напиток, сказала женщина, – а почему оно у тебя трудное?
– Пришлось работать всю ночь, – ответила блондинка, – спасибо, – пробуя напиток, поблагодарила она Мери.
– Я так понимаю, выполняла работу для Реджины?- уточнила Перес.
– Выполняла свою работу на новой должности, – ответила неконкретно Свон, давая понять, что Реджина тут почти не причем.
– Эмма, Реджина очень любит свою работу и для нее там все должно быть идеально, – не обидевшись на грубость Эммы, добавила Мери, – я вижу, что ты тоже любишь свою работу, поэтому дай ей понять, что вам не нужно соперничать.
– В смысле соперничать, Мери? – насупилась Свон, – она начальник, я подчиненный. Здесь не должно быть соперничества, – высказалась Эмма, а сама в душе улыбнулась своим же словам. Скажи она их намного раньше, и не было бы тех проблем, с которыми пришлось столкнуться.
– Меня радует, что ты это понимаешь, так дай ей это понять. Реджина очень своенравный человек и к ней нужен подход, найди к ней профессиональный путь, – сделав акцент на некоторые слова, пояснила женщина.
«Профессиональный?! Очень интересно, на что вы намекаете, Мери?»
– Хорошо, Мери. Я поняла вас, – улыбнулась Свон и, допив остатки кофе, встала из-за стола, – спасибо еще раз за кофе. И за Лилит. Я обязательно в ближайшие дни устрою ее в сад.
– Не нужно, мне очень нравится проводить с ней время, – по-доброму сказала Мери.
– О, Реджина, ты проснулась, – увидев хозяйку в дверях, сказала женщина.
У Реджины был не самый лучший вид. Голова немного побаливала из-за лишнего стакана виски.
– Мери, налей мне кофе, – держась за виски, простонала Миллс.
– Доброе утро, мисс Миллс, трудная ночка? – ехидно вырвалось у Свон.
– Нет, что вы, мисс Свон. Ночка у меня была исключительной, а вот вечерок подвел, – ехидно протянула Миллс, уже держа в руках спасительный кофе.
– Значит все-таки подвел? – приподняла брови от удивления Эмма, – а мне казалось, что вы только и хотели как больше общаться с Ли. Но раз вам так плохо, после прогулок, то может, остановитесь?
– Не дождешься. Мой прекрасный вечер был испорчен вашим присутствием и беспочвенными обвинениями. Так что, мисс Свон, не портите мне хотя бы утро, – буркнула Реджина.
– Беспочвенно обвиняет некомпетентный прокурор, а я высказала вам, то, что вы и сами знаете, но почему-то не хотите понять, – высказала Эмма и, попрощавшись с Мери, вышла из кухни.
– Реджина, ну, вот зачем ты опять накинулись на нее? – поучительно, уточнила Мери, – она и так всю ночь работала, чтобы тебе угодить.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Tanza Liz - … без обязательств, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


