Жаклин Бэрд - Похитительница алмазов
Ник с растущим страхом слушал, как Карл сообщал ему последние новости.
Дело приняло плохой оборот. Двое мужчин избили помощницу Даидоласа в магазине – возможно, это были моряки, которых разыскивала полиция. Они хотели знать, где Даидолас: он должен был отдать им деньги или они заберут алмазы. Напуганная помощница призналась, что девушка-англичанка привезла посылку, но она ничего не знала ни о ней, ни о том, где ее босс. Полиция навела справки и наведалась в гостиницу Лизы. Кто-то также позвонил туда и попросил позвать личную помощницу мистера Брауна, но разговорчивая девушка за конторкой, возможно та самая, с которой накануне вечером флиртовал Ник, сообщила, что Лиза уехала с сеньором Менендесом и что за багажом Лизы прислали несколько часов спустя.
Сделав несколько телефонных звонков, Ник вышел из кабинета с суровым выражением на лице. Он организовал круглосуточную охрану в поместье при помощи своих людей и местной полиции. Но этого мало. На приеме было свыше сотни гостей, и кто угодно мог проскочить в имение в сутолоке прибывающих. Нужно было увезти Лизу как можно скорее.
Лиза поставила пустой бокал на подоконник и оглядела толпу людей. Ника нигде не было. К счастью, в этот момент рядом с нею появился Марко, сын Томаса.
– Прекрасная Лиза одна. Потанцуете со мной? – с улыбкой спросил он.
Она с облегчением увидела знакомое лицо. Марко был молодым человеком лет двадцати пяти, очень привлекательным и знающим себе цену. У нее было подозрение, что он любит пофлиртовать, и это ее устраивало.
– Да, спасибо, Марко.
Когда он положил руку ей на талию и повел сквозь толпу к танцевальной площадке, она не почувствовала того напряжения, которое вызывало в ней прикосновение Ника.
– Вы, наверное, не помните меня?
– А могла бы? – Лиза усмехнулась: он был красивым молодым человеком.
– Я один раз приезжал сюда во время ваших каникул. Мне было двенадцать, а вам шестнадцать, и я очень сильно запал на вас, а вы смотрели только на одного из грумов.
– Не может быть. – Лиза все обратила в шутку. – Неужели это было так заметно?
– Наверное, только мне. – Марко усмехнулся и закружил ее.
Марко прекрасно танцевал, да и Лиза была отличной партнершей.
Когда прошло около часа и Лиза закончила танцевать с одним из друзей Марко, она наскочила на твердое мужское тело. Сильная рука обхватила ее за талию и оттянула на несколько шагов назад.
– Веселишься, Лиза? – насмешливо протянул Ник ей на ухо. – Вижу, ты доставляешь удовольствие молодым людям.
Повернувшись у него в руках, она одарила его сверкающей улыбкой.
– А что ты думал, Ник? Что я буду стоять и подпирать стенку в ожидании твоего возвращения? – воскликнула Лиза, с презрением растягивая слова. – Ну, извини, парень, это ведь вечеринка, и я хочу повеселиться.
– Да, я это вижу. – Его губы скривились в ухмылке. – Последний парнишка, с которым ты танцевала, так близко притянул тебя, как будто занимался с тобой сексом. Но меня это не удивляет – ты же сочла приемлемым остановиться в одном номере с Генри Брауном.
Музыка замолкла, и последнее предложение на фоне приглушенных разговоров прозвучало как выстрел. Лиза с горечью улыбнулась Нику и, резко развернувшись, стала протискиваться сквозь толпу людей, еле сдерживая слезы. Ей необходимо уйти отсюда. Сейчас...
– Подожди, Лиза. – Большая мужская рука схватила ее за плечо и повернула. – Извини, я...
Но она с усилием высвободилась из его тисков. А потом вдруг невероятно разозлилась.
– Зачем? Чтобы ты снова оскорблял меня? Ты двуличный хам, ты берешь, что тебе нужно и когда нужно, а на остальных тебе наплевать.
В нее впились полные ярости черные глаза, и Лиза вздрогнула, во рту пересохло. Она слишком далеко зашла...
Его высокие скулы залил темный румянец.
– Ты закончила? – процедил Ник сквозь зубы. – Пытаешься пристыдить меня перед всей моей семьей?
Собрав оставшуюся силу воли, Лиза изобразила на лице улыбку и, театрально хлопая длинными ресницами, заявила:
– Потерпи чуть-чуть... дорогой, – а потом медленно провела рукой по его руке: – Утром я уберусь отсюда.
– Рассчитываю на это. – Он обнял ее за талию и близко притянул к себе и, опустив голову так, чтобы только она могла услышать, добавил: – Я сам вывезу тебя из поместья. – У него был лыжный домик в горах над Гранадой. Это место прекрасно подходило, там она будет в безопасности. – Я даже помогу тебе упаковать вещи. Но сначала ты потанцуешь со мной и постараешься вести себя, как подобает леди. Понятно?
Лиза наклонила голову.
– Вполне.
Лиза с силой закусила нижнюю губку, чтобы унять внезапную дрожь. Он вполне ясно выразил свои намерения. В глубине души она не ожидала, что Ник так обрадуется ее отъезду. Его одолела страсть вчера вечером и сегодня утром, но, очевидно, он быстро охладел.
Лиза держалась холодно, пока они не дошли до танцевальной площадки. Но зазвучала медленная музыка, и через несколько секунд Лиза сдалась и растаяла в мощном тепле объятий Ника. Они так хорошо подходили друг другу. Когда он медленно кружил ее, сильное бедро проскользнуло между ее ног, и Лиза, к своему ужасу, ощутила всю силу его возбуждения. Ник увидел смятение в ее глазах, и на мгновение она вновь показалась ему юной и неопытной.
– Думаю, мы уже натанцевались. – Он ослабил объятия. – Пора выполнять свои обязанности хозяина дома и немного пообщаться с людьми.
Лиза ничего не сказала, когда Ник сжал ей локоть и повел сквозь толпу, останавливаясь то там, то здесь, чтобы поболтать со знакомыми. Ей следовало быть довольной, а вместо этого в ней росло смятение. Оно утихло, когда они остановились поговорить с Анной Менендес.
– Чудесный праздник, – вежливо заметила Лиза.
– Рада, что тебе весело, Лиза, но не уделяй так много времени моему сынку. Сегодня здесь много очень симпатичных холостяков, и завтра мы сможем хорошо посплетничать.
– Мне жаль разочаровывать тебя, мама, – перебил Ник. – Лиза должна завтра уехать: ей нужно обязательно присутствовать на конференции. Верно, Лиза? – мягко спросил он.
Лиза сделала глубокий вдох, потом медленно выдохнула. Взглянула на Ника. Ему хотелось поскорее избавиться от нее. Выдавив улыбку, Лиза посмотрела на Анну:
– Да, Ник прав. Мне жаль, Анна, но я должна уехать. – Ей захотелось хоть раз поколебать железную выдержку Ника, и она добавила: – Я обещала Генри... – и замолчала, взглянув на Ника, – я хочу сказать, своему боссу... – ее улыбка была воплощением уверенной чувственности, – что вернусь к нему вовремя. – Она увидела, как прищурились его темные глаза, но ей было все равно.
– Кто куда едет? – раздался вдруг хрипловатый голос.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жаклин Бэрд - Похитительница алмазов, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


