Линдсей Линдсей - Страсть без правил
Уголком глаза Гвен заметила, что Мэйсон вывел на танцпол Либби, а следом за ними вышли Мэй и Коннор. Гвен сокрушенно поняла, что побыть в одиночестве в ближайшее время ей не удастся. Раз уж того требуют традиции, что ж… Их с Декланом свадьба шла по идеальному сценарию. По крайней мере, видимая ее часть. Она едва слышно вздохнула.
— Хочешь отдохнуть? — прошептал Деклан ей на ухо.
— Честно признаться, да.
— Тогда давай уйдем отсюда. — Мужчина взял жену за руку и повел к выходу из шатра.
— Нет-нет, еще рано. — Мэйсон преградил им дорогу на полпути. — Ты не должен красть свою жену до тех пор, пока все желающие с ней не потанцуют. Таковы правила.
— Мэйс… — нетерпеливо отмахнулся Деклан и двинулся дальше.
— Все в порядке. — Гвен положила руку на плечо мужу. — Как бы нам ни хотелось сбежать, гостям это может не понравиться. Странно, если жених и невеста так быстро исчезнут с празднования…
— Ты уверена? — Найт помрачнел.
— Конечно. — И она позволила Мэйсону закружить себя в вальсе, прочь от новоиспеченного мужа.
Странно, что три брата так похожи внешне. И в то же время по характеру они были абсолютно разными. Гвен пришлось протанцевать сначала с Мэйсоном, потом с Коннором, прежде чем она снова оказалась в объятиях Деклана.
— Уже жалеешь, что согласилась выйти за меня? — спросил мужчина во время очередного тура вальса.
— Вовсе нет. Ты отлично танцуешь.
Деклан звонко рассмеялся, затем осмотрелся по сторонам.
— Отец выглядит удовлетворенным. Он запланировал сюрприз на вечер. Старик убьет меня, если поймет, что ты в курсе. Но лучше знать о таких вещах заранее.
— Сюрприз? — Гвен похолодела.
— Тебе словосочетание «медовый месяц» ни о чем не говорит?
— О, нет.
— Когда старик узнал, что мы ничего не планируем, он был крайне удивлен. А потом сам все организовал.
С чего бы вдруг, подумала про себя Гвен.
— И ты не смог его переубедить?
— А мне стоило попытаться? Для нашего же блага нужно изображать бесконечно влюбленную пару.
— Да, ты прав. — Гвен обреченно вздохнула. — А как же наши вещи? Он и о них подумал?
Неужели ей придется провести весь медовый месяц в свадебном платье? Гвен покачала головой. При обычных обстоятельствах она вряд ли стала бы думать о подобной чепухе.
— Не беспокойся. Я узнал о его планах сразу после того, как вы с Либби ушли с репетиции, поэтому попросил Мэй заехать к нам домой и собрать твои вещи. Они будут ждать нас в отеле. — Найт еще раз огляделся. — Ну, теперь-то нам точно можно уйти. Ты готова?
— Да.
Гвен взяла со стола букет и помахала им, привлекая внимание гостей.
— Традиции? — обескураженно поинтересовался Деклан.
— Поддерживаю образ счастливой невесты, — сухо заметила его жена.
— Смотрите! Они уходят! — раздался крик откуда-то из глубины шатра.
Гвен сама не поняла, что заставило ее рассмеяться, когда все незамужние девушки вышли на танцпол и образовали полукруг. Гвен встала к ним спиной и на счет «Три!» бросила цветы через голову.
Коллективный вздох разочарования прокатился по толпе. Гвен обернулась и увидела, как на лице Деклана расплывается широкая улыбка. Мэйсон вертел в руках букет с таким видом, словно это была бомба с часовым механизмом, готовая взорваться в любой момент.
— Давай уйдем, пока они не попросили бросить букет еще раз. — Деклан подхватил Гвен под руку, и вдвоем они покинули шатер. Длинный белый лимузин, привезший их в Хайвик, в любую секунду готов был отправиться в отель. Пока Найт вел жену к машине, со всех сторон сыпались пожелания счастливой семейной жизни.
Гвен помахала рукой на прощанье, и лимузин наконец двинулся с места. Женщина вздохнула. Теперь ее жизнь никогда не будет такой, как прежде.
В тишине салона Деклан наблюдал за той, что теперь стала его женой. Горячая волна удовлетворения, смешанного с гордостью и безудержным желанием, переполняла его до краев. Гвен была действительно прекрасна в образе невесты.
— Не хочешь шампанского? — наконец спросил он.
— Да, это было бы кстати.
Деклан быстро отыскал бутылку и бокалы. Гвен не помешает расслабиться. Да и ему, кстати, тоже.
— Тебе не интересно, куда мы сейчас едем?
— Какая разница? — Гвен продолжала смотреть в окно, отвлекшись только для того, чтобы забрать бокал.
Их с Декланом пальцы на мгновение пересеклись, и по руке мужчины пробежала легкая дрожь. Найту понравилось это ощущение. Больше, чем ему хотелось признать. Гвен постепенно превращалась в наркотик. Ему все труднее и труднее было сдерживаться.
Деклан назвал самый роскошный прибрежный отель. Тони Найту пришлось пустить в ход все свое влияние, чтобы зарезервировать номер на ближайшие выходные.
— Отец заказал люкс. Места будет предостаточно.
Гвен никак не отреагировала. Деклана это начинало злить. Его нынешняя жена тоже получала выгоду из сложившейся ситуации — дом, работа, контракты, — так в чем же проблема? Они сделали то, что должны были. Теперь можно и расслабиться.
Поездка по городу не заняла много времени, и через пятнадцать минут лимузин припарковался около отеля. Привратник распахнул дверцу.
— Добрый вечер. Миссис Найт, мистер Найт.
Деклан вылез из лимузина, подал руку жене и бережно обнял ее за талию, не обращая внимания на то, что Гвен явно нервничала. В приемной консьерж засиял, когда узнал, что пара въезжает в люкс с видом на побережье на седьмом этаже. После осмотра номера и перечисления длинного списка всех его достоинств, мужчина открыл шампанское, наполнил два бокала и испарился.
— М-да, с таким количеством шампанского нам скучать не придется. На корпоративные вечеринки я и то заказываю меньше.
— Ты так обычно отмечаешь успешное окончание своих проектов? Французским шампанским? — криво усмехнулась Гвен.
— Нет, но наш случай нельзя назвать обычным. — Деклан подошел к окну. — Потрясающий вид. Странно, мы работаем и живем неподалеку, но никогда не находим время насладиться окружающей нас красотой.
— Зачастую на это просто нет времени.
— Зато сейчас оно есть. — Найт пожал плечами, взглядом окинув комнату. — Что нам теперь еще делать?
И правда, что? Щеки Гвен покраснели. Неужели она подумала о том же, о чем и он? Деклан сунул руки в карманы брюк прежде, чем сделать какую-нибудь глупость, вроде того, чтобы подхватить свою жену и увлечь ее в спальню. Еще внизу новоиспеченная миссис Найт дала понять, что прикасаться к ней лишний раз — табу. Деклан решил, что до поры до времени стоит сдерживать свои инстинкты. Сейчас они не могли принести ничего, кроме вреда. Так что лучше не рисковать.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линдсей Линдсей - Страсть без правил, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





