Джо Келлоу - Чарующий закат
6
Целый час Лесли провела в ванне, каждые пять минут подбавляя горячей воды. Погрузившись в ароматную пену по подбородок, она отдыхала. И все же мысли о Грегори Уилсоне не давали ей покоя. С самой первой минуты их знакомства она почувствовала сильное влечение к этому мужчине, влечение, которое, твердила она себе, следовало подавить. Но она уже позволила чувствам вырваться наружу, и Уилсон явно все понял. "Но больше такого не случится. Никакого потворства своим желаниям. Будь умной, Лесли!" — повторяла она себе.
В течение этого часа к ней дважды заглядывала Лорен, интересуясь, как она себя чувствует. Уже оправившиеся от потрясения, они пошутили и посмеялись. Когда же дверь отворилась в третий раз, Лесли, решив, что это опять сестра, прокричала, — я все еще здесь. — В ответ после небольшой паузы донесся низкий глуховатый голос Грегори:
— Я тут дров принес… Решил развести огонь.
От неожиданности Лесли вскочила. Вода ручьями стекала с ее плеч. Проворно выскочив из ванны, она быстро вытерлась и накинула на себя единственное, что здесь было из одежды, — длинный халат из светло-голубого велюра — и подпоясала его широким поясом. Волосы она закрутила в косу, оставив свободным только концы. Затем толкнула ногой дверь и шагнула в комнату.
Грегори стоял на коленях у камина, в котором уже разгорался огонь. Подняв голову, он приветливо улыбнулся:
— Думаю, тепло тебе не помешает?
Она пожала плечами. Только взглянув на него, она тут же про себя отметила, что на нем безупречно отутюженные брюки цвета хаки и легкий, изумрудного цвета, свитер. И тот же внимательный взгляд, и та же ослепительная улыбка.
Грегори снова попытался вывести ее из задумчивости:
— Ну как? — спросил он, сплетя пальцы рук и выпрямляясь во весь свой могучий рост.
Она кивнула. Он не сводил с нее пристального взора.
— Ты ведь хотела разжечь камин?
Она посмотрела на него, слегка пожала плечами и снова загляделась на гипнотическое пламя. Робкое смущение на лице Грегори казалось маской, которую в шутку нацепил на себя этот бессовестный плут. Впрочем, вскоре оно сменилось выражением полной безмятежности. Он улыбался.
— Я думаю, тебе надо побыть в тепле, после того что произошло сегодня на озере, — сказал он.
— Да, — отозвалась она еле слышным шепотом.
Блики огня с одной стороны и бледные тени угасающего дня — с другой ложились на его лицо. Он приблизился, и рука его медленно поднялась; длинные красивые пальцы коснулись ее губ. Затем он так же медленно опустил руку и, странно посмотрев на Лесли, сказал:
— Ты все время будто закрываешься от меня, Лесли. Ты боишься меня?
Сомкнув руки за спиной, она опять повернулась к камину, вздохнула и ответила:
— Нет, я не боюсь тебя.
Его она действительно не боялась — Лесли знала это точно. Куда больше она боялась себя. Она так хотела еще раз ощутить его прикосновение и так боялась потерять контроль над собой! Из-за незнакомого чувства, переполнявшего ее, она самой себе казалась незнакомым человеком. Осознавая свое неистовое влечение к этому человеку, она не хотела приближать его к себе, ибо потом ей придется испытывать угрызения совести, что она использовала его только ради удовлетворения своего желания. Она не хотела принять его, чтобы затем выкинуть, и уж больше всего она не хотела полюбить его. Лесли представила себе, как темный призрак любви вползает в ее сердце, отравляет его, подчиняет себе, высасывает из нее все соки, а потом она опять остается ни с чем, брошенная и одинокая.
Грегори прервал ее мысли, произнося необычно спокойным тоном:
— Ты ведь знаешь: жизнь так коротка, слишком коротка, чтобы отдать ее во власть разбитого сердца. Ведь правда, Лесли?
Она кивнула и отвела взгляд. Несколько секунд он молча смотрел на нее, а затем, немного повысив голос, продолжил:
— Ты думаешь, что у тебя все в порядке? Ты надеешься, что все рассчитала и будешь жить дальше по своему плану? Но, моя дорогая, это все чушь! Я вижу тебя насквозь: там внутри, под скорлупой порядка и сдержанности, царит невообразимый хаос… И это результат того, что ты подавляешь все свои истинные желания, — добавил он и вдруг, слегка подавшись, вперед, спросил:
— Ты ведь любишь меня?
— Нет, — быстро и резко ответила она. — Нет. Я даже не знаю тебя.
— Ну так узнай и полюби!
Он был так близко, что она невольно попятилась назад.
— Разве это не понятно? Я не могу. Не могу полюбить тебя. И твоей любви не хочу. Грегори, ты знаешь меня не больше, чем я тебя. И давай прекратим этот разговор раз и навсегда.
Он удивленно приподнял брови и шагнул к ней.
— О нет, я знаю тебя.
Лесли опять отступила, а он сделал еще шаг вперед, сокращая дистанцию, но не притрагиваясь к ней.
— Я знал тебя задолго до того, как мы встретились в поезде, — продолжал он. — Я знал тебя, когда ты была совсем маленькой смешной шестилетней девочкой. Как-то раз за обедом ты объявила, что знаешь, как появляются дети: когда взрослые борются друг с другом. Я знал тебя и когда тебе было тринадцать. Ты вычитала где-то, что Софи Лорен сбрила себе брови, а вместо них нарисовала карандашом новые, и ты решила проделать то же самое с младшей сестрой, и она потом выглядела, как маленький вампир, — он улыбнулся. — Так что, не говори, что я не знаю тебя. Я знал тебя и когда ты отправилась на первое свидание в пятнадцать лет. Вернувшись в бешенстве, ты объяснила Лорен, что парень предложил тебе заняться французской любовью. И ты долго не могла понять, что же особенного во французской любви и почему тебе обязательно было встречаться с французом, а не найти простого американского парня. И ты говоришь, что я не знаю тебя! Поверь мне, это не так.
Прошло полминуты. Все это время она стояла молча, задумчиво глядя на огонь. Наконец произнесла:
— Я вижу, ты выяснил все до мельчайших деталей.
— Да, — с нежностью в голосе отозвался он. — Мне очень хотелось знать все об одной прекрасной женщине, которая так неповторимо улыбается. Я хотел понять, почему ее серо-голубые глаза никогда не смеются. Ты заинтриговала меня. Захватила мое сердце. Если бы ты не вернулась домой в этом году, я, наверное, сам поехал бы в Африку, чтобы только взглянуть на тебя. Даже ради этого одного!
Он протянул руки, желая обнять ее. Чувствуя, что, если он только прикоснется к ней, весь водоворот ее эмоций выплеснется наружу, она поспешно отступила назад. И вдруг, споткнувшись, она упала прямо на мягкие подушки дивана. Грегори засмеялся и, приблизившись, наклонился над ней.
— Не надо, Грегори! — воскликнула она.
Его глаза уже загорелись огнем страсти.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джо Келлоу - Чарующий закат, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

