`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Карен Смит - Вальсы и счастливая свадьба

Карен Смит - Вальсы и счастливая свадьба

1 ... 15 16 17 18 19 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

На участке, который обработал для них Купер, они посадили морковь, редис, помидоры и салат-латук. А на переднем дворике — петунии, анютины глазки и львиный зев. Учеба была гораздо интереснее для Холли, если подкреплялась практикой.

— Я пойду, посмотрю, у себя ли в офисе папа, — сказала Холли, когда они вошли в магазин.

Мередит решила подождать в демонстрационном зале. Возле гарнитура для гостиной сидела с буклетом женщина, которая взглянула на Мередит и улыбнулась.

— Вы не могли бы мне посоветовать?

Мередит ответила женщине улыбкой:

— Попробую. — И села рядом с ней.

Недельная распродажа всегда приводила в магазин множество покупателей. Купер только что закончил оформлять спецзаказ и прикреплял к стене кабинета новый прейскурант, когда увидел в дверях Холли.

— Привет, проказница. Что-нибудь случилось?

— Нет. Просто мы с Мередит хотели у тебя кое-что спросить, а телефон был занят.

Купер взглянул на секретаря.

— А где Мередит?

— В зале.

Мередит все еще держалась с Купером корректно и вежливо-дружелюбно, когда Холли была рядом, и отчужденно, если Холли рядом не было. Это бесило Купера. К тому же он не мог выдумать такого жизненного варианта развития их отношений, в котором он не ложился бы в постель с Мередит. Джейк был прав, говоря о холодных душах.

Купер улыбнулся дочке:

— О чем ты хотела меня спросить?

— Можно мы пойдем искать камни на озеро? Мередит сказала, что видела там самые разные, когда мы кормили уток.

— Ты хочешь пойти?

— Еще бы! Мередит сказала, что мы достанем инструменты для полировки камней и будем делать пресс-папье, может быть, даже драгоценности. Здорово, правда?

Слова «Мередит сказала» все чаще проникали в речь Холли.

— Действительно, здорово. Пойдем отыщем Мередит.

Увидев Мередит, Купер снова был поражен ее красотой. Она оживленно говорила что-то миссис Барлоу. Этой разговорчивой женщине всегда требовалась целая вечность, чтобы решиться на покупку, причем она спрашивала совета у всех и каждого. Теперь, увидев Купера, она улыбнулась и подозвала его к себе кивком головы.

Прежде, чем он успел поздороваться, миссис Барлоу начала:

— Вы просто обязаны взять к себе на работу эту молодую женщину. Она точно знает, какие цвета подбирать лучше всего. Вместо простой ткани я обобью софу тканью с цветочным узором, а стул — небольшой полосой в тон обивке софы, конечно. Можете вы принять у меня заказ?

Купер взглянул на Мередит, та слегка пожала плечами.

— Через минуту я буду в вашем распоряжении, — ответил он.

Миссис Барлоу кивнула, и Купер знаком пригласил Мередит и Холли в сторону. Взгляд зеленых глаз Мередит столкнулся со взглядом Купера, и Купер чуть не забыл, что собирался сказать.

— Так… папа, можно нам пойти? — спросила Холли.

Отведя взгляд, Купер вспомнил о ее просьбе.

— Можно, если будете держаться подальше от воды.

— Но, папа…

— Это мое условие, Холли, — закончил он твердым голосом.

— Хорошо, — ответила дочь, терпеливо вздохнув. — Но я могу сегодня вечером покататься на Цыганке?

Холли становилась мастерицей вести переговоры.

— Хорошо, но я хочу, чтобы сегодня днем ты немного отдохнула. И не играла с котятами.

Холли подумала несколько секунд.

— Идет. Можно мне отнести котят вниз?

— Тогда внизу нам понадобится коробка с подстилкой. Хорошо, я найду ее. Поставим в прачечной комнате.

Холли широко улыбнулась.

— Спасибо, папа.

Девочка направилась к главному входу, и Мередит снова взглянула на Купера.

— Я не позволю ей слишком много двигаться. Я просто подумала, что прогулка и солнечный свет пойдут ей на пользу.

Купера внезапно охватило нестерпимое желание сказать Мередит совсем о другом, поцеловать ее так, как поцеловал на причале, даже если это ни к чему не приведет.

— Надеюсь, так и будет.

После секундного молчания Мередит пробормотала:

— Ну, мы пойдем, не будем вам мешать.

Она повернулась, чтобы идти, но Купер взял ее за руку.

— Хочу поблагодарить вас за терпение с миссис Барлоу.

— Не стоит, мне всегда нравилось подбирать цвета. Если в конце лета я не найду места преподавателя, может быть, подам заявление о приеме на работу в мебельный магазин.

Зеленые глаза Мередит сверкнули.

— Мередит, вы идете? — позвала Холли. Мередит мягко улыбнулась.

— До вечера.

Когда она вышла, Купер вдруг понял: ему не нравится мысль о том, что в конце лета Мередит уедет.

Совсем не нравится.

Мередит упорно училась готовить еду. Она подружилась не только с мясником. Физиотерапевт Холли принесла ей несколько любимых рецептов и порекомендовала хорошую поваренную книгу. А однажды ей удалось приготовить ванильное мороженое с вареньем из дикой черники. Оно стало прекрасным десертом и не посрамило бы и отдел деликатесов супермаркета.

Мередит только что поставила в духовку мясной хлеб и картофель, когда зазвонил телефон. Она сняла трубку.

— Дом Мэрфи, — сказала она, глядя из окна кухни на Холли, игравшую с котятами у качелей позади дома.

— Здравствуйте, это мать Холли.

— О! Здравствуйте, миссис…

— Миссис Дэйд, я ношу девичью фамилию. А вы, должно быть, Мередит?

— Да.

— Холли говорит о вас каждый раз, когда я звоню. С другой стороны, Купер…

— Я позову Холли, миссис Дэйд.

— Подождите, Мередит. Послушайте, мне очень неудобно вас беспокоить, но я действительно теряю дочь. Вы проводите с ней все дни.

Мередит молчала.

— Я сказала Куперу, что хочу, чтобы перед школой она приехала ко мне в Нью-Йорк, но Купер никогда этого не позволит. Вы не могли бы уговорить его?

— Это дело ваше и Купера.

— Не совсем так. Холли с такой любовью говорит о вас, что я уверена, вы тоже ее любите.

— Она замечательная девочка.

— Я люблю ее, а она любит меня, что бы там Купер ни говорил. Нам с ней нужно провести вместе какое-то время. Купер хочет, чтобы я приехала в Хармони-Холлоу, но Холли нравится Нью-Йорк, и ей было хорошо здесь.

Тина наверняка вспомнила об аварии.

— Купер делает то, что считает лучшим для Холли.

— Самое лучшее — не держать ее под стеклянным колпаком.

Мередит понимала, что в каком-то смысле Тина права.

— Вы поговорите с ним о ней?

— Я не знаю…

— Пожалуйста, Мередит, хотя бы попытайтесь. Поговорите и с Холли, она хочет приехать.

— Я должна подумать, миссис…

— Тина. И спасибо вам. Я знаю, вы постараетесь сделать лучшее для Холли. Она рядом?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 15 16 17 18 19 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карен Смит - Вальсы и счастливая свадьба, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)