Андерсон Кэролайн Андерсон Кэролайн - Свадебные хлопоты
— Я уже с ним встретился. В десять утра. Так что я весь ваш до конца дня.
Лидия вздрогнула, но постаралась не выдать своего волнения. До конца дня? Весь мой? Она улыбнулась так широко, насколько могла. И ей показалось, что ее губы растянулись от уха до уха.
— Тогда — вперед. — Девушка поднялась. Они дошли до машины. Джейк галантно распахнул перед ней дверцу и помог сесть — словно любимой одинокой тетушке или просто очень дорогому человеку. Нет-нет, Лидия, разумеется, не тешила себя надеждой на то, что стала для него дорогим человеком. Она предпочла думать, что Джейк столь же обходителен со всеми женщинами. — И как прошла ваша встреча с плотником? Удалось найти общий язык? — спросила она.
Молодой человек пожал плечами.
— Это было настоящее испытание. Хотя с рабочими всегда так. Мне уже приходилось иметь с ними дело. Они все похожи, словно братья. Все видят в черном свете. Знаете эти их коронные фразы: «Ну я даже не знаю. Мы, конечно, можем привести все в порядок, но это будет дорого стоить». Потом долго хмурят брови в задумчивости, бормочут что-то себе под нос, чешут в затылке и тому подобное. Хотя под конец этот оказался вполне нормальным. Даже предложил несколько разумных решений.
— Да он хороший парень, — заверила Лидия, пытаясь скрыть усмешку. — Мама зовет его занудой и ворчуном, но плотник он первоклассный. И поверьте, он не возьмет с вас ни на пенни больше, чем будет стоить его работа.
— Ну тогда другое дело, — улыбнулся Джейк и свернул на дорожку к своему дому. — Что ж, пойдемте на стройплощадку и убедимся, что все наши придумки никуда не годятся.
— Вы настроены не слишком оптимистично, — рассмеялась девушка. — Я ведь уже осматривала кухню. Забыли? Все наши замыслы прекрасно впишутся туда.
К счастью, так и случилось. Они обговорили последние мелочи, и Лидия все подробно записала в блокнот. А потом их взгляды вдруг встретились. И он улыбнулся так, что у нее подогнулись колени.
— Я вам так благодарен, — сказал Джейк. — Я полагал, что ремонт станет настоящим кошмаром. А вы превратили его в удовольствие.
— Посмотрим, что вы скажете, когда получите от нас счет за услуги, — смеясь, предупредила девушка.
Но он только махнул рукой.
— Уверен, счет меня не шокирует. И даже если сумма будет астрономической, я не откажусь от ваших услуг. Мне кажется, мы с вами настроены на одну волну, если так можно выразиться. По-моему, это очень важно.
— Ладно, я не стану драть с вас втридорога, — пообещала Лидия.
И он улыбнулся, опять растревожив ее едва успокоившееся сердце.
— Я знаю. Сразу видно, вы честны и добросовестны. К тому же мы теперь соседи. Я, конечно, не ожидаю особого к себе отношения — это было бы слишком самонадеянно. Но уверен, что вы постараетесь сделать все как следует.
Лидия вспомнила, как ее мать сказала то же самое накануне вечером. Все-таки мама — мудрая женщина, подумала она.
— Когда можно снова ждать вас? — поинтересовалась девушка, надеясь, что Джейк не расслышит в ее вопросе личной заинтересованности.
— В выходные, скорее всего. Завтра я улетаю в Нью-Йорк. Вернусь только в пятницу. Мы можем встретиться в субботу? Или по выходным вы не работаете?
Лидия рассмеялась.
— Ну что вы. Мой отец — владелец фермы. Поэтому в нашей семье не различают будни и выходные. Так что не беспокойтесь.
— Отлично. Я позвоню, как только приеду. — Молодой человек взглянул на часы и поморщился. — Мне пора ехать обратно. Наверное, уже слишком поздно предлагать вам чашечку чая?
Едва сдерживая внутренний трепет, она собрала бумаги.
— Пойдемте к нам. Если повезет, сможете даже попробовать ягодный пирог. Если Мел его еще не съела. Поверьте, он очень вкусный.
Следующий час они провели за столом, потягивая чай и доедая пирог. Потом пришла Мегги и предложила Джейку остаться на ужин. Он согласился. И покинул их дом только в девять вечера. Лидия проводила его до крыльца.
Вернувшись в кухню, она застала там все семейство Бентонов, восседающее вокруг стола и пожирающее ее глазами, полными изумления и любопытства. Она покраснела, словно он поцеловал ее перед уходом на самом деле, а не в ее мечтах, и покорно села на стул в ожидании допроса с пристрастием.
— Он просто душка! — первой не выдержала Мелани.
— Когда вы снова увидитесь? — спросила Мегги с напускным безразличием.
— В выходные… он хочет взглянуть на проект… Язвительный смешок Мел не дал ей договорить.
Лидия серьезно посмотрела на младшую сестру.
— Он наш клиент, — терпеливо объяснила она.
Но Мелани ее не слушала. Будучи сообразительной девушкой, она пропустила мимо ушей отговорки о «чисто профессиональном интересе» и хитро улыбнулась.
— Он прелесть. И ты ему нравишься. Только не говори, что равнодушна к нему. Или что занималась бы его дурацкой старой кухней с тем же рвением, будь ты мужчиной.
Лидия снова залилась краской и, отвернувшись, встретилась с проницательным взглядом матери.
— Смотри не переусердствуй с равнодушием. Можешь все испортить, — улыбнулась Мегги.
Лидия хотела крикнуть, что они ошибаются, но в глубине души понимала, что родные правы.
— Я просто не хочу все усложнять, — призналась девушка.
Ее отец, не проронивший до сих пор ни слова, усмехнулся.
— Детка, такие усложнения и заставляют наш мир вертеться, — довольно заметил он. — По-моему, он очень приятный молодой человек. Полагаю, у него достаточно денег, чтобы оплатить отделку кухни?
Лидия от души рассмеялась.
— Наверняка. В Лондоне он живет недалеко от пристани Батлера. Я так думаю, в одном из роскошных домов с пентхаусами. Говорит, там квартира у него отделана в самом современном стиле. Так что можно предположить, что деньги у него имеются.
— Все же убедись, что мы не разорим его нашими счетами, как бы он ни был богат, — посоветовала Мегги. — Ведь он наш сосед.
— Ну что ты, мам. Лидия скорее возьмет с него меньше, чтобы подняться в его глазах, — заметила Мелани.
— Вздор! Я возьму с него ровно столько, сколько будет стоить моя работа, — возмутилась Лидия. — Во-первых и главных, он наш клиент. Хотите сделать ему скидку — пожалуйста. Я же — только дизайнер. И мне нужно заняться работой, пока я не забыла, о чем мы с ним договорились.
Мел выразительно фыркнула.
— Не волнуйся, сестренка, ты не забудешь ничего из того, что он сказал. Все его слова навсегда запечатлены в твоей памяти.
Это точно, подумала Лидия, но признаваться в этом вслух не собиралась. Она налила себе кофе и уединилась в кабинете за большим чертежным столом, чтобы перенести все задумки на бумагу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Андерсон Кэролайн Андерсон Кэролайн - Свадебные хлопоты, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


