`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Свадьба до знакомства - Софи Пемброк

Свадьба до знакомства - Софи Пемброк

1 ... 15 16 17 18 19 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
пьяный в стельку?

Тони усмехнулся.

– Если это правда, то да.

– Типичный мужчина, – пробормотала Отэм, закатив глаза. – Ну что ж. Для пьяного секса на одну ночь наш с тобой был хорош.

Слишком темно, чтобы разглядеть, покраснела ли она. Хотя Тони заподозрил, что покраснела. И не смог устоять.

– Просто хорош?

И рассмеялся, когда подушка приземлилась ему на лицо.

– Спи, Тони.

– Спокойной ночи, Отэм. – Он повернулся на бок, подальше от нее.

Тем не менее он по‑прежнему слышал ее.

Мгновение спустя, она очень тихо сказала, почти прошептала:

– Лучше чем хорош.

И он наконец уснул, все еще улыбаясь.

Глава 8

Проснувшись, Отэм обнаружила, что подушки раскиданы, а Тони мечется на матрасе рядом с ней. Она моргнула, пытаясь понять, что происходит.

– Барнаби!

Ему снился кошмар о брате. Отэм вздрогнула от боли в его голосе и осторожно потянулась к нему, тряся за плечо.

– Тони! Тони, все в порядке. Я здесь.

Она продолжала говорить, в основном ерунду, просто желая успокоить, пока он затихал под ее руками.

– Все в порядке, – повторила она, когда его глаза наконец открылись, – я здесь.

– Отэм?

Его голос дрогнул на ее имени, и она почувствовала, как сердце разорвалось в груди.

– Я здесь.

А что еще она могла сказать или предложить? Тони обнял ее, крепко прижимая к себе. От него исходил жар и страх.

Потом отстранился, ровно настолько, чтобы заглянуть ей в глаза.

– Ты здесь, – прошептал он.

А потом поцеловал ее. Сначала она была слишком ошеломленной, чтобы реагировать. Потом стало слишком поздно. Это было так хорошо, и она так сильно хотела его, отчаявшегося, немного потерянного в кошмаре. Его рот на ее губах был таким приятным, а руки так надежно обнимали ее. Отэм погрузилась в поцелуй, и ее поглотило ощущение их единства. Пока он не отстранился, выдохнул и откатился.

– О боже, мне не следовало этого делать.

– Все в порядке, – Отэм выдавила из себя эти слова, подавляя вожделение, охватившее ее от его прикосновения, – ты был расстроен. Я понимаю.

Судя по выражению лица, он был напуган тем, что пересек черту, которую провела она. Вероятно, не хотел нарушать их контракт.

– Тем не менее я сожалею. – Теперь он казался спокойнее, дыхание стало ровным. – Просто приснился кошмар.

Отэм откинулась на спинку кровати.

– Хочешь поговорить об этом? Ты звал Барнаби. Сон был о нем?

С другой стороны кровати воцарилась тишина, потом Тони выдохнул и тоже сел у изголовья.

– Навязчивый сон, не реже раза в неделю за последний год, – признался он. – Я наблюдаю с утеса, как это происходит. Лодка качается на волне. Гарри падает за борт. Барнаби бросается за ним и ударяется головой о корпус. Гарри накрывает волна. А потом утес начинает рушиться, падая в волны, унося с собой меня. Все просто обрушивается в море, и я не могу это остановить.

Он покачал головой, будто пытаясь избавиться от воспоминаний.

– Меня даже не было в стране, когда они погибли.

– Сны не должны быть реальными, – заметила Отэм. Правда, она думала, что в его сне все равно присутствует изрядная доля реальности, во всяком случае в голове.

– Когда я в нем, сон очень реалистичен.

Тони провел руками по волосам. Отэм даже в темноте отметила, что он по‑прежнему немного дрожит.

– Ты боишься возвращаться сюда, не так ли?

Бабушка всегда давила на нее, заставляя быть тактичной, но Отэм обнаружила, что грубая правда быстрее добивается своего.

– А ты бы не испугалась? Это убило отца, брата и племянника. С точки зрения логики я понимаю, что это не так, их убило не место. У папы было слабое сердце, с Барнаби и Гарри произошел ужасный несчастный случай. Но иногда я думаю: смог бы я это остановить, если бы был здесь?

– Ты же знаешь, что не смог.

Отэм не знала, как убедить его в обратном. Как он сказал, это не логика, а эмоции. И с этим спорить гораздо труднее.

– Может быть, пребывание здесь поможет, – попыталась она. – Возможно.

Тони не выглядел убежденным. Отэм наблюдала за его тенью в темноте, когда он встал и взял одно из запасных одеял.

– Постарайся заснуть. Я вниз, в кабинет. Поработаю, раз уж не могу спать.

Он ушел прежде, чем она смогла убедить его остаться. Осталась она. С воспоминаниями о его поцелуе и печалью о нем, щемящей в груди.

Казалось, время в Уишклиффе течет по‑другому. Вроде бы они прибыли недавно, а казалось, он жил здесь всегда. Утро проводил, узнавая больше о поместье либо работая над бизнесом в кабинете отца, либо на ферме, либо на земле. У него всегда находилась масса дел, поскольку множеству людей было от него что‑то нужно. Однако он всегда старался вернуться домой к обеду, это было единственное время, когда они с Отэм оставались наедине. Она встречала его в кабинете с двумя полными тарелками и во время обеда болтала о том, что делала этим утром, а потом интересовалась его работой. После обеда собирала тарелки и вновь исчезала.

И его мир замолкал. Раньше Тони любил тишину, а теперь скучал по этой болтовне, находясь один, уставившись на документы, связанные с продажей поместья. Он сказал Виктории и всем, кто спрашивал, что занимается бумажной работой и своим бизнесом. А сам в основном общался с агентом по недвижимости, которого нанял для ведения сделки.

За ужином к ним обычно присоединялась Виктория. Ее коттедж в Уишклифф‑Виллидж ремонтировали, и она пока оставалась жить в доме. Тони и Отэм были вынуждены продолжать притворяться. Добавить несколько штрихов: поцеловать ее в волосы, обнять за талию, когда она проходит мимо него. Не так уж и сложно. Сложнее помнить, что нельзя делать этого, когда другие не смотрят. А между тем они каждую ночь ложились в одну постель.

Он обнаружил, что, уработавшись, быстро отключался, погружаясь в глубокий сон. Так больше не мучили кошмары.

И даже если иногда ночью было все труднее и труднее пожелать спокойной ночи и повернуться спиной к Отэм, это ведь тоже естественно, верно? Они притворялись влюбленными. И это влияло на них. Он просто должен помнить, что все это – деловое соглашение. Один очень строгий запрет на секс.

За исключением того, что вся работа в мире не могла помешать его воображению.

– Я даже не могу вспомнить, как это было на самом деле, – пожаловался он Финну почти через месяц после заключения брачного контракта с Отэм.

– Каково спать с женой? – Финн отрывисто рассмеялся. – Ты не первый

1 ... 15 16 17 18 19 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Свадьба до знакомства - Софи Пемброк, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)