Аурелия Хогарт - Чужое счастье
— Благодарю, — усмехнулся Лекс.
Она нахмурилась.
— Но Айки здесь нечего делать!
— Я его сюда не приглашал, — невозмутимо двинул плечом Лекс.
Эмери мрачно покосилась на него.
— Но ты мог бы отправить парня домой.
Лекс на миг сжал ее плечи крепче.
— Вообще-то мог бы, конечно.
— Так почему не сделал этого? — спросила она, стараясь не обращать внимания на его действия. Напрасный труд: в глубине ее тела уже возникла и покатила во всех направлениях волна сладостной истомы.
Прежде чем ответить, Лекс вздохнул.
— Ведь ты прекрасно знаешь, что Айки смотрит на меня в некотором роде, как на отца.
Разумеется, Эмери была прекрасно осведомлена об этом.
— Вот и замечательно, тем проще тебе повлиять на него, — обронила она, стараясь исключить из голоса предательскую дрожь.
Но Лекс медленно покачал головой.
— Не все так просто, как кажется на первый взгляд. С некоторых пор я начал подозревать, что Айки опасается, как бы я не женился. Потому-то он и примчался сюда. Тем более узнав, что я нахожусь здесь не просто с женщиной, а с тобой, которую он…
— …Ненавидит. Знаю, — хмуро кивнула Эмери. Затем сумрачно усмехнулась. — Только в случае со мной у Айки не может быть причин для беспокойства: уж на мне-то ты точно не женишься! — Она сказала это и затаила дыхание, ожидая реакции Лекса.
Однако тот не услышал — или сделал вид, что не услышал, — ее последних слов. Впрочем, какая разница? Эмери одинаково больно задевало и то и другое.
— Раньше я полагал, что Айки просто ревнует меня к моим женщинам, — невозмутимо продолжил Лекс. — А сейчас у меня есть все основания думать, что идеальным вариантом для него было бы, если бы я вообще не женился. — Несколько мгновений он задумчиво смотрел на кусты сирени, прежде чем добавить: — Правда, в свое время, узнав, что я собрался жениться на Селии, Айки как будто даже обрадовался. А сейчас… Не понимаю я, что у него в голове…
«К моим женщинам», с горечью повторила про себя Эмери ненавистные слова. Значит, расставшись с Селией, Лекс пустился во все тяжкие.
До нее доходили подобные слухи, но она не знала, стоит ли им верить. Правда, в газетах тоже появлялись сведения о том, когда и с кем видели Лекса Сеймура. Однако кому, как не Эмери — Диззи Эмери, — знать тягу репортеров к преувеличению и так называемым жареным фактам?
И вот сейчас Лекс сам косвенно подтвердил то, во что ей так не хотелось верить!
Однако она постаралась не давать воли ревности. Бодро тряхнув роскошными темными локонами, она произнесла:
— Конечно, Айки обрадовался тогда! В его положении это было лучшее, на что он мог надеяться.
Лекс быстро посмотрел на нее.
— О чем это ты?
Их взгляды встретились. И снова у Эмери возникло ощущение, будто ее пронзило молнией. Даже в прежние времена ей нелегко давался прямой зрительный контакт с Лексом. Теперь же, после пламенной ночи, со стороны Эмери наполненной давней любовью, а со стороны Лекса внезапной страстью, ей и вовсе стало трудно выдерживать его взгляд.
В конце концов Эмери опустила глаза. Но не только из-за пристального внимания, с которым смотрел на нее Лекс. Ей пришло в голову, что, возможно, напрасно она решила поддержать разговор об Айки.
— Так, ни о чем… Не обращай внимания.
Однако Лекс уже заинтересовался оброненными ею фразами.
— Э нет, дорогая моя! — воскликнул он, не просто сжав ее плечи, но и слегка тряхнув. — Выкладывай, что знаешь, если уж начала!
По телу Эмери прокатилась очередная волна трепетной дрожи. Скрывать чувственное волнение с каждой минутой становилось все труднее. Эмери разрывали на части два противоречивых желания — с одной стороны, немедленно встать и уйти, а с другой — смириться с происходящим, позволить Лексу сжимать ее так крепко, как только ему захочется.
Усилием воли она подавила оба этих желания.
— Я знаю лишь то, что и так многим известно и чего не заметить мог только слепой. — Или ослепленный любовью, добавила Эмери про себя.
— Очевидно, меня ты относишь к числу незрячих, — усмехнулся Лекс. — Так расскажи мне, пожалуйста, о том, чего я не разглядел.
— Если ты настаиваешь… — неохотно произнесла она. И умолкла, потому что ей все-таки не очень хотелось развивать дальше тему отношения Айки к Селии.
Немного выждав, Лекс вновь наклонился к ней.
— Ну?
— Хорошо… — вздохнула Эмери. — Вероятно, тебе покажется странным, но ты и твой младший брат Айки были влюблены в. одну и ту же девушку.
В глазах Лекса промелькнуло недоверчивое выражение.
— Что? Айки был влюблен в Селию?
Эмери невесело рассмеялась.
— Ну вот, как я и говорила, ты ничего не замечал. Да, был влюблен и, наверное, по-своему радовался тому, что Селия станет твоей женой и у него появится возможность видеться с ней чаще. Ведь Селия и Айки стали бы родственниками.
Некоторое время Лекс молчал, обдумывая новую для него информацию. Потом протянул:
— М-да… если так, тогда понятно, почему Айки спокойно воспринял мое намерение вступить в брак в одном случае и выражал явное беспокойство, узнавая о других моих связях.
Рада, что ты хоть что-то понял, с мрачной внутренней усмешкой подумала Эмери.
Наступило долгое молчание. Лекс по-прежнему обнимал Эмери, словно забыв руку на ее плечах. Она даже представила себе на минуту, как чудесно было бы, если бы между ними не существовало нынешних недоразумений и противоречий, а, напротив, царило бы полное взаимопонимание. Как хорошо было бы тогда сидеть вот так, в обнимку, прижавшись друг к другу, и любоваться тем, как сад медленно погружается в сумерки.
Сердце Эмери сладко сжалось от этого заманчивого образа, и она почти окончательно размякла, ощущая рядом большое сильное тело человека, которого любит больше всего на свете.
В этот момент Лекс негромко произнес, не поворачивая головы:
— Не откроешь заодно еще один секрет: почему ты это сделала?
— Мм? — вяло откликнулась Эмери.
— Разрушила мой брак с Селией, — все так же спокойно пояснил он.
Благостное состояние расслабленности мигом слетело с нее. Она попыталась выпрямиться, однако Лекс, по-видимому предвидя подобную реакцию, был начеку. Крепче прежнего стиснув плечи Эмери, он помешал ей отстраниться. В конце концов, поняв, что сопротивление бессмысленно, она вновь откинулась на спинку скамейки.
— Ну? — взглянул на нее Лекс. — Открой наконец секрет своего странного поступка. По-моему, как человек, пострадавший от твоих действий, я имею право все знать.
После опасения обнаружить перед Лексом свои истинные чувства Эмери больше всего боялась подобного вопроса. Дело в том, что у нее до сих пор не был придуман приемлемый ответ. Сказать правду не представлялось возможным, а все варианты прочих версий казались малоубедительными. Тем временем Лекс ждал.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Аурелия Хогарт - Чужое счастье, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


