`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Снять запрет на любовь - Дженис Мейнард

Снять запрет на любовь - Дженис Мейнард

1 ... 15 16 17 18 19 ... 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
жеребца по кличке Фокстрот коленями в бок, и тот поскакал галопом по дороге, разделяющей ранчо на две части.

Восторженные визги Эбби заставили Картера улыбнуться и сильнее хлопнуть Фокстрота по бокам. Жеребец ускорился, и Картер крепче прижал к себе Эбби.

Наконец они достигли дальнего края его ранчо, развернулись и поехали рысью назад к дому. На полпути Картер перевел жеребца с рыси на шаг. Ему хотелось, чтобы этот чудесный вечер никогда не заканчивался.

- Ты не замерзла? - спросил он Эбби.

- Немного, но это пустяки. Мне очень понравилась прогулка.

- Чем бы ты сейчас занималась в Нью-Йорке?

Она пожала плечами.

- Возможно, смотрела бы какой-нибудь спектакль. Обожаю постановки на Бродвее. Знаешь, одно время я даже подумывала получить актерское образование.

- Думаю, из тебя получилась бы хорошая актриса. У тебя очень выразительные черты лица и красивый голос.

Она повернула голову и прижалась щекой к его груди.

- Спасибо за комплимент, Картер.

- Я сказал правду.

Когда они подъехали к дому, она так тихо что-то произнесла, что он не разобрал слов.

- Что ты сказала, Эбби?

Не поворачиваясь, она отвела назад руку и положила ладонь ему на щеку.

- У меня нет с собой ни чистой одежды, ни туалетных принадлежностей.

Картер понял ее намек, и в паху у него все напряглось.

- В комнате для гостей есть все, что тебе может понадобиться. Ты можешь бросить свою одежду в стиральную машину. Я одолжу тебе свою рубашку.

Она кивнула:

- В таком случае я хотела бы остаться здесь на ночь.

Картер с трудом сдерживал свою радость. Женщина, которую он хотел со дня их первой встречи, согласилась провести с ним ночь!

Заехав в конюшню, он спешился, включил свет и помог Эбби слезть с Фокстрота.

- Мне нужно позаботиться о лошади. Если ты меня подождешь, мы с тобой вместе примем душ.

На ее щеках проступил румянец смущения.

- Думаю, в первый раз мне было бы комфортнее подготовиться в одиночку.

Картер поцеловал ее в лоб.

- Как хочешь.

«В первый раз».

Слова Эбби вертелись у него в голове. Сколько еще раз она приедет к нему на ранчо? Ей нужно снимать фильм, и она не сможет проводить с ним много времени. Да и у него самого много работы.

Расседлав Фокстрота, Картер почистил и накормил его, затем выключил свет и покинул конюшню. Направляясь к дому, он испытывал напряжение. Он мог бы выпить виски, но знал, что алкоголь не поможет ему расслабиться.

Когда он, выйдя из душа, обнаружил Эбби, сидящую по-турецки посередине его кровати, он возбудился еще сильнее. На ней была его белая рубашка с закатанными рукавами. Темные кудри падали ей на плечи.

- Ты нашла все, что тебе было нужно? - хрипло произнес он.

Наклонив голову набок, она озорно улыбнулась.

- Пока нет.

Эбби Кармайкл выглядела невинной, но это была лишь видимость. На самом деле она была взрослой женщиной, которая знала, чего хочет.

Когда он отбросил в сторону полотенце, прикрывавшее его наготу, улыбка исчезла с ее лица. Уставившись на его мужское достоинство, она сглотнула.

- Подвинься, - сказал он и присоединился к ней. - Ты очень красивая, и от тебя вкусно пахнет.

- В ванной комнате для гостей полно туалетных принадлежностей отличного качества, - произнесла она слегка дрожащим от волнения голосом.

- Рад, что они тебе понравились. - Он провел пальцем по ее колену. - Ты меня боишься, Эбби?

Она наморщила нос.

- Нет. Мои противозачаточные таблетки остались в отеле. Тебе придется воспользоваться презервативом.

- Это не проблема. - Его ладонь скользнула под край ее рубашки. - Поговори со мной, Эбби.

Ее поза все еще была напряженной. Она явно нервничала.

- У меня было мало мужчин, - призналась она. - Ты не похож ни на одного из моих предыдущих партнеров.

- Что это значит?

- Что, если у нас ничего не получится? Я знаю тебя всего четыре дня. Обычно я не соглашаюсь так быстро на близость, но наше влечение друг к другу… Оно…

- Такое сильное, что от него захватывает дух, и бороться с ним бесполезно.

Эбби кивнула:

- Точно.

Прислонившись к изголовью кровати, Картер притянул к себе Эбби и запустил пальцы ей в волосы.

- Мы не будем торопиться. Если тебе что-то не понравится, просто скажи.

Повернувшись, она уставилась на него выразительными темно-карими глазами.

- Сомневаюсь, что мне может что-то не понравиться.

Тогда Картер принялся медленно расстегивать на ней рубашку, обнажая дюйм за дюймом ее светло-коричневой кожи, которую ему не терпелось покрыть поцелуями. Ее грудь была высокой и полной, соски были цвета горького шоколада.

Расстегнув последнюю пуговицу, он снял с Эбби рубашку и отбросил в сторону. Когда он накрыл ладонью ее грудь и потер большим пальцем затвердевший сосок, из ее горла вырвался призывный стон. Уложив Эбби на матрац, он навис над ней и переключился на другую ее грудь, покрывая поцелуями ее лицо. Вцепившись пальцами в его волосы, Эбби ерзала под ним. Когда его губы прижались к ее губам, он почувствовал их пьянящий вкус, и его разум затуманился. Он больше не мог ждать.

Растворяясь в безграничном удовольствии, он, к счастью, вовремя вспомнил о важной вещи. Прервав поцелуй, он перебрался на край кровати, выдвинул ящик прикроватной тумбочки и достал оттуда пакетик из фольги. Быстро предохранившись, он просунул руку между ее бедер, раздвинул нежные складки и погрузил палец в ее теплую влажную пустоту. Она была готова его принять, и в следующее мгновение он снова лег поверх нее и вошел в нее стремительным рывком. Ее внутренние мышцы тут же начали смыкаться вокруг него. Она обхватила его ногами, и они задвигались в одном ритме, пока следом друг за другом не достигли пика наивысшего наслаждения.

Когда все закончилось, он рухнул поверх нее, тяжело дыша, и погрузился в полусонное состояние.

Ощущение реальности к нему вернулось, когда Эбби выбралась из-под него и пошла в ванную. Перевернувшись на спину, Картер провел ладонью по лицу. Он испытывал одновременно удовлетворение и странное беспокойство.

Расставание с Мэделайн нанесло удар по его гордости. После него он чувствовал себя одиноким и боялся доверять женщинам.

Эбби не была похожа на его бывшую невесту, но она тоже не собиралась здесь оставаться. Поэтому он должен сохранять благоразумие и не питать напрасных надежд.

Поднявшись с кровати, он прошел в комнату для гостей, взял грязную одежду Эбби, положил

1 ... 15 16 17 18 19 ... 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Снять запрет на любовь - Дженис Мейнард, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)