Ли Уилкинсон - Не отпущу!..
Она горько усмехнулась.
— Мне следовало догадаться, что это было запланированное совращение.
— Ну, не такое уж совращение. Тебя, помнится, особо и соблазнять-то не пришлось. Могла бы даже проявить побольше сдержанности, чтобы твоя поза девственницы казалась более убедительной.
— Это не было позой. — Она вздернула подбородок.
— Я тогда думал об этом, но была одна неувязочка — истории о том, как ты выходила из комнаты Генри в любое время ночи.
— Кто тебе это рассказывал? Ты платил миссис Уикстед, чтобы она за мной шпионила?
Он пропустил вопрос мимо ушей.
— Так это правда?
— Совершеннейшая правда, — ровно ответила она. — Генри часто, если не мог заснуть, звонил мне, и я ходила к нему поиграть в шахматы.
— Тебе не приходило в голову, что это может вызвать подозрения?
— Нет, не приходило. Боюсь, я в тс времена была очень наивной.
— А точнее сказать, расчетливой.
Близость мгновенно улетучилась.
— Почему бы тебе не признаться, что ты охотилась за моим отцом, пока не появился я?
— Не было ничего подобного!
Но он уже не слушал ее возражений.
— Ты очень скоро бросила его, когда поняла, что я более выгодная партия.
— Ты… казался мне привлекательным, — пробормотала она, краснея.
— Сексуально? — Да.
— Деньги вообще очень сексуальны, — цинично заметил он.
— Деньги тут ни при чем.
— Тогда зачем было ложиться со мной в постель, стоило мне поманить тебя?
Он топтал ее честь.
— Просто я оказалась такой дурой, что вообразила, будто в тебя влюбилась! — воскликнула она.
— Любовь с первого взгляда? Как дальновидно! А, может, скорее, это была похоть с первого взгляда?
— Что бы это ни было, этого уже нет.
— В самом деле? Боюсь, ты ошибаешься. Хочешь, докажу?
— Нет! — Она вскочила на ноги. — И вообще, не пора ли трогаться?
— Трогаться? Куда это?
— Домой, конечно. — Она сунула ноги в туфли.
Куинн небрежно откинулся в кресле.
— Некуда торопиться.
Элизабет внимательно посмотрела на него.
— Ты просил меня приехать сюда с тобой, я это сделала. Теперь мне хотелось бы уехать.
— Но нам действительно некуда спешить, — терпеливо повторил он, — мы все равно опоздали.
— Ты хочешь сказать…
— Я хочу сказать, что коса уже под водой.
— Под водой? Который час? — требовательно произнесла она.
— Половина восьмого.
— Половина восьмого! — Так она проспала несколько часов!.. — Почему же ты не разбудил меня?
— Я тебя разбудил.
— Я имею в виду — не разбудил раньше?
Он должен был знать, что у них мало времени.
— Увы, я потерял счет часам.
Наглый лицемер! И она, дура, доверилась ему! Прилив, наверно, уже начинался, когда они проехали по косе…
— Ты уверен, что мы не сможем уехать? — Может, все-таки еще не все потеряно?
— Смотри сама.
На ходу натягивая жакет, Элизабет бросилась через холл к входной двери, распахнула ее и вышла.
Последняя надежда тут же умерла: между островом и тусклыми фонарями городка лежала сплошная, окутанная туманом морская гладь. Коса бесследно исчезла.
Куинн уже стоял рядом с ней.
— Ну что, убедилась? — Дыхание белесым паром вырывалось в холодный воздух. — Боюсь, до утра нам не выбраться. — И, почувствовав, что она дрожит, добавил: — Советую вернуться в дом, иначе можно подхватить пневмонию.
Ошеломленная Элизабет покорно дала отвести себя обратно в кабинет, где Куинн помог ей снять жакет и деликатно подтолкнул в кресло.
Подкинув в огонь еще полено, он сел ближе к камину и вытянул ноги.
— Раз уж мы никуда не едем, есть смысл окружить себя комфортом.
В его речи было что-то ненатуральное, коробящее. Он говорил так, будто был доволен, будто тайно торжествовал…
Ее вдруг осенило.
— Ты специально подстроил все это, — задыхаясь от злости, выкрикнула она, — у тебя был план.
— Ты меня принимаешь прямо за какого-то Макиавелли, — насмешливо протянул он. — Еще немного, и ты скажешь, что я подложил тебе снотворное.
Элизабет промолчала, и Куинн взглянул на нее.
— Нет? Ну слава богу.
Не знаю, во всяком случае, тебе удалось сильно осложнить мне жизнь.
— Ты имеешь в виду Бомонта? По-моему, тут у тебя и так достаточно сложностей.
— Теперь их станет еще больше.
— Я же сказал: если ты ему ничего не расскажешь, я тоже буду молчать.
— Не в этом дело, Куинн… — Закусив губу, Элизабет искала выражения помягче. — Понимаешь, мне действительно не хочется оставаться здесь…
— Похоже, тебе и правда не терпится уехать: ты даже смогла наконец заставить себя выговорить мое имя.
Она пропустила насмешку мимо ушей.
— А нельзя отправиться на лодке? Туман не такой уж густой.
— Ты предлагаешь переночевать в «Кораблике», а утром вернуться сюда за машиной?
— Да, — нетерпеливо кивнула она. Что угодно, только не оставаться с ним здесь, в этой западне.
Куинн с притворным огорчением покачал головой.
— Не получится, лодок тут давно нет. Генри от них в свое время избавился. — И с укоризной добавил: — Откуда такое отчаяние? В конце концов, я твой муж.
Муж… Такой суровый, уверенный, надменный.
— Никакой ты не муж! По крайней мере…
— …всего лишь перед законом, — закончил он за нее. — Что ж, если тебе захочется разделить мою постель, это будет на вполне законном основании.
— Мне не захочется делить с тобой постель, — еле сдерживаясь, процедила Элизабет. Еще немного, и она его ударит. — Я обещала выйти замуж за Ричарда, и мне будет очень неприятно, если возникнут какие-либо затруднения.
— А в чем, собственно, проблема? Если тебе нужен просто богатый муж, позволь заметить, что он у тебя уже есть.
— Мне нужен не просто богатый муж, мне нужен Ричард. Я люблю его.
— Почему мне кажется, что когда ты говоришь о любви к Бомонту, то стараешься убедить в этом саму себя?
— Не знаю, почему тебе так кажется.
— А скажи, Джо, он стоящий любовник?
— Не твое дело, — огрызнулась она.
— Ну, если ты нас сравниваешь… согласись, вопрос не праздный.
— Я не сравниваю.
— Не хочешь? Или не можешь?
— Не хочу.
— Но почему? Думаю, это было бы интересно… И меня просветила бы… насчет того, чего мне не хватает… Но ты так странно избегаешь прямого ответа… Я начинаю думать… а может, ты с ним и не спала?
Это было уже слишком.
— Да, да, не спала! — выкрикнула она. — Теперь тебе лучше?
— Теперь ясно, откуда у этого несчастного такой унылый вид, — с ухмылкой протянул Куинн. — И почему же?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ли Уилкинсон - Не отпущу!.., относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


