`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Джульет Бернс - Играем в карты на любовь

Джульет Бернс - Играем в карты на любовь

1 ... 15 16 17 18 19 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Глава восьмая

Марк молча проводил Одри до заднего крыльца, помог ей спешиться и отвел лошадей в конюшню. Его страстный взгляд обещал удовольствия, которых, к сожалению, Одри не суждено испытать.

Девушка бросилась наверх, в свою комнату. Там она схватила мобильный телефон, чтобы позвонить мистеру Берку. В телефоне Одри обнаружила два голосовых сообщения — одно от начальника, другое от сестры.

«Одри, — говорил шеф в своем сообщении. — Что еще за новости о том, что ты остаешься в этом доме домохозяйкой? Ты получила историю или нет? Позвони мне».

Мистеру Берку она позвонит по дороге.

Сообщение от сестры было более пугающим. Беспокоясь о своем зяте, Одри быстро набрала номер сестры:

— Клер, что случилось? Что-то с Денни?

— Он заболел, Одри. У него поднялась температура, а он не разрешает мне отвезти его в больницу. Он такой упрямый! Но он поедет туда, хочет он того или нет! Миранды нет в городе, а у папы грипп. Не знаю, куда девать Девона. Не везти же его в больницу!

Племяннику Одри было только три года. Больница — не лучшее место для малыша посреди ночи.

— Конечно, я посижу с ним. Правда, я все еще на ранчо. Потом объясню. Но сейчас я выезжаю, буду у тебя через два часа.

Одри достала свой чемодан и сумку из шкафа и бросила на кровать. Как хорошо, что все ее вещи собраны.

Когда она спускалась вниз по лестнице, Марк преградил ей путь.

— Куда это ты собралась?

— Мой зять болен. Возможно, у него пневмония. Я собираюсь позаботиться о моем племяннике, пока его родители будут в больнице.

Не дав ей завершить свой рассказ, Марк обнял ее и прижал к себе. Одри почувствовала запах травы и сосен, исходящий от его тела.

— Они живут в Далласе?

— В Арлингтоне. Я…

— Мы возьмем мой самолет и будем там через полчаса. — Он успокаивающе похлопал Одри по плечам. — Предоставь это мне. Я привезу тебя домой. — Потом он повернулся и вышел из дома.

Его самолет? Спустя несколько секунд Одри поняла, что стоит на пороге с широко открытым ртом.

Какое счастье, что он не продал самолет! Марк позвонил своему другу Джейку, который согласился пилотировать. Он встретился с ними на взлетной полосе, располагавшейся недалеко от ранчо. Через десять минут они уже были в воздухе.

Одри беспокойно ерзала на сиденье, но в ее глазах Марк не видел ничего, кроме тревоги.

Они сели в городском аэропорту Арлингтона, который был всего лишь в нескольких милях от дома сестры Одри. Марк договорился, чтобы за ними приехал лимузин.

В доме дверь им открыла красивая женщина с длинными светлыми волосами, безупречным цветом лица и проникновенными фиалковыми глазами. Такого цвета глаз Марк раньше не встречал. Она была высокой, худощавой, под глазами залегли темные круги. Он снял шляпу и пригладил волосы.

Женщина смотрела на него в замешательстве, пока Одри не вышла вперед и не обняла ее.

— С Денни все в порядке? Вот видишь, я торопилась, как могла.

Сестра Одри обняла ее в ответ, удивленно подняв брови.

— Действительно, так быстро… Вы что, прилетели на самолете?

Одри отступила назад и жестом указала на Марка:

— О, Клер, это новая работа, о которой я тебе говорила, он предложил мне…

Марк протянул руку:

— Марк Мэлоун, приятно познакомиться, Клер. Да, совершенно верно, мы прилетели на самолете.

Клер удивленно посмотрела на Одри, но больше не задавала никаких вопросов.

В комнату на инвалидном кресле въехал мужчина. На вид ему было не больше тридцати лет, выглядел он атлетически, но Марк сразу понял, что дела у этого парня плохи. Лицо его было бледным, а глаза — безжизненными.

Когда Клер ушла в дом, Одри крепко обняла его и поцеловала. Она уперла руки в бедра и сердито посмотрела на мужчину:

— Значит, ты причиняешь моей сестре неприятности?

Ее зять улыбнулся и кивнул.

Одри показала на него пальцем:

— Тебе лучше позаботиться о себе. Ты же знаешь, что мы, девушки из семейства Тисонов, всегда держимся вместе.

И снова он кивнул в ответ и улыбнулся, а потом вопросительно посмотрел на Марка.

— О, извини, пожалуйста. Денни, это Марк Мэлоун, он помог мне добраться сюда. Марк, это мой зять, Денни Грант.

Денни повернул голову, взял в руки палочку и нажал несколько кнопок на экране машины, прикрепленной к его инвалидному креслу. Неестественный мужской голос произнес:

— Приятно познакомиться.

Сестра Одри вышла из дома, неся на руках маленького мальчика, который оказался миниатюрной копией мужчины, сидящего в кресле. У него были большие карие глаза и темные вьющиеся волосы. Одри подхватила малыша на руки и подняла над головой.

— Девон, ну-ка, поцелуй меня.

Он крепко поцеловал тетю в щеку, а когда его опустили на пол, подошел к Марку и, указав на его шляпу, спросил:

— Ты ковбой?

Клер рассмеялась:

— Девон любит ковбоев и индейцев, мистер Мэлоун. У вас есть лошади?

— Лошадки, — радостно подхватил мальчик.

Марк хотел присесть на корточки перед Девоном, но знал, что его нога не позволит ему этого сделать. Так что он просто наклонился к нему и надел на него свою шляпу. Господи, этот малыш так напоминал ему Кита!

— У меня на ранчо много лошадей. Ты бы хотел покататься на одной из них?

Глаза Девона расширились от радости, в ответ он кивнул.

— Спасибо за такое прекрасное предложение, но ему будет лучше остаться дома, — сказала Одри.

— Он может остаться на пару дней, посмотреть на настоящее ранчо, покататься на пони… — продолжал настаивать Марк.

— Значит, Одри останется у вас еще на некоторое время? — спросила Клер.

— Нет!

— Да!

Они ответили одновременно.

Одри подошла к своему племяннику и спросила:

— Разве ты не хочешь остаться дома с тетей Одри, смотреть кино и делать попкорн?

— Нет! Лошадки! — воскликнул Девон.

Марк понял, что победил:

— Он отлично проведет время, мы позаботимся о вашем малыше.

Клер посмотрела на Одри, потом на Марка.

— Что ж, я думаю, это хорошая идея. — Она положила руку на плечо Денни. — Девону необходимо уехать на пару дней. Денни, отвези Девона, и пусть возьмет свою зубную щетку, хорошо?

Мужчина и мальчик выехали из комнаты, Одри повернулась к Марку:

— Я не могу вернуться!

— Почему нет?

— Ну, я… потому что… — Одри запнулась.

— Слишком поздно отступать. Твоему племяннику уже пообещали лошадей.

— Марк! — Она схватила его за руку, когда он собрался уходить. Он остановился и повернулся к ней. — Ты можешь найти другую домохозяйку.

Марк взял ее холодные, дрожащие ладони в свои руки:

1 ... 15 16 17 18 19 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джульет Бернс - Играем в карты на любовь, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)