Робин Доналд - Рай на тропическом острове
– Ты сравниваешь меня с бабушкой и сестрой? – удивился он.
– Просто с коллегой так не поговоришь, – объяснила девушка. – С коллегой хочется обсудить нюансы фасона, всяческие аспекты технического воплощения. Но иногда хочется разделить с кем-то эмоций.
– Еще недавно ты категорически не хотела, чтобы я с тобой ехал, – напомнил ей принц.
– Это была моя ошибка… – кротко отозвалась Леола. – Благодаря вам я чудесно провела время.
– И мне понравилось, – ответил Нико, дружески обняв ее за плечи.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Леола серьезно посмотрела на него.
– Скажите честно, Нико, – сухо начала она, – все то время, что мы были вместе, вы заметили хоть малейшую угрозу моей безопасности?
– К счастью, нет, – вынужденно ответил он.
– И вы продолжаете думать, что пресловутые злоумышленники видели меня в ту ночь, что им известно, кто я и где меня искать? – недоверчиво спросила блондинка.
– Ну… нельзя исключать такую вероятность, – неопределенно отозвался Нико.
Леола усмехнулась в ответ на эту ремарку.
– Вы вообще-то планируете рассказать мне всю правду? Потому что начинает казаться, что это какой-то нелепый розыгрыш, мистификация.
– Ты не доверяешь мне? – изумился Нико.
– А должна? – спросила она. – Не обижайтесь, Нико, но, если бы вы так успешно не внушили мне, что я нуждаюсь в вашей опеке, мне вовсе не понадобилось бы ваше участие. Объективно говоря, именно вы насильно изолировали меня на своем острове, воспользовавшись снотворным, а не мифический Павели, о котором мне совершенно ничего не известно, кроме того, что вы с ним антагонисты. Почему вы все еще отказываетесь объяснить мне действительную подоплеку происходящего?
– В чем ты меня подозреваешь? – резко произнес Нико.
– Пока ни в чем конкретном, – осторожно отозвалась Леола. – Но сейчас я совершенно убеждена, что никакой опасности нет и, пожалуй, никогда не было. Это все фикция. Вот что я обо всем этом думаю, – с обескураживающей откровенностью объявила она. – Как долго все это будет продолжаться, Нико? Что вы задумали? В чем суть этой шарады?
– Значит, ты все-таки не доверяешь мне, – обиженно сказал он.
– Доверяю, но с оговорками, – ответила Леола. – Мне нужны убедительные доказательства, внятные объяснения, а не декларация добрых намерений. В них я не сомневаюсь, но все-таки…
– Могу сказать только одно: я очень сожалею, что ты попала в эту историю. Если бы в ту ночь ты осталась в своей комнате, то ничего этого не случилось бы. Я считаю долгом чести защитить человека, который оказался в опасности в зоне моей ответственности.
– Все, что я слышу от вас, Нико, – это лишь высокопарные заверения. Но чем чаще вы повторяете их, тем сильнее я убеждаюсь, что это не более чем игра. Вам наскучило прозаическое существование. Потому вы решили поразвлечься, изображая благородного идальго. Признайтесь, что вы отдаете дань всем тем рыцарским романам, которыми зачитывались в юности, тогда как ваш отец мечтал вернуть себе отнятое диктатурой княжеское поместье. Вероятно, вы заскучали без реальной власти над подданными, потому и разыгрываете эти шарады, вынуждая неискушенных девушек вроде меня слепо довериться вам и вашей воле.
– Если бы ты знала, как ошибаешься… – горестно посетовал молодой принц.
– Я не узнаю этого, пока вы мне все не объясните, – жестко отозвалась она.
– Тебе может казаться, что весь мир живет по одному и тому же календарю. Но это далеко не так. В Новой Зеландии все иначе. Власть английской королевы и в прошлом была условна. На Балканах тоже все иначе. Никакие преобразования не смогли повлиять на сугубо феодальное устройство социальных отношений, которые становятся поводом для политического противоборства и разобщения, но в то же самое время и способны упорядочить нашу жизнь. Люди привыкли к власти в руках одного человека…
– И этот человек – вы, принц, не так ли? И вы решили на мне испытать силу своего влияния… Это странно. Вы младший сын своих родителей. Почему ваш старший брат не стремится утвердить свою власть в феодальном поместье?
– Роман успешный бизнесмен. Он тоже радеет за возрождение Иллирии, но делает это несколько иначе. Однако наши действия едины.
– Я всегда думала, что Иллирия – часть Европы и что европейские законы безоговорочно действуют в ней.
– Именно к этому я и стремлюсь. Но есть силы, противостоящие этому, – сообщил ей Нико.
– Такие силы были везде и всегда. Но ситуация, в которой я оказалась, кажется мне нелепой.
Нико досадливо посмотрел на девушку, которую больше не мог ни в чем убедить. Его шарм и сила внушения перестали действовать на Леолу, которая вдохнула свободный воздух Парижа, вдохновилась примером авторитетных коллег и загорелась желанием как можно скорее впрячься в тяжелую, но обожаемую работу. И, возможно, настало время отпустить ее – ту, которой не было места в его опасном и непредсказуемом мире.
А делать этого ему не хотелось, равно как и сознаваться, что все его предосторожности действительно были преувеличены. Он убедил себя и Леолу в том, что без его защиты она сильно рискует. Этот глупый план сложился в его сознании, как только он разглядел очаровательную иностранку в темноте сторожевой башни. Ему просто не хотелось отпускать девушку вне зависимости от того, разыскивает ее Павели или нет. Он не задумывался о последствиях своей авантюры, ему просто нравилось быть с ней, впечатлять ее.
– Посмотри на меня, Леола! – властно проговорил принц, возложив руки на ее плечи. – Посмотри на меня, – добавил он чуть мягче.
– Что? – устало отозвалась девушка, готовясь отразить очередной поток самонадеянных заверений с его стороны.
– Доводы разума не должны играть решающую роль, когда ты знаешь, с кем имеешь дело!
– Проблема в том, что я этого не знаю, – сказала Леола.
– Ты должна была это почувствовать, – взволнованно проговорил Нико.
– Каким образом? – изумилась она.
– Мы же целовались, – по-детски чистосердечно напомнил он ей.
– Ну, да… И что?
Нико не знал, что еще сказать. Он растерянно уставился на нее, пробормотав:
– Тебе очень идет это платье.
– Спасибо, – сказала Леола. – Очень приятно, что ты так думаешь. Но давай вернемся к нашему разговору, – иронически проговорила она, ясно видя его смущение.
– Это все слова, – бросил Нико, обхватив ее за талию.
Вероятно, он всерьез полагал, что его поцелуи – это сокрушительный козырь, потому что вновь поцеловал Леолу, которая тоном знатока воскликнула:
– Недурно!
– То есть? – удивился такой реакции молодой принц.
– С каждым разом ты целуешься все лучше и лучше. Но я по-прежнему не понимаю, что это доказывает, – насмешливо констатировала она, внимательно наблюдая за выражением его лица.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Робин Доналд - Рай на тропическом острове, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


