Дина Аллен - Точка невозврата
Он добродушно рассмеялся и развел руками.
— У каждого из нас в этом деле свой интерес, милая, и обещаю тебе: никто не останется внакладе. Ну, а теперь прелюдия окончена, и если у тебя нет никаких неотложных дел, пойдем. Я заказал в ресторане столик на час тридцать.
Камилла покорно повернулась, чтобы снять со спинки стула жакет, но Джеррод опередил ее.
— Прошу!
— Спасибо! — сказала она, одеваясь.
Она ощутила тяжесть его рук на своих плечах, невольно закрыла глаза и вдруг представила себя в темном тоннеле, в котором не было ничего, кроме этих хищных, страшных рук. На нее, словно порыв ветра, налетело ощущение ночного кошмара, голова закружилась и к горлу подступила тошнота.
На этот раз Джеррод уловил ее состояние. Он развернул Камиллу и, взяв за подбородок, заставил взглянуть себе в глаза. На лице у него мелькнули испуг и замешательство.
— Камилла, что с тобой? — с беспокойством спросил он.
Она сделала вид, что не расслышала вопроса, и поспешно взяла со стола сумочку. Она не собиралась обсуждать с чужим человеком чувства, в которых сама еще не могла разобраться.
— Так мы идем или нет? — спросила она и, не дожидаясь ответа, направилась к двери.
На улице он догнал ее, придержал за локоть и снова заставил посмотреть себе в глаза.
— Я хочу знать, что произошло!
Она невинно захлопала ресницами.
— А разве что-то произошло?
На лице его заиграли желваки.
— Ты прекрасно понимаешь, о чем я спрашиваю! У тебя в глазах был страх, и я замечаю его уже не в первый раз.
— Не будь смешным! — сверкнув мимолетной улыбкой, сказала Камилла. — Чего мне бояться?
— Я тоже этого не понимаю. Так в чем же дело?
Она поняла, что так просто он не отступится, и сама перешла в наступление.
— Ты чувствуешь себя виноватым передо мной, Джеррод?
Браво! — поздравила она себя. Лучшего вопроса ты не могла придумать!
Лицо его вспыхнуло.
— Так ты опять за свое! — процедил он сквозь зубы. — Смотри, Камилла, я тебя предупреждал…
— Да, предупреждал, — небрежно кивнула она. — Просто мне захотелось посмотреть, насколько ты был серьезен…
— В следующий раз я придушу тебя прямо на улице. Или сделаю что-нибудь похуже… А теперь пойдем, мы и так задержались.
И он так стремительно зашагал вперед, что ей пришлось чуть ли не бежать, чтобы поспеть за ним.
Они сели в дальнем углу, где никто не мешал им беседовать. Джеррод сделал заказ, даже не поинтересовавшись, чего бы она хотела. Камилла пришла в бешенство, но сдержалась, не желая устраивать публичную сцену.
— Итак, как движется дело с нашим бракосочетанием? — спросила она, пригубив белое вино из бокала.
Он откинулся в кресле, насмешливо разглядывая ее.
— Я получил специальное разрешение муниципалитета, и мы можем пожениться без дополнительных формальных процедур уже в конце этой недели.
Камилла ожидала такого поворота событий, и тем не менее сердце у нее тревожно застучало.
— Так скоро! — сказала она дрогнувшим голосом.
Не сводя с нее глаз, Джеррод пояснил:
— Я не могу позволить себе растягивать это удовольствие на месяцы. Приближается мой день рождения. Свадьбы по полной программе, разумеется, не будет, да это и ни к чему. Чем меньше людей узнают о ней, тем лучше.
— Ты имеешь в виду своего брата?
— Я имею в виду прессу. Не желаю пересудов по поводу того, что я женился на девушке, которая во время предыдущей свадебной церемонии объявила себя моей женой. Достаточно того, что полгорода обсуждало мой несостоявшийся брак.
Камилла нахмурилась.
— Это отразилось на твоем бизнесе?
— Не особенно. В завещании ничего не сказано о том, на ком и как я должен жениться. Но деда всегда отличала эксцентричность, и кто знает… Надеюсь, — поспешил он добавить, — ты не станешь предавать эти детали огласке?
— А ты готов положиться на мое слово? — колко поинтересовалась она.
Вместо ответа он наклонился вперед и накрыл своей рукой ее ладонь.
— Арабы говорят: полагайся на Аллаха, но не забывай привязывать верблюда. Как, по-твоему, из того, что я узнал о тебе за последнее время, могу я сделать вывод, что тебе стоит доверять?
— Можешь, — весело улыбнулась Камилла. — Хотя бы потому, что у тебя нет другого выбора.
На их счастье, появился официант, прервав опасную тему. Дождавшись, пока он удалится, Камилла снова пошла в атаку.
— Кстати, о доверии. Если дед собирался передать тебе компанию, то зачем ему нужно было придумывать это идиотское условие с женитьбой?
— Затем, что он не одобрял мой образ жизни, — хмуро сообщил Джеррод. — Как всякий современный молодой человек, обладающий определенными материальными возможностями, я предпочитал жить в свое удовольствие, не связывая себя преждевременными обязательствами. Дед какое-то время ограничивался нотациями и ждал, пока я перебешусь. Но у меня перед глазами стоял пример родителей, которые рано поженились и быстро разошлись, и я не спешил. К концу жизни деда мы и двух минут не могли говорить друг с другом, чтобы не перейти на повышенные тона. Я не сдавался. Но старый упрямец — да упокоит Господь его золотую душу! — нашел способ настоять на своем. Если я хочу унаследовать свою долю акций, то должен жениться на женщине, никогда не состоявшей в браке, а контрольный пакет получу только тогда, когда она родит мне наследника.
— Так я должна родить тебе сына? — в замешательстве спросила Камилла, чувствуя, как жар заливает ее щеки.
— Боже упаси!
Острая боль пронзила ее.
— По-твоему, я не способна быть хорошей матерью? — спросила она, пытаясь за язвительным тоном скрыть глубочайшую обиду.
Он посмотрел на нее таким взглядом, что она была готова провалиться сквозь землю, и ответил:
— В наших обстоятельствах твой вопрос неактуален. Но, если тебя интересует мое мнение, то я уверен, что способна. Я видел, как ты общаешься с детьми. Материнский инстинкт не скроешь.
По телу Камиллы снова растеклось тепло.
— Спасибо, — сконфуженно сказала она и поспешила переменить тему. — Выходит, тебе ничего не оставалось, как жениться на Кэрол?
— Да, с ней я мог быстро достичь договоренности. Впрочем, тебе совершенно незачем беспокоиться. Наше супружество будет таким коротким, что ты и оглянуться не успеешь, как снова окажешься свободной.
Но вместо того чтобы успокоиться, Камилла неожиданно ощутила укол ревности.
— А не покажется ли твоим родственникам странным, что спустя пару недель после одной неудачной попытки жениться ты вступаешь в брак с совершенно другой женщиной? — сухо поинтересовалась она.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дина Аллен - Точка невозврата, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

