Джейн Харри - Безумие любви
— Почему?
— Во-первых, я не воспитательница. Я совершенно не подготовлена к уходу за ребенком.
— Это все?
— Я бы сказала, этого достаточно.
— Не для меня. Придумайте более серьезную причину.
— У меня уже есть работа, и она меня вполне устраивает.
— Зачем же врать? Я разговаривал с миссис Шелтби. Она мне все рассказала — и про племянницу, и как ей жалко вас терять. Так что этой проблемы не существует.
— Как вы смеете действовать за моей спиной!
— Я способен на многое ради своей малышки. — Серые глаза глядели на нее спокойно и прямо. — Итак, следующий предлог, изобретательная мисс Ламметс.
— Прекрасно! — Она перевела дыхание. — Ваш план просто не сработает, и мы оба чувствуем это. Вы… вы, в сущности, ничего обо мне не знаете.
— Я все время делаю открытия. Можете выдумывать сейчас, что угодно, но вы полюбили мою дочь и беспокоитесь о ней. Наконец, я доверяю интуиции Аделы.
— Своеобразная логика, — проговорила Дороти с горечью. — Полагаю, я должна разразиться слезами благодарности.
— Слезами из серной кислоты, — произнес он, улыбаясь. — Подумайте о моем предложении. Можете вы потерпеть мое общество шесть, максимум семь недель? Ради Аделы?
— Именно ради нее я и не могу этого сделать. Я же говорила вам, что постоянная смена гувернанток травмирует ребенка. Адела нуждается не в няньках, а… в матери.
— Благодарю за напоминание, — жестко отрезал Ник. — С одной такой мамочкой мы уже хлебнули горя. Но согласен, избежать повторного эксперимента не удастся. Вот только на ошибку я больше не имею права.
И поэтому ты выбрал Сью Роквит?! — чуть не выкрикнула Дороти. Впрочем, ее это совершенно не касается…
— И когда я снова женюсь, — отчеканил Ник, — сусальной игры в «дочки-матери» не будет. Можете считать меня эгоистом, но я хочу прежде всего жену.
— Это… естественно, — признала она.
— А моя крошка не может дожидаться, пока ее родитель найдет себе подходящий идеал. Поэтому я еще раз прошу вас не отказываться от моего предложения. Поверьте, я не останусь в долгу.
— Не сомневаюсь в ваших благих намерениях, — сдержанно начала Дороти, — но я…
— Не стоит меня идеализировать, я всегда руководствуюсь только трезвым расчетом, — перебил ее Ник.
— В любом случае обойдемся без благотворительности. Я не подхожу на эту роль по целому ряду причин. — Она решительно поднялась. — Пожалуйста, отвезите меня домой.
— Разумеется. — Судя по всему, Ник не собирался больше ее уговаривать.
Но ведь именно этого она и добивалась?
Дороти чувствовала себя совершенно разбитой.
На окраине Истхэма Нику пришлось вырулить на обочину, пропуская автомобиль с сиреной.
— У кого-то неприятности, — заметил он, когда пожарная машина промчалась мимо.
Проезд к Олд-коттедж был блокирован полицией. Зловещий запах гари не оставлял сомнений в происходящем.
— Сожалею, сэр, — сказал патрульный, — вам придется развернуться. Пожар.
— Вижу, — процедил Ник, вглядываясь в сторону «Акации». Но вам придется нас пропустить. Горит дом этой леди.
— Правда? А мы думали, что его владелец — мистер Стаут. Он там, с ним все в порядке.
Дороти застыла, тупо глядя на маячившие впереди силуэты пожарных.
— Я живу там, — невнятно произнесла она.
— Мне очень жаль, мисс. Ребята потушили огонь, но дом сильно пострадал. Наверное, его придется снести.
Дороти очнулась на тротуаре. Ник поддерживал ее.
— Это ваша вина! — вынырнул из темноты всклокоченный Стаут. — Искра из камина. Я подам в суд!
— Меня не было дома… — Взгляд девушки скользил по обгорелым кирпичам, выбитым окнам. — Платья. Все вещи…
— Моя ценнейшая мебель! — Почтенный домовладелец весь трясся от ярости. — Вы еще пожалеете.
— Вы тоже, мистер Стаут. — К ним подошел пожарный инспектор. — Насколько мне известно, вас неоднократно предупреждали о неисправной проводке.
— Люстра в гостиной! — вырвалось у Дороти.
— Очень возможно, мисс. — Инспектор галантно взял ее под локоток. — Благодарите бога, что вас там не было. Спасти почти ничего не удалось, но один из ребят вытащил из огня какую-то металлическую шкатулку. Это ваша?
— Да, — всхлипнула она. — В ней должны быть мои документы. Семейные фотографии…
Офицер кивнул.
— Сейчас принесу. Вам есть где переночевать?
— Да, — сказал Ник.
Он поддерживал Дороти, прижимая к себе, иначе она просто упала бы.
— Тогда, могу я записать адрес, сэр? Мне придется завтра поговорить с молодой леди. И страховая компания…
— Вы найдете мисс Ламметс в Илфорде, по этому адресу. — Ник протянул свою визитную карточку.
Дороти была поражена. Даже пожар не вызвал у нее такого шока. Она попыталась протестовать, но не смогла издать ни звука.
— Не будьте дурочкой, — сказал мягко Ник. — У вас нет выбора. Сейчас я улажу все формальности и отвезу вас домой.
После этого все погрузилось в какой-то туман. Единственной реальностью была шкатулка на ее коленях.
Дороти все еще сжимала свою драгоценность, когда Ник ввел ее в гостиную и бережно усадил на софу. У стола хлопотала Ингрид, охая и что-то приговаривая себе под нос.
Ник присел рядом.
— Теперь можно расслабиться, все уже позади.
Она покачала головой.
— Это все, что у меня осталось. В целом мире. Забавно, правда? — И вдруг расхохоталась.
— Истерика, — сочувственно констатировала Ингрид. — Я позвоню доктору Бергу.
Дороти почувствовала, что ее приподняли и переместили, словно пушинку. Она уткнулась лицом в широченное плечо. Пахло мужским одеколоном. Чужой, но страшно знакомый аромат…
Ник гладил ее по спине, будто напуганного котенка.
— Все будет хорошо, — повторял он, как заклинание. — Все будет хорошо.
Рыдания Дороти постепенно утихли. Она вдруг поняла, что могла погибнуть в горящем доме.
Только поймав на себе удивленный взгляд доктора, девушка заметила, что сидит у Ника на коленях.
Зардевшись, Дороти неловко встала и поздоровалась.
Доктор Берг уверенно заявил, что слезы — лучшее лекарство, после которого хорошо побаловаться в постельке белым шоколадом.
— Но сперва в горячую ванну! — распорядилась Ингрид. — Все уже готово.
Наутро, открыв глаза, Дороти сначала ничего не могла понять. Затем, вспомнив события предыдущего вечера, она со стоном нырнула обратно в подушки. Это не был очередной кошмар. Коттедж сгорел, и она была в доме Николаса Моблейна, в одной из его спален и в его халате.
И, как вскоре выяснилось, не одна. Маленький, довольно потрепанный плюшевый мишка с голубой ленточкой на шее сидел рядом с подушкой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джейн Харри - Безумие любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

