`

Джуди Тейлор - Не сходи с ума!

1 ... 14 15 16 17 18 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Кофе хотите? – спросила Делия, в глубине души мечтая, чтобы он как можно скорее убрался отсюда. Останавливало ее только одно: невежливо выгонять человека, который сделал крюк, чтобы подвезти ее и Мелани.

– Спасибо, с удовольствием, – к ужасу хозяйки, ответил он.

На первом этаже коттеджа располагались гостиная, кухня и подсобные помещения, а на втором – две спальни и ванная. Конечно, домик невелик, но Делию вполне устраивал. Пока здесь не появился Уолтмен. Приступ клаустрофобии усилился, когда незваный гость последовал за Делией на кухню и прислонился к дверному косяку.

– Ничего, если кофе будет растворимый? – спросила она, ставя чайник.

– Чем проще, тем лучше, – прозвучал небрежный ответ.

Не чем проще, а чем быстрее, подумала Делия, встревоженная нехорошим прищуром, с которым Уолтмен рассматривал ее фигуру.

По дороге на кухню она сняла жакет и теперь жалела об этом.

– У вас здесь очень уютно. – От хрипловатого голоса у нее похолодело в животе. – Но неужели вы не страдаете от одиночества?

– Вообще-то нет, – ответила она, насыпая в чашки растворимый кофе и по-прежнему не поднимая глаз.

– Что значит «вообще-то»? Делия пожала плечами.

– Ну… у меня много подруг, есть любимые занятия, так что на страдания от одиночества просто не остается времени.

– И какие же у вас любимые занятия кроме плавания? Бег трусцой?

Слава богу, наконец-то безопасная тема! Делия подняла глаза и улыбнулась. Но улыбка тут же замерла у нее на губах: во взгляде Уолтмена читалось неистовое желание. Оно тут же исчезло, однако этого мгновения было достаточно, чтобы женщину охватила дрожь. О, она хорошо помнила этот взгляд!..

5

Делия завозилась с чашками, блюдцами и ложками. Жилка на шее пульсировала так, что, казалось, вот-вот лопнет.

– Вы не ответили на мой вопрос, – спокойно продолжал Уолтмен. Он не сдвинулся ни на шаг, но одного его присутствия было достаточно, чтобы у Делии все валилось из рук.

– Какой вопрос? – И зачем она только его впустила? От этого человека ее мог спасти только высоченный железобетонный забор, да и то вряд ли. Он пробил бы в заборе брешь и пролез в нее. Ага, чайник вскипел, надо быстрее заканчивать это кофепитие…

– Я спросил, чем вы занимаетесь в свободное время, – негромко напомнил Уолтмен.

– О, у меня множество увлечений. – Она стала наливать кипяток в чашки, пытаясь держаться как можно увереннее. Если Уолтмен поймет, что повергает ее в трепет, это будет иметь самые ужасные последствия. – Но главное из них – танцы… Молоко, сахар?

– Нет, не надо, – ответил он. – Давайте я отнесу кофе в комнату. – Внезапно его губы оказались совсем рядом с ухом Делии, и ее вновь одолела дрожь. Плохо дело…

– Ну, если хотите… – Она поставила чашки на поднос и отступила в сторону, стараясь не касаться Уолтмена. Кухонька тесная, и Делия предпочла бы все сделать сама.

Гостиная была побольше, но, когда гость сел за стол, показалась совсем крошечной. Хозяйка задернула шторы; опустилась в самое дальнее кресло – подальше от опасного человека. А тот не сводил с нее глаз.

Он поставил поднос на стоявший в центре низкий полированный столик из мореного дуба, и Делия порадовалась тому, что их разделяет хоть это препятствие.

Комната была уютная, практично меблированная и украшенная несколькими акварелями кисти покойного Энтони Бейсингера. Но присутствие Барри Уолтмена лишило гостиную и намека на уют. Скорее бы он выпил свой кофе и убрался…

– И какие танцы вам нравятся? – Гость сидел вытянув ноги, чувствовал себя как дома и уходить не собирался. Его чашка все еще стояла на подносе, но Делия поторопилась взять свой кофе: надо было чем-то занять руки.

– Пожалуй, латиноамериканские. Я вхожу в сборную Камдена по танцам. Мы уже выиграли несколько соревнований. – Господи, одернула она себя, ну зачем поддерживать беседу, если хочешь, чтобы человек как можно скорее ушел!

Уолтмен с улыбкой кивнул и посмотрел на Делию сквозь полуопущенные веки.

– Представляю вас в бросающем в дрожь испанском платье. Фигура у вас превосходная, в самый раз для танцев. Я с первого взгляда обратил внимание на вашу гибкость и грацию. Но теперь мне еще труднее видеть в вас адвоката. Странное сочетание – юриспруденция и хореография…

– А какие у вас увлечения, мистер Уолтмен? – холодно спросила Делия, решив, что он над ней посмеивается.

– К сожалению, у меня не хватает на них времени. – По его лицу было видно, что он продолжает представлять ее в соблазнительном наряде.

– Я горжусь и своей работой, и своим увлечением, – не постеснялась она высокопарных слов. – Мне нужно и то и другое. Ничто не успокаивает лучше, чем смена занятий.

– У вас есть братья или сестры? – Неожиданный вопрос заставил ее широко раскрыть глаза.

– Есть младший брат. Он военный моряк и живет в Калифорнии.

Уолтмен приподнял бровь.

– Он не захотел пойти по стопам отца? Забавно… Как адвокат он принес бы больше пользы, чем его сестра…

– Вы женоненавистник! – От гнева у Делии потемнели глаза. – Я делаю свою работу ничуть не хуже других! Отец гордился мной!

– Не сомневаюсь. Такой дочерью гордился бы любой отец, – согласился Уолтмен. – Умная, образованная, красивая… но абсолютно не похожая на адвоката. Думаете, при такой внешности кто-то будет воспринимать вас всерьез?

– И какая же у меня внешность? – прошипела Делия.

– Чарующая. – Он обезоруживающе улыбнулся. – Искушающая, пленительная… Прикажете продолжать?

Делия опешила.

– Допивайте свой кофе и уходите.

– Вы не любите комплиментов?

– Не люблю, если их делает такой человек, как вы, – отрезала она. – Узколобый консерватор, не желающий понять, что времена изменились и место женщины не только на кухне. Кстати, о еде. Скажите, вы часто бываете в ресторане «Пойнт-Плезант»?

Он недоуменно нахмурился, подобрал ноги и выпрямился.

– Редко.

– Тогда почему вы оказались там сегодня вечером? – Может быть, он ехал следом, подумала Делия, дождался, когда мы с Мелани вошли в ресторан, и повредил ее машину, чтобы предложить свои услуги?

Впрочем, эту гипотезу пришлось тут же отбросить. По словам Мелани, машина барахлила давно. И все же встреча в «Пойнт-Плезанте» казалась весьма подозрительной. Тем более что Уолтмен не производил впечатления человека, привыкшего обедать в одиночку.

– Рейчел уехала к брату в Нью-Йорк, – объяснил он. – Готовить не хотелось, вот я и решил поесть в городе.

История звучала правдоподобно, но… Должно быть, на лице Делии отразилось сомнение, и Уолтмен с кривой усмешкой добавил:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джуди Тейлор - Не сходи с ума!, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)