`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Ли Уилкинсон - Семейные ценности

Ли Уилкинсон - Семейные ценности

1 ... 13 14 15 16 17 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Все это Ричард проговорил без тени иронии в голосе, продолжая холодно смотреть на Тину.

– В дверь твоей комнаты врезан замок. Запрись и не пускай меня, даже если я буду жалобно скулить под дверью и царапаться, просясь внутрь. Тебе ничего не грозит. Я не лягу рядом, не буду ласкать тебя, целовать и покушаться на твое священное одиночество, – добавил он.

Ричард встал и подошел к Тине, он приподнял за подбородок ее лицо, наклонился, заглянул в ее широко распахнутые глаза и спросил:

– Ты когда-нибудь ночевала в замке, на постели под пологом?

– Нет.

– То-то же. Но я не уговариваю. Не хочешь – не надо.

– Не сердись, пожалуйста. Я лучше в Лондон…

– Лучше, чем что? – Ричард махнул рукой в ее сторону и совершенно другим тоном продолжил: – Я навел справки о недорогих, но приличных гостиницах, мне порекомендовали «Рочестер» на Кромби-стрит. Отвезу тебя туда, если, конечно, у тебя нет других пожеланий.

– Спасибо за заботу, но, наверно, будет лучше, если я позвоню им перед выездом.

– Я сам свяжусь с отелем. Допивай свой шерри, и идем ужинать, я ужасно проголодался.

Ричард сел за рабочий стол, набрал длинный телефонный номер, дождался соединения и продиктовал портье свои пожелания. За все это время он ни разу не взглянул на Тину.

– Хорошо, я не буду класть трубку, – сухо проговорил он, а через некоторое время добавил: – Да, я бронирую этот номер.

Ричард повесил трубку и сообщил:

– Все, как ты и хотела.

– Спасибо, – поблагодарила Тина.

– Ты хотя бы не жалеешь о том, что побывала здесь?

– Нисколько. А ты не сердишься, что потерял из-за меня целый день?

Ричард ничего не ответил.

Они вернулись в большую столовую, там как раз накрывали на стол. На нем уже лежала красивая льняная скатерть, стояла большая ваза с восхитительными цветами и хрустальные бокалы.

Ричард отодвинул перед Тиной стул и помог ей усесться. Вскоре принесли закуску, затем главное блюдо. Ричард безупречно исполнял роль гостеприимного хозяина, развлекал девушку непринужденными беседами.

– …В стародавние времена на благо поместья Андерс трудилось множество добросовестных работников и фермеров с прилегающих земель… – рассказывал он.

– Иными словами, вы были крупными феодалами? – удивилась Тина.

– Да, именно так нас называют в учебниках истории, но любой краевед тебе расскажет о том, что Андерсы были добрыми сюзеренами, а их вассалы людьми честными и совестливыми. Им потомки до сих пор живут в округе.

– И насколько сейчас велики ваши владения?

– Они довольно обширны. В последний раз мы расставались с собственностью, когда моему прадеду в начале его банковской карьеры потребовались деньги для уплаты налогов. Он вынужден был продать некоторую часть наших земель…

Ужин пролетел быстро, быстрее, чем Тина предполагала.

– Где твои вещи? – спросил Ричард, поднимаясь из-за стола.

– Сейчас принесу, – проговорила Тина.

– А я пока свяжусь с Маллинзом, чтобы он подал машину.

Когда Тина, неся сумку и плащ, спустилась вниз, Ричард с разочарованным видом сообщил ей, что жена Маллинза сказала, будто его сейчас нет дома, но он обещался скоро быть. Где-то через полчаса он доставит машину к подъезду.

– Возможно, мои подозрения совершенно безосновательны, но если бы я наткнулся на «порше» с ключами в замке зажигания, я непременно отправился бы покататься на нем по округе, – предположил Ричард.

– Он взрослый человек, более того, у него уже абсолютно взрослая дочь, а кататься на чужой машине – это мальчишество, – улыбнулась Тина.

– Мальчишество, говоришь? А я бы прокатился! Посмотри, какая лунная ночь! Чтобы не ждать Маллинза с постными лицами, лучше пойдем прогуляемся по саду. Если повезет, наткнемся на привидение. Здесь это случается.

– Привидение? – удивилась Тина.

– А почему это тебя так удивляет? В каждом порядочном замке должно быть хотя бы одно привидение или на худой конец какой-нибудь докучливый полтергейст, – рассмеялся Ричард.

– И ты его видел?

– Кого?

– Да привидение же!

– А ты, часом, не наклюкалась?

Тина обиженно посмотрела на Ричарда, его насмешки стали ее раздражать.

– Ну ладно, если быть до конца откровенным, наша Мэг достаточно стеснительна, она показывается далеко не каждому Андерсу. Меня она пока игнорирует, так что у тебя с ней есть кое-что общее.

– Мэг?

– Маргарет, для друзей – Мэгги. В средние века она разгуливала по окрестностям и по замку не таясь, возможно, потому, что была еще жива, во всяком случае, так говорят хроники и прочие архивные свидетельства. Но потом стала появляться все реже и реже. Но местные до сих пор рассказывают, будто иногда с ней встречаются. Пойдем, я расскажу тебе о Мэгги. Поговаривают, удивительная была девушка.

Тина накинула на плечи плащ, но легкое вечернее платье и такой же тонкий дождевик не стали преградой на пути холодному осеннему ветру.

– Замерзла? – спросил Ричард.

– Нет, просто ветер довольно прохладный, – ответила Тина. – Покажись, Мэгги! – крикнула она в темноту.

– Семейная легенда гласит, будто Мэг – дочь лорда Андерса – умница и красавица, была влюблена в сэра Гервэйна, сына знатных соседей. Тот задурил девушке голову. Он обещал, что, когда его престарелый папенька отойдет к праотцам и он станет полноправным хозяином своего поместья, он возьмет ее в жены. Бесстыдник заманивал бедняжку Мэг в башню Даланд в такие же лунные ночи, как сегодняшняя. Она поднималась на бойницу башни, туда по преданию вела потаенная лестница, соединенная с секретным туннелем, идущим от Касл-Андерс…

– А как же ров? – засомневалась в правдоподобности истории Тина.

– Туннель пролегал как раз подо рвом. Это отлично продуманная конструкция. Можешь мне поверить на слово, мальчишкой я часто пользовался этим туннелем, чтобы втайне от родителей покинуть дом.

– И он до сих пор существует?

– Хочешь убедиться?

– Очень.

– Но не полезешь же ты туда в этих туфлях? – удивился Ричард.

– А что? – в глазах девушки появился озорной блеск.

– Предупреждаю, там пыль, грязь, колотые камни, пара истлевших трупов, несколько симпатичных крысиных семейств…

– Ты пытаешься меня отговорить, потому что никакого туннеля не существует.

– Ладно, Тина, пеняй на себя. Клаустрофобией не страдаешь?

– Пока нет.

– Тогда вперед…

Ричард препроводил Тину в западное крыло замка. Они влезли в низкий проход за потайной дверью, которая вела в тупиковый, на первый взгляд, коридор. Дойдя до конца коридора, Тина с удивлением обнаружила, что влево от него простирается еще один узкий туннель. Ричард обогнал девушку и двинулся вперед.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 13 14 15 16 17 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ли Уилкинсон - Семейные ценности, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)