Метси Хингл - Кружится, кружится карусель...
— Проблемы?
— Я потерял копию маркетингового исследования на первую четверть будущего года, а парень, у которого есть оригинал, уехал в школу к дочери на Рождественский концерт.
— Дочка Джерри играет в школьной пьесе ангела. Я отпустила его к ней на весь день. Но, кажется, у меня есть копия отчета.
— Спасибо, — поблагодарил Джек, когда Лаура протянула ему бумаги.
— Нет проблем. Как идут дела? — полюбопытствовала Лаура.
— Отлично.
— Долго тебе еще до конца?
— А что? Устала делить со мной офис или тебе не терпится избавиться от меня?
— И то и другое.
— Хотя бы честно.
— Ты сам спросил.
Джек рассмеялся. Лаура осознала, что впервые после вечера в парке слышит его смех. Кажется, в его жизни не так много радостных моментов.
— Ты права. Я сам спросил. И, отвечая на твой вопрос, — мне нужна неделя, может, чуть меньше, чтобы закончить подготовку. Как насчет тебя? Есть проблемы с сотрудниками, купившимися на историю, что я провожу маркетинговое исследование?
— Не совсем. Некоторые все же задают вопросы, но их удовлетворяют те ответы, которые они получают от меня и Пенни.
— Хорошо. Кстати, кроме того, что твоя семья имела отель, почему ты выбрала карьеру в гостиничном бизнесе?
Вопрос удивил Лауру. Впервые за две недели Джек заговорил с ней о чем-то, что не связано с деятельностью ее отеля.
— Я с детства знала, что буду заниматься гостиничным бизнесом. Я очень хотела руководить именно этим отелем. — Следующие пятнадцать минут Лаура, к собственному удивлению, принялась толковать о том, как она любила слушать истории дедушки о «Контессе» и его постояльцах. — Тебе известно, что однажды здесь останавливался австрийский герцог?
— Герцог, говоришь?
— Да. Это было в начале тридцатых годов, когда отель принадлежал прадедушке.
— Какая честь для твоего прадеда!
— Да. Кстати, вон на той стене висит фотография прадеда в обществе герцога и герцогини.
— Полагаю, серьезный молодой человек — твой дедушка?
— Да. А прадедушка в маске и карнавальном костюме.
— Кажется, твой дед любил свою работу.
Джек увлеченно рассматривал снимки в рамках.
— Да. Он обожал этот отель. Вместо сказок на ночь он всегда рассказывал мне истории о постояльцах «Контессы». Я всегда мечтала, чтобы буду рассказывать нечто подобное моим детям и внукам. — Лаура заботливо погладила рамку с фотографией и повернулась к Джеку. — А ты? О чем ты мечтал в детстве?
— О богатстве.
— И ты не хотел быть ковбоем или пожарным? — удивилась Лаура.
— Они недостаточно богаты.
— И сколько тебе было лет, когда ты пришел к такому заключению? — полюбопытствовала Лаура.
— Шесть.
Джек сказал это таким тоном, что девушка с удивлением поняла, что он не шутит.
— А что такого в богатстве?
— Если ты богат, тебя любят больше. С тобой хотят дружить. Стараются тебе понравиться, потому что знают, что на деньги можно купить почти все.
— Мне не нравится, когда люди крутятся вокруг тебя только из-за денег. Не хотела бы я иметь таких друзей.
— Да. Но если у тебя есть деньги, тебя не станут считать неудачником и сравнивать тебя с теми, у кого деньги водятся.
— Но деньги это далеко еще не все, Джек.
— Могу поспорить. Деньги это власть. А власть — хорошая штука!
— Поэтому ты выкупаешь чужие компании? Чтобы чувствовать свою власть?
— Поэтому тоже. Но мне нравится бросать вызов судьбе и заставлять компании, оказавшиеся на грани банкротства, снова приносить прибыль.
— Чтобы иметь больше денег?
— Да.
— Но какая от этого радость? И в чем твоя страсть?
— Радость заключается в том, что ты сделал гиблое предприятие прибыльным. Что же до страсти, то она нужна в отношениях с женщинами. С такими, как ты.
— Джек... — пульс Лауры поскакал галопом.
— Ты можешь стать моей женщиной, Лаура. Я хочу тебя.
Джек притянул Лауру к себе.
— Просто скажи да, и мы сейчас же пойдем в мою комнату. Я покажу тебе настоящую страсть.
Джек поцеловал ее в уголок губ, спустился к шее, слегка прикусывая кожу.
— Лаура, — раздался в интеркоме голос Пенни. — Мэтт Петерсон на первой линии.
Девушка почувствовала, как напрягся Джек. Осознание того, что Пенни может в любую секунду войти в кабинет, пронзило Лауру. Девушка отстранилась.
— Мне нужно ответить на звонок.
— Хорошо, — холодно ответил Джек. И, прежде чем она успела произнести еще хоть слово, он повернулся к ней спиной, захлопнул ноутбук и направился к двери. — Когда решишься, ты знаешь, где меня найти.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
— Привет, Мэтт, — поздоровалась Лаура, глядя на дверь, через которую так поспешно вышел Джек.
— Привет, красотка. Как ты?
— Хорошо, — с отсутствующим видом произнесла девушка, мысленно все еще находясь с Джеком и думая о причинах столь резкой перемены его настроения. — Как у тебя дела?
— Теперь, когда я наконец-то добрался до тебя, намного лучше.
На этом заявлении Лаура выбросила из головы Джека Хоука и подумала о Мэтте. Высокий кареглазый блондин Мэтт Петерсон был хорош собой и излучал двойную порцию обаяния. Он являлся партнером владельца юридической компании в Лос-Анджелесе, был умен, думал о людях и слыл человеком действия. Отличная партия! Сексуальный, милый, внимательный и интересный собеседник. Совсем недавно Лаура считала, что в нем есть все, что она хочет видеть в мужчине. Но хоть ей и нравился Мэтт, она его все-таки не любила.
— До тебя сложно дозвониться, детка. Ты получала мои сообщения?
— Да. И прости, что до сих пор не перезвонила тебе. Просто ни минуты свободной. — Приходится кривить душой, подумала Лаура про себя. Хотя, разумеется, большую часть ее времени занимали проблемы с отелем и с Хоуком, Лаура все-таки отнюдь не поэтому не звонила Мэтту. Ей просто не хотелось выслушивать очередную порцию уговоров вернуться в Калифорнию.
— Похоже, тебе нужен отдых. Почему бы тебе не взять отпуск и не приехать ко мне? Мы давно не виделись, Лаура. Я соскучился.
— Не могу, Мэтт. У меня здесь слишком много всего происходит.
— Какие-то проблемы? — забеспокоился Мэтт. — Ты какая-то... взвинченная.
Его ремарка напомнила Лауре, каким понимающим может быть Мэтт. На миг ей даже захотелось рассказать ему о своих неприятностях с Хоуком, закладной ее матери и приближающейся передаче отеля в другие руки. Мэтт был адвокатом и бизнесменом из обеспеченной семьи. Он, возможно, мог бы помочь ей. Но что-то подсказывало Лауре, что цена, которую он попросит в обмен на услугу, будет слишком высока. Мэтт хотел иметь в женах светскую львицу, похожую на его мать, которая повсюду бы его сопровождала, была хозяйкой вечеринок в его доме и разделяла бы его интересы. Некоторые женщины были бы счастливы оказаться в этой роли, но только не Лаура. Поэтому она решила ничего не говорить Мэтту о Хоуке. Ее отношения с ним вышли за рамки деловых, и девушка не была уверена, что Мэтт сможет это понять. И неважно, что Мэтт встречался с другими женщинами с тех пор, как Лаура уехала. Мэтт воспринял бы ее отношения с Хоуком как угрозу для себя и как вызов его мужскому самолюбию. А Лауре не хотелось обижать Мэтта.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Метси Хингл - Кружится, кружится карусель..., относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


