`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Мэри Берчелл - В двух шагах от счастья

Мэри Берчелл - В двух шагах от счастья

1 ... 13 14 15 16 17 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Немецкие переводы комедий Шекспира. Он сказал, что я не подхожу для высокой трагедии, но… Вам, правда интересно?

— Ужасно!

— Он сказал, что у меня талант к трагикомедии, что-то на грани слез и смеха…

— Ага! — воскликнул Бертрам с чувством глубокого удовлетворения.

— И он заставлял меня учить отрывки из… — Аня нахмурилась. — Я не знаю, как это называется. Такое, когда в спектакле смешаны все жанры.

— Водевиль. Как «Синяя птица» двадцатых годов, — нетерпеливо объяснил Бертрам. — Продолжай. Ты можешь мне что-нибудь продемонстрировать?

— Но все отрывки на польском, немецком или русском… И еще песни.

— Боже, ты еще и поешь?!

— Не совсем. У меня нет такого сильного голоса, как у оперных певиц. У нас в лагере жила оперная певица…

— Могу догадаться, что она трагически погибла. Пожалуйста, не надо, — твердо попросил Бертрам. — Мне ужасно жаль ее, но сейчас я просто не вынесу еще одной драмы.

— Наоборот, она вышла замуж за американского офицера, — заверила его Аня с лукавой улыбкой. — Уехала в Штаты и разбогатела.

— Так-то лучше! Пожалуй, я выпью еще чашечку кофе. А ты мне расскажешь про свой голос.

— Он совсем слабый и чуть хрипловатый. Я говорю почти так же, как и пою.

— Да? — Бертрам смотрел на девушку так, словно уже представлял ее на сцене. — На днях ты сделаешь кое-что для меня. Может быть… — Он замолчал и слегка тряхнул головой, словно прогоняя какое-то наваждение. — Давай подождем и посмотрим, что решит Тереза Престон.

В эту минуту появился Дэвид. Он тоже поинтересовался, как Аня спала, но не так небрежно, как Бертрам. Услышав, что она хорошо отдохнула и уже позавтракала, Дэвид заказал себе чашечку чаю и сообщил:

— Моя тетя завтракает в своем номере. Но ей очень хотелось бы поговорить с вами. Вы можете сейчас к ней подняться?

Аня тут же встала.

— Не позволяй моей властной мамочке заставлять тебя делать то, чего тебе не хочется. Что бы ни случилось, ты должна стоять на своем, — напутствовал ее Бертрам.

— Я не позволил бы, чтобы ее заставили делать то, чего ей не хочется, — сухо сказал Дэвид.

Леди Ранмир сидела за столом, наслаждаясь завтраком в одиночестве. Она была слишком справедлива, чтобы винить Аню в том, что от нее не зависело, но и не скрывала, что ее появление в жизни племянника помешало им приятно проводить время, поэтому поприветствовала гостью довольно сдержанно.

— Садись, дорогая. — Она указала на стул, Аня села, а Дэвид подошел к окну и уставился на улицу, не забывая время от времени следить за тем, что происходило в комнате. — Я знаю, что еще не время для принятия важных решений, ты еще не привыкла к изменениям, произошедшим в твоей жизни. Но боюсь, мы не в силах этому помешать. Как ты сама поняла, моя подруга миссис Престон очень импульсивна. Прежде чем она вовлечет тебя в авантюру, о которой мы все можем пожалеть, я решила спокойно поговорить с тобой.

— Да, леди Ранмир.

— Похоже, вероятность того, что ты внучка миссис Престон, равна всего пятидесяти процентам.

— Да, леди Ранмир, — повторила Аня на этот раз тише, потому что ей вдруг захотелось плакать оттого, что она могла оказаться чьей-то внучкой.

— Я должна сразу же предупредить тебя, что миссис Престон отказывается принять другую возможность. И если ты не станешь возражать, она, наверное, объявит тебя дочерью своего сына, и у тебя будут хороший дом и любящая бабушка. — Леди Ранмир замолчала, но Аня никак не отреагировала на эту заманчивую перспективу. — С другой стороны, никто полностью не разделяет уверенности миссис Престон. И несомненно, будут предприняты новые попытки выяснить, что же все-таки случилось с Мартином. Если вдруг окажется, что ты не дочь Мартина…

Она не закончила, и по телу Ани пробежала дрожь, словно она ощутила дуновение ветра из чужого, равнодушного мира.

— Тетя Мэри, не пугай ее мрачными предсказаниями, — нетерпеливо перебил Дэвид. — Говори, что мы решили.

— Всему свое время, Дэвид, — сухо заметила тетя. — Я хочу, чтобы ты поняла, Аня, что, несмотря на весь соблазн, если ты сразу же примешь это предложение, оно может не лучшим образом повлиять на твою судьбу.

— Я понимаю, леди Ранмир, — прошептала Аня.

— Но с другой стороны, менее чем через неделю мы возвращаемся в Англию…

Сердце Ани замерло, однако ей удалось сохранить спокойствие перед Дэвидом.

— Естественно, мы не оставим тебя здесь. В идеале ты не должна пока соглашаться жить с миссис Престон. Мы с Дэвидом предлагаем, чтобы ты поехала в Англию в качестве нашей гостьи. Он сходит в британское консульство и все выяснит насчет визы. Что скажешь?

— Но, леди Ранмир… — начала Аня. В ее глазах стояли слезы, и ей оставалось надеяться, что они помогут скрыть радость, которую она испытала при этих словах. — Что я могу ответить на такую щедрость? Я, у которой, ничего нет… — Она замолчала и обернулась к Дэвиду с благодарной улыбкой.

Он тут же подошел к ней и взял ее за руки.

— Теперь этого нельзя сказать про вас, Аня.

— Ты имеешь полное право претендовать на дом миссис Престон, — добавила леди Ранмир. — И я не сомневаюсь, что там тебя окружат большей любовью и заботой, чем в моем доме. Но думаю, у тебя хватит ума не соглашаться на это, пока все не прояснится.

— Да, я уверена, вы правы. Не знаю, как вас благодарить…

Аня бормотала слова благодарности, пытаясь сделать вид, что она думает только об их доброте и своем счастливом будущем. Никто не должен был догадаться об истинной причине ее ликования. А для нее было важнее всего то, что она поедет с Дэвидом на его родину. Для Ани леди Ранмир была случайной знакомой, что немало озадачило бы почтенную даму, узнай она об этом. А страх, трудности, неуверенность в завтрашнем дне не значили ничего, если рядом Дэвид. Но только про себя она могла сказать: «Это была идея Дэвида! Я это знаю, хотя леди Ранмир выдала ее за свою. Он хотел, чтобы я была рядом с ним. Боже, только бы это оказалось правдой! У меня было так мало счастья в жизни. Я не жалуюсь, но ведь это так. Пожалуйста, пусть со мной рядом будет Дэвид. Я согласна голодать, мерзнуть, быть бездомной. Пусть только Дэвид будет рядом!» А вслух Аня произнесла:

— Я благодарю вас от всего сердца, буду делать все, что вы скажете, и постараюсь не мешать вам.

— Ты хорошая девочка, — отозвалась леди Ранмир, что было в ее устах настоящей похвалой.

Дэвид нежно улыбнулся Ане:

— Вы не можете нам мешать. Я рад, что все уладилось.

Однако объяснить ситуацию миссис Престон было сложнее. После бессонной ночи она приняла твердое решение объявить девушку своей внучкой и пришла в ужас, столкнувшись с отказом Ани.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 13 14 15 16 17 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Берчелл - В двух шагах от счастья, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)