`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Алисон Нортон - Отец по договору

Алисон Нортон - Отец по договору

1 ... 13 14 15 16 17 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Где она?

Кэтрин на миг прервалась.

— Я ее послала принести чистой бумаги.

— Ну и как у вас с ней получается?

— Нормально.

Она упорно не смотрела начальнику в глаза. Это было не похоже на Кэтрин, всегда такую откровенную, не терпящую недомолвок.

— Сработались?

Кэтрин кивнула, по-прежнему отводя взгляд в сторону.

— Кэтрин, я тебя давно знаю. Не дурачь меня. Что случилось?

Она вскинула глаза.

— Это просто… ужасно.

Чем ужаснее, тем лучше, решил Аллан.

— Понятно. Хорошо.

— Может, для вас и хорошо. — Всегда приветливая и спокойная Кэтрин сердито нахмурилась. — Знаете что, мистер Форестер, мне не нужна прибавка, которую вы вчера обещали. Я так не могу.

— Как — так?

— Не могу обращаться с человеком, как законченная мерзавка.

— Почему же нет?

— Потому что я ненавижу унижать людей. Делать им больно. Доводить их до слез.

— Линор плакала?

— Ну… почти. — Глаза Кэтрин заблестели, будто она сама готова была разрыдаться. — Когда я сказала, сколько она будет получать, бедняжка едва с собой совладала. Я что-то ничего не понимаю. Она выглядит так, будто купается в деньгах. У нее пиджак от Кардена, один ее шейный платок стоит, сколько мой костюм! Что она здесь делает? Скрывается от полиции?

Аллан расхохотался.

— Не вижу ничего смешного! — гневно воскликнула Кэтрин. — Это ваша бывшая жена, а не моя. По-моему, единственное, что ей нужно, так это любовь и забота, а не работа помощницы секретаря.

— Вот именно, — усмехнулся Аллан, но усмешка получилась невеселая. — И в твои обязанности входит помочь ей это понять. Чем она сегодня занималась?

— Заполняла бланки. Копировала документы… Еще что-то делала по мелочам…

— Слишком легкая работа.

— Ни на что большее Линор не способна. Она же ничего не умеет, даже к машинке не знает с какого боку подойти!

— Так научи ее, — отрезал Аллан. — Понимаешь, мне нужна твоя помощь: неважно, что она умеет, а чего нет. Важно загрузить ее работой по самое горло. Пусть протирает пыль, делает всю ту мелкую, грязную работу, на которую ни у кого нет ни времени, ни желания.

— Нет, мистер Форестер.

— Да. Пусть моет посуду, расставляет папки по алфавиту, служит девочкой на побегушках. Все в этом роде.

Кэтрин наморщила нос.

— Я и не знала, что у вас есть садистские наклонности.

— Я забочусь о ее же благе. Немного поработать никому еще не вредило. — Аллан криво улыбнулся. — Уверяю, через неделю она уволится. Максимум — через две.

«Уволится и выйдет за меня замуж. Сама попросит меня об этом», — подумал он.

— А если вы ошибаетесь?

— Когда я последний раз ошибался на твоей памяти?

— Год назад, когда предрекали, что в тяжбе между фирмой «Баррет и сын» и стариком Торнтоном победят Барреты.

— Ну, это была не только моя ошибка, ошиблась вся фирма. А относительно Линор Монтекьют я ошибиться не могу.

— Надеюсь.

— Поверь, я знаю, о чем говорю.

Кэтрин как-то по-новому взглянула на своего начальника.

— Мне это кажется или происходящее доставляет вам удовольствие?

— Пока еще нет. — Улыбка Аллана стала шире. — Еще нет, но скоро я получу свою долю удовольствия. Очень скоро.

Интересно, могли ли дела идти еще хуже или все-таки хуже некуда?

Усевшись в машину к Аллану, Линор откинулась на спинку сиденья и на миг прикрыла глаза. Бес попутал ее надеть утром эти проклятые туфли на трехдюймовом каблуке! Теперь не только щиколотки — все ноги ломило. Но по сравнению с болью в позвоночнике это были сушие пустяки. От пишущей машинки ныла и спина, и даже саднили кончики пальцев. Никогда еще Линор так не уставала.

Какие там магазины детской одежды, куда она планировала заскочить после работы! Линор было страшно подумать о том, чтобы пройти пару лишних шагов на высоченных каблуках. Похоже, сегодня она набегалась по офису на неделю вперед.

«Может, Аллан был не так уж и не прав: работа в самом деле не для меня, — тоскливо думала она. — Может, лучше было бы принять его предложение и жить без забот, растрачивая чужие денежки? Может, я и в самом деле не отличаюсь от красавиц прихлебательниц вроде матери и бабушки…»

Но выйти замуж за Аллана значило оказаться во власти человека, который ее не любит. И тогда прости-прощай мечта о самостоятельности, о честном имени, которое так хотелось передать в наследство ребенку… Линор никогда уже не сможет себя уважать. А следовательно, не будет заслуживать и уважения других людей. Стоит ли сытая и спокойная жизнь на деньги мужа такой малости, как самоуважение?

Нет, не стоит. Раньше, возможно, Линор и решила бы иначе. Но сейчас она ждала ребенка, и это меняло приоритеты. Ей не хотела уподобиться матери и вызывать у малыша такие же чувства, как у нее вызывала миссис Луэлла Монтекьют.

Аллан пристегнул ремень и обернулся к молодой женщине, в изнеможении полулежащей на сиденье.

— И как тебе первый рабочий день?

Она вздрогнула, приподняла отяжелевшие веки.

— Прекрасно. — Изобразить взрыв энтузиазма Линор вряд ли удалось бы, но улыбку она все же выдавила. — А как твои дела? День был удачный?

— Да, пожалуй, его можно так назвать. Подустал, конечно, но это пустяки. А ты как? Понравилась работа?

— Наверное, завтра я смогу сказать точнее.

— Если хочешь, можем сейчас поездить по жилищным агентствам. Ты ведь торопилась снять квартиру.

— Знаешь, это все-таки был мой первый рабочий день. — Линор изо всей силы старалась не говорить умоляюще. — Может, подождем с агентствами до выходных?

Все, чего ей сейчас хотелось, — так это забраться в постель и уснуть. И Аллан оказался милосерден.

— Хорошо, как скажешь. Что предпочитаешь на ужин?

— Я съела бы салат «тако» и, может быть, ростбиф…

— Поблизости есть один мексиканский ресторан. Могу позвонить и заказать столик…

— Спасибо. Но я бы лучше поужинала дома.

— Дома? — Аллан недоуменно приподнял бровь. — А какая разница между ростбифом ресторанного и домашнего приготовления?

— Наверное, никакой. — Само слово «ростбиф» заставило Линор почувствовать зверский голод. Выходит, как она ни устала, а на еду силы остались. — Просто домашний кажется мне почему-то вкуснее.

Заметив на лице Аллана странное выражение, она поспешила добавить:

— Но если ты против, то я, конечно…

— Нет-нет, — возразил он, качая головой. — Домашний так домашний. Только по дороге надо будет завернуть в магазин, а то дома нет говядины… не говоря уж о соусах.

Он тронул машину с места. С чуть слышным стоном Линор снова откинулась на сиденье. Болел, казалось, каждый мускул, каждая косточка. А она-то думала, что работа секретарши проста: знай себе сиди за столом да улыбайся посетителям.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 13 14 15 16 17 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алисон Нортон - Отец по договору, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)