Мэхелия Айзекс - Кто сильнее
– За исключением Дика, – поправил ее Том, и Иветт подняла на него удивленные глаза.
– Ты о чем?
– Увидишь. Дик изменился, он не такой, каким ты привыкла его видеть.
Иветт посмотрела на своего бывшего мужа, который направлялся к ним с высоким стаканом апельсинового сока в руке.
– Мне кажется, он все тот же. – Иветт пожала плечами, но Том лишь усмехнулся.
– Твой сок, – сказал Дик, протягивая Иветт стакан, и изучающе посмотрел на брата. – Я помешал?
– Нет. – Том чуть покраснел, и Иветт невольно улыбнулась, заметив его смущение. – Мы говорили об отце, и только.
– Он кажется сегодня более оживленным, чем всегда. Может быть, нам следует поблагодарить за это тебя?
– Боже упаси! – воскликнула Иветт и залпом выпила сок. – Ммм, очень вкусно, спасибо, Дик. Я уверена, что твоя мать хотела бы, чтобы это был яд.
– Не стоит обвинять мою мать за то, что она не доверяет тебе, – резко оборвал ее Дик, и Том, очевидно почувствовав, что назревает ссора, ретировался. – Ты доставляла ей немало хлопот.
– Это была не моя вина, – заявила Иветт и, желая сменить тему, добавила: – Анна все еще живет в Дариене? Я бы хотела навестить ее.
– Нелепая идея! – бросил Дик, глядя куда-то поверх головы Иветт. – Сомневаюсь, что отец позвал тебя ради этого.
– Я тоже, – усмехнулась Иветт, – но, тем не менее, я бы хотела повидать Анну. Нравится тебе это или нет…
Глаза Дика потемнели от злости.
– Нет, – упрямо возразил он. – Ты только причинишь ей боль. Андре больше нет, и никто из нас не может исправить это.
– Извини, я бы хотела выйти на свежий воздух.
– Подожди! – Дик схватил ее за руку, и Иветт поморщилась, почувствовав силу его пальцев.
– Ну что еще? – Она подняла на Дика глаза, и все ее существо дрогнуло при виде муки, исказившей его лицо. Иветт почувствовала: еще секунда – и она сделает для него что угодно.
– Пожалуйста, – тихо сказал Дик, и она поняла, насколько ему трудно просить ее. – Держись подальше от Анны, или я…
– Или что, Дик? Продолжай, горю нетерпением услышать… – Иветт усмехнулась, ругая себя за мимолетную слабость. – Ты вздумал угрожать мне? Запомни: если я решила повидать Анну, то непременно сделаю это. У нас много общего, мы обе доверяли мужчинам, которые предали нас. – Иветт вырвала свою руку и быстро пошла прочь.
– Ив! – крикнул он с таким неистовством, что Элис, которая наблюдала за ними, тут же поспешила перерезать Иветт дорогу.
– Что сказал Дик? – спросила она.
– Мне кажется, это не ваше дело.
– Надеюсь, ты не вообразила, будто он хочет, чтобы ты вернулась? – Тонкие губы Элис скривились. – Дик согласился привезти тебя сюда, потому что отец попросил. И только…
У Иветт перехватило дыхание.
– Благодарю за разъяснение.
– Не дерзи мне, девчонка!
– И не думаю. – Иветт почувствовала, как ее напряжение испарилось. Неприкрытая враждебность Элис не страшила ее. – Не беспокойтесь, мне не нужен ваш драгоценный сын. – Она замолчала, но бесенок озорства заставил ее добавить: – Во всяком случае, если и нужен, то ненадолго.
Казалось, глаза Элис вылезли из орбит: подобной наглости она явно не ожидала. Иветт решила, что лучше исчезнуть, пока мать Дика не успела опомниться, и выскользнула за дверь.
8
В эту ночь Иветт спала на удивление хорошо. На удивление – потому что ей казалось, что после полного нервотрепки дня она не заснет ни на секунду. Иветт открыла глаза, только когда молоденькая горничная вошла в спальню и раздвинула шторы.
– Доброе утро… мисс… мэм. – Девушка замялась, явно не зная, как обращаться к гостье.
– Мисс. Говори, пожалуйста, «мисс». – Иветт лениво потянулась и села, когда заманчивый запах кофе достиг ее носа. – Как тебя зовут?
– Керсти, мисс, – ответила девушка, ставя перед Иветт поднос с завтраком. – Сок, яйца, ветчина, тосты и кофе, – заученно объявила Керсти. – Может быть, вы хотите что-то еще? Есть блинчики с джемом…
– О нет, благодарю. Я сомневаюсь, что мне удастся осилить даже это. Кстати, который час?
– Четверть одиннадцатого, мисс.
– Четверть одиннадцатого?! – испуганно воскликнула Иветт, уставившись на горничную.
Живя в этом доме, она никогда не вставала так поздно и могла только вообразить, что думает о ней мать Дика.
– Что-то не так, мисс? – осторожно спросила Керсти, встревоженная ее реакцией. – Мистер Доул не встает теперь раньше двенадцати, а молодые хозяева давно ушли кто куда. Если я вам не нужна, мисс, я, пожалуй, пойду…
– Да, можешь идти. Оставшись одна, Иветт позавтракала и поднялась с постели. Было так приятно ступать босыми ногами по толстому мягкому ковру, которой устилал всю комнату от кровати до окна. Спальня монреальской квартиры Иветт могла бы дважды уместиться в этой огромной комнате. Кроме широкой кровати здесь было еще старинное зеркало в бронзовой раме, пара шкафов для одежды и комод для белья.
Иветт вышла на балкон и сразу почувствовала, как кожа покрылась испариной. Она знала по опыту, что это еще не самая сильная жара, которая бывает в этих местах. Но все равно утро было чудесным! Что-то необыкновенно чувственное таилось в удивительной щедрости природы, в буйной зелени и свежести красок, в опьяняющих ароматах, доносившихся из сада.
И тут Иветт увидела Дика. Он, видимо, только что вернулся с верховой прогулки и сейчас распрягал красавца коня. Дик, мельком взглянув на балкон, тоже заметил Иветт, и даже на расстоянии она ощутила его раздражение.
Но, следовало отдать ему должное, выглядел он отлично. В джинсах, обтягивающих сильные бедра, в сапогах для верховой езды и в расстегнутой рубашке, открывающей грудь, он был невероятно сексуален, и Иветт внезапно почему-то стало трудно дышать. С усилием улыбнувшись, она подняла руку в приветствии и, не дожидаясь ответа, повернулась и исчезла в комнате.
Через полчаса, освежившись в душе, одетая и причесанная, она была готова спуститься вниз. На этот раз Иветт выбрала белые шорты и алую майку, волосы заплела в косу, а на ноги надела сандалии на толстой подошве. Бросив на себя взгляд в зеркало и удовлетворенно хмыкнув, Иветт покинула комнату.
Спустившись в холл, она замешкалась, раздумывая, куда пойти. Джон Доул, наверное, еще не проснулся, надо будет с ним встретиться и узнать, наконец, зачем же ее пригласили в Олтамахо.
Почувствовав на себе чей-то взгляд, Иветт оглянулась и заметила Джона Доула, наблюдающего за ней со второго этажа.
– Доброе утро, мистер Доул, – поздоровалась Иветт.
– Поднимись сюда, я хочу поговорить с тобой.
Иветт поспешила наверх, радуясь, что сейчас узнает, зачем ее пригласили. Стоило ей оказаться рядом с Джоном, как он судорожно вцепился в ее плечо.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэхелия Айзекс - Кто сильнее, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


