Кэтрин Джордж - Дом на холмах Тосканы
– Тебе лучше заняться этим сразу после завтрака, – сказал отец. – В это время года трудно достать билет.
– Не беспокойтесь, синьор Дисарт, я все устрою, – вмешался Лоренцо и передал Джесс кувшин с апельсиновым соком. – Выпей немного, cara, это тебя освежит.
Джесс послушалась, чувствуя, как под взглядом Кейт становится пунцовой.
– Ты же ничего не съела, cara, – укорил ее Лоренцо.
– Ну же, Джесс, это совсем на тебя не похоже, – поддержала его ее мать. – Съешь хотя бы тост.
– А я, синьора, с вашего позволения воспользуюсь телефоном, – обратился к Лоренцо Френсис.
– Конечно, позвони из кабинета. – Когда он ушел, Френсис весело взглянула на дочь, которая как раз взяла тост. – Ты что-то очень тихая.
– Я просто устала, – зевнув, сказала Джесс.
– Поздно легла вчера?
– Очень поздно. Лоренцо потребовалось много времени, чтобы все уладить.
– Он рассказал нам. Бедная Эмили.
– Думаешь, надо позвонить ее матери?
Френсис на минуту задумалась.
– Я бы подождала до встречи с Эмили. Пусть она сама решит. Миссис Шоу ухаживает за больными ветрянкой детьми, у нее, у бедняжки, и так забот хватает.
Женщины убрали со стола, и Френсис пошла в конюшню будить Адама. В это время на кухню вернулся Лоренцо с новостями.
– Сиделка сказала, что твоей подруге лучше.
– Слава богу, – обрадовалась Джесс. – Я сейчас позвоню Эмили сама.
– Сейчас она спит. Я сказал сиделке, что ты приедешь сегодня попозже, – сообщил Лоренцо.
– Ты уже заказал билеты на самолет? – удивленно спросила она.
Лоренцо улыбнулся.
– Ну конечно. Твой самолет вылетает из Хитроу днем. Тебе хватит времени собраться, cara?
– Я вчера вечером уже упаковала вещи. – Джесс слегка улыбнулась. – Я все равно не могла уснуть. Надеюсь, после всех утомительных телефонных переговоров хотя бы ты выспался.
Лоренцо покачал головой и дотронулся пальцем до ее губ.
– Как я мог уснуть, когда ты была так близко и... так далеко. – Он внезапно нахмурился. – Мне жаль только, что твоему отцу придется оплачивать лишние телефонные счета.
– И не думай предлагать ему деньги! Если, конечно, ты хочешь еще когда-нибудь вернуться в этот дом, – запальчиво произнесла она, краснея.
Лоренцо снисходительно улыбнулся.
– Ты прекрасно знаешь, чего я хочу. – Он уставился на нее. – Но я не собираюсь оставаться, Джессами. Какой мне смысл оставаться здесь, если ты во Флоренции? Я еду с тобой.
Джесс и не представляла себе, что будет путешествовать с Лоренцо Форли. Ей показалось, что прошло всего несколько минут, а они уже летели в Италию. Джесс недолюбливала самолеты и считала их только быстрым средством передвижения, но сидя рядом с Лоренцо и держа его за руку, она впервые наслаждалась самим процессом полета. Она даже не обратила внимания на поданную им еду.
– Увижу ли я когда-нибудь, как ты ешь? – смиренно осведомился он, когда ее полный поднос унесли.
– Обычно я ем за троих, – уверила она. – Просто последние несколько дней были очень суматошными.
– Постарайся не волноваться, скоро ты увидишь Эмили. Лучше расскажи мне о твоей работе в суде. Тебе понравилось? – спросил он, вновь беря ее за руку.
– Не то чтобы понравилось, но я рада, что сделала это.
Лоренцо нахмурился.
– Прости, я еще ничего не спросил о твоей работе. Ты тоже учительница, как Леони?
Джесс состроила гримасу.
– Нет, это не мое амплуа. Я работаю менеджером в модельном агентстве.
– Менеджером? – озадаченно переспросил он. – Что это значит?
– Я набираю моделей для одного лондонского агентства. Занимаюсь поиском новых типажей, веду переговоры с чересчур беспокойными родителями девушек и все такое. Вообще я предпочитаю работать с опытными моделями, которые ведут себя более спокойно, чем молоденькие.
Лоренцо выглядел удивленным.
– Я всегда думал, что модели должны быть очень молодыми и очень худыми.
– В большинстве своем так и есть, но модельный бизнес – это не только подиум и модные журналы, это еще и реклама, и работа по созданию каталогов одежды. В этой сфере заняты более взрослые женщины.
– Ты когда-нибудь сама работала моделью, Джессами?
Она рассмеялась.
– Ни за что. Это не мое. Кроме того, у меня не та фигура, чтобы ходить по подиуму, и я не настолько стара, чтобы рекламировать крем от морщин.
– У тебя безупречная кожа, а фигура, на мой взгляд, просто потрясающая, – прошептал он, наклоняясь ближе. – Я очень хочу поцеловать тебя прямо сейчас, carissima, но думаю, что тебе это не понравится.
– Нет, как раз наоборот, – прошелестела она ему на ухо. – Хотя я бы предпочла делать это в более уединенном месте.
– Я напомню тебе о твоих словах!
Она превозмогла внезапно охватившую ее дрожь и перевела разговор на другую тему:
– Ты не рассказал, как сумел так быстро взять билеты на самолет.
– Я попросил Роберто перевести его заказ на тебя. Он останется у своего друга адвоката, пока не возьмет другой билет.
– Господи, – потрясенно произнесла Джесс, – Роберто всегда подчиняется любому твоему слову?
– Всегда, – подтвердил Лоренцо.
– А как же твой билет?
Он самодовольно улыбнулся.
– У меня уже был билет.
– А, понятно. – Она насмешливо улыбнулась. – Ты был готов лететь домой с Роберто, если бы я тебе не понравилась.
– Ты ошибаешься, сокровище мое. Я был абсолютно уверен, что ты именно то, что мне нужно. – Он пожал плечами. – Однако могло оказаться, что я бы тебе не понравился.
– Мне трудно такое представить, – невольно призналась она и осеклась, заметив, как округлились его глаза.
– Если ты не хочешь, чтобы я сейчас же накинулся на тебя с поцелуями, – предупредил он, – то лучше не говори таких вещей.
– Это правда, Лоренцо.
Он поднес ее руку к губам и поцеловал в ладонь.
– Ты моя награда!
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Джесс приехала в гостиницу к Эмили, и сердце у нее сжалось при виде подруги. Обычно блестящие каштановые волосы теперь висели сальными прядками, а лихорадочный румянец на щеках резко контрастировал с общей бледностью лица.
– Джесс! О, Джесс, ты приехала!
Эмили сжала протянутую сиделкой пачку носовых платков и попыталась взять себя в руки.
– Мне надо было позвонить маме, а не тебе, Джесс, но я не хотела пугать ее. Прости, что доставила тебе столько хлопот.
– Ерунда, – горячо возразила Джесс. – Мне помог Лоренцо. – Она встала и протянула руку стоявшей рядом сиделке. – Добрый день, меня зовут Джесс Дисарт. Спасибо вам за мою подругу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Джордж - Дом на холмах Тосканы, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


