Мелисса Макклон - Талисман
— Джаред, что ты делаешь? — возмущенно произнесла Кейт.
— Ты сама видишь. Кормлю нашу красавицу.
— Она же еще не ест густую пищу.
— Это злаки, которые я взял с полочки с детским питанием. Мама и сестра порекомендовали начинать включать их в рацион Кэссиди, поскольку при искусственном вскармливании ей недостает питательных веществ.
— Ерунда. Я кормлю ее полноценными смесями. А для злаков она еще слишком мала.
— Не надо так нервничать по пустякам, — ленивым тоном произнес Джаред, продолжая кормить Кэссиди, которая уписывала кашу за обе щеки. — Прежде чем решиться накормить ее, я не только созвонился с мамой, но и полистал книги Сьюзен, которые ты привезла с собой и в которых четко говорится, что злаковая пища вполне годится для младенцев четырех месяцев.
— Но в них же сказано, что во избежание аллергических реакций следует начинать кормить детей кашами не ранее шестимесячного возраста.
— Мама сказала, что кормила нас подобным же образом с четырехмесячного возраста, — настаивал на своем Джаред. — Кроме того, ты сама видишь, как Кэссиди это нравится. Может быть, она и спать станет лучше, если в ее желудке будет что-то посущественнее жидкой смеси.
— Такие решения не принимаются в одиночку, Джаред. Ты должен был сначала посоветоваться со мной. Я уже давно не сплю, следовало узнать мое мнение.
— Я хотел, но ты была в душе. Не мог же я ворваться в ванную комнату без разрешения, ты бы не похвалила меня за это. А девочка уже требовала свой завтрак. Пришлось пойти на риск, который себя оправдал, — флегматическим тоном объяснялся Джаред.
— Это возмутительно, Джаред! — кипела Кейт. — Этому нет никаких оправданий!
— Почему? Я отвечаю за Кэссиди в такой же степени, как и ты. Теперь мы оба ее родители. Мне не нравится, что ты хочешь узурпировать свои права на Кэссиди.
— Как ты смеешь говорить об узурпировании прав, когда сам же единолично, не согласовав этого со мной, принимаешь такие важные решения! Ты рискуешь не своим статусом опекуна, а здоровьем ребенка, не забывай этого. Прежде чем переходить на другой режим питания, необходимо проконсультироваться с педиатром. А что делаешь ты?
— Кормлю голодного ребенка, который рад, что его наконец покормили полноценной человеческой пищей.
Он не смог ее убедить, но Кейт решила больше не полемизировать с ним. Она села напротив и стала смотреть на Кэссиди, которая с любопытством наблюдала их спор, но есть не прекращала.
Когда вся каша была съедена, вокруг рта маленькой девочки и на ее щеках нависло несколько комков каши, которые Джаред безуспешно попытался снять сухим полотенчиком, но лишь еще сильнее размазал.
— Намочи кончик полотенца в теплой воде, — порекомендовала ему Кейт.
Он послушался, и дело пошло.
— Сьюзен не спешила отменять прежний рацион. У самой Сьюзен была аллергия на арахис. Она не хотела рисковать с Кэссиди.
— Я не знал этого.
— Я знала. Ты должен советоваться со мной во всем, что касается Кэссиди.
— Но если ты беспокоишься из-за аллергической реакции на пищевые продукты, в этой каше мы уже можем быть уверены. Будем давать ей ее до шести месяцев, а там посмотрим, чем еще разнообразить ее питание.
— Аллергия проявляется не сразу. Я обсужу это с педиатром, — сдержанно произнесла Кейт.
— Кети, посмотри на Кэссиди, — довольным голосом призвал ее Джаред. — Посмотри, как она довольна. Какие могут быть сомнения? Взаимопонимание детей и родителей важнее всяких рекомендаций педиатров.
— Для чего тогда, по-твоему, пишут книги по уходу за младенцами?
— По-моему, тебе пора избавиться ото всех этих пустых книжек, — оборвал ее Джаред. — Тебе они не идут на пользу.
— Это говорит человек, который приехал несколько часов назад, — покачала головой Кейт и язвительно усмехнулась.
— Попробуй относиться к моим словам спокойнее, — предложил Джаред.
Кейт нарочно сымитировала в ответ его флегматичную мину, и Кэссиди, которая на протяжении всего разговора внимательно следила за обоими, весело рассмеялась, решив, что это такая взрослая игра.
— Тебе смешно, малютка? — воскликнул Джаред. — Мне тоже смешно. Только мама почему-то все сердится.
Было пасмурное майское утро. Гордый собой папа Джаред вывел на прогулку Кэссиди, которая к этому моменту успела утомиться и, сонная, спокойно лежала в коляске. Перед их выходом Кейт спросила Джареда:
— Что бы ты предпочел на обед: китайскую кухню, жареное мясо или пиццу?
— То, что проще.
Поскольку еда на заказ была самым простым вариантом, Кейт пошла на прогулку вместе с ними.
— Закажем пиццу с пепперони и грибами, — предложила Кейт.
— Моя любимая, — согласился Джаред. — Но ты любишь с оливками и колбасой на толстом коржике.
— С пепперони и грибами меня вполне устроит, закажем на обычном коржике, — согласилась на компромисс Кейт.
— Отлично, — удовлетворенно отозвался Джаред.
Повздорив сутра, они теперь избегали перечить друг другу. Более того, оба стали вести себя более предусмотрительно.
— Что-то не то с соседским домом, — заметил Джаред, продолжая удивляться количеству изменений, которые постигли окрестности его бывшего жилища за время его отсутствия.
— Прежние хозяева продали этот дом, теперь там живут совершенно другие люди. Они устроили все по-своему.
— Вообще-то многое изменилось. Был тихий пригород, теперь так шумно, поток автомобилей стал больше.
— Да, машин стало гораздо больше. Но и стоимость нашей недвижимости выросла, — с удовольствием заметила Кейт. — Сам город стремительно разрастается. Если раньше наш дом можно было скорее причислить к окраине, то теперь мы относимся к индустриальному центру, а периферия постепенно смещается.
— Чем быстрее меняется жизнь вокруг меня, тем сильнее мое желание сохранять собственный уклад неизменным, не поддаваться эпидемии преобразований, — признался Джаред.
— Ты стареешь и становишься консерватором. Но, к счастью, не ты один.
Семейство обошло квартал. Девочка вела себя на удивление спокойно. Джаред энергично отмечал и комментировал перемены и радовался, заприметив немногочисленные признаки столь милого его сердцу постоянства.
Ближе к полудню они направились домой. Наставало время дневного сна для Кэссиди и полдника для нее и ее новых родителей.
Покормив Кэссиди, они принялись укладывать ее спать. Девочка заупрямилась и принялась хныкать.
— Давай я покачаю ее на руках, — предложила Кейт.
— Нет, не стоит ее баловать, — возразил Джаред. — Положим в кроватку и подождем, когда она сама уснет.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мелисса Макклон - Талисман, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


