`

Ли Уилкинсон - Жемчуг Падуи

1 ... 13 14 15 16 17 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Прости, я поступил глупо и напугал тебя.

– Не страшно, – улыбнулась она, окончательно избавившись от ночного наваждения.

– Ты бледная и холодная, как привидение.

Стефан поднялся с дивана и исчез за дверью своей комнаты, а через короткое время вернулся с пледом в руках. Он накинул плед ей на плечи и, открыв дверцу бара, налил что-то в хрустальный стакан.

– Выпей это небольшими глотками, – сказал он Софии.

Девушка, слегка поморщившись, выполнила предписание.

– Лучше? Должно стать лучше. Давай я разотру твои руки.

София безмолвно позволила ему это сделать.

– Заметно лучше. Уже нет той бледности, – удовлетворенно заметил он.

В дверь постучали, и София вскочила с дивана.

– Не волнуйся… Это Роберто. Я вызывал его, – объяснил Стефан и ушел к себе.

София могла расслышать из их разговора только:

– Замечательно… Благодарю вас, Роберто. Двух будет достаточно… Нет. В этом нет необходимости… Ваша помощь, Роберто, мне больше не понадобится. Можете идти… Спокойной ночи.

После этих слов Стефан вернулся и, с самоуверенной улыбкой обратившись к Софии, сказал:

– Прежде чем вздумаешь сопротивляться, ты должна понять, что это исключительно в медицинских целях.

Он налил себе бокал и вновь присел возле Софии, изучающе глядя на нее.

– Я вижу, тебя что-то напугало. Ты должна объяснить, что именно. Расскажи обо всем, что произошло с того самого момента, как ты поднялась в свою спальню… Повторяю, расскажи мне все до мельчайших подробностей.

– Когда я вошла в свою комнату, то не смогла включить свет. Я хотела положить серьги в шкатулку для драгоценностей, но не нашла ее в темноте, хотя сейчас она стоит на месте. Я увидела ее, когда появился ты. И все же, доставая из чемодана ночную сорочку, я заметила, что кто-то рылся в моих вещах…

– Что-то пропало? – поспешно уточнил Стефан.

– Трудно ответить с полной определенностью. Во всяком случае, я не заметила.

– Тебя это напугало? Насторожило? Озадачило?

– И то, и другое, и третье, – улыбнулась София. – Я не придала этому большого значения, но заснуть все же не смогла. Однако у меня нет оснований считать, будто это чей-то злой умысел. Может быть, кто-то из твоих слуг собирался распаковать мои вещи во время нашего отсутствия, но по какой-то причине не сделал этого?

– Я не давал таких распоряжений, – возразил Стефан. – Было еще что-нибудь подозрительное?

– Когда я пыталась заснуть, то увидела странное движение в углу комнаты и услышала нечто…

– Что именно?

– Похожее на короткий всхлип… Всего один раз. Тогда я и вскрикнула. Но мне никто не ответил.

– Тебе следовало позвать меня сразу, как только ты заметила что-то странное, – строго проговорил Стефан. – Продолжай…

– Я услышала чьи-то шаги в коридоре… Теперь я знаю, что это были твои шаги… Встала с постели, подошла к двери. А потом ты ударил меня дверью, и я упала, – детально восстановила последовательность загадочных событий София.

– Но то, что ты видела… На что это было похоже? – допытывался Стефан.

– Ни на что конкретно. Просто тень. У меня нет оснований считать, что это был человек. – София задумалась, пристально глядя на Стефана. – Если все же это была человеческая тень, то на голове человека было что-то надето.

– Интересно, тот ли силуэт я видел убегающим через французские окна, когда вышел из своей комнаты, услышав твой крик. Похоже, что тот. Когда я понял, что ты вне опасности, то связался с Роберто и распорядился, чтобы слуги обыскали сад. Но Роберто доложил, что следов вторжения обнаружено не было. Они нашли лишь фонарик, брошенный и разбившийся, и ворота не были заперты. Это и позволило негодяю скрыться.

Страх с новой силой овладел Софией.

– А в Венеции часто совершаются преступления? – робко поинтересовалась девушка.

– Случаются, но достаточно редко. Во всяком случае, этот город считается одним из самых безопасных для ночных прогулок, – констатировал Стефан.

– Но если ворота не были заперты, это могло спровоцировать вторжение?

– Тут есть одна странность. Роберто всегда проверяет все окна, ворота и двери перед тем, как отправиться спать. Он утверждает, что собственноручно закрыл ворота.

– Ты уверен в нем?

– Своим слугам я верю безоговорочно, – строго ответил Стефан. – Более прочих я доверяю Роберто.

– Но как же вор проник в дом? – всплеснула руками напуганная девушка.

– Наш незваный гость вошел тем же самым путем, что и вышел, – через французские окна твоей спальни. Он мог знать, что в здании установлена охранная система. Поэтому решил проникнуть через сад. Вероятно, у него были ключи. Это говорит о том, что он тщательно подготовился…

– Ты полагаешь, что он пробрался в мою комнату еще до нашего возвращения и пробыл в ней все время, пока не посчитал, что я крепко сплю?

– Скорее всего, так и было, поэтому он и позаботился заранее о том, чтобы ты не могла включить свет. Совершенно точно – он искал что-то в твоих вещах, что-то определенное. Если бы его интересовали ценности Палаццо, он бы не задержался в комнате для гостей, а пробрался бы в другие помещения и поживился бы там.

– Но что привлекло его внимание в моем чемодане?

– Вот этого я не знаю, София… – развел руками Стефан. – Ты уверена, что ничего не пропало? Стоит все тщательно осмотреть, когда восстановят освещение в твоей комнате.

– Я тебе уже сказала, что поначалу не смогла найти шкатулку для драгоценностей – подарок отца, с открыткой на мой день рождения. Ты видел ее, кажется… Это единственные по-настоящему ценные для меня вещи. Но потом в свете из коридора я смогла разглядеть ее на столике. Полагаю, что ничего более достойного внимания вор не мог обнаружить в моих вещах…

Только в эту минуту София вспомнила о похожем происшествии в лондонской квартире, имевшем место накануне открытия персональной выставки Питера Джордана, когда ей показалось, что кто-то побывал у нее дома, пока она ужинала со старушкой Калдвелл.

София прошептала:

– Мне непонятно, почему он решил остаться в комнате вместо того, чтобы бежать?

– Может быть, просто не успел проверить все твои вещи и ждал, когда ты крепко уснешь, чтобы возобновить поиски.

– А как он сумел обесточить только мою комнату?

– Я полагаю, он не трогал проводку, а лишь выкрутил лампочки из всех осветительных приборов.

София выслушала разумное объяснение и задумалась.

– Еще бренди? – спросил Стефан.

– Нет, благодарю. Достаточно… Я уже пришла в себя.

– Тогда следует разойтись по спальням, а завтра продолжим разбор на свежую голову. Только дай мне несколько минут, я на всякий случай проверю исправность проводов.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 13 14 15 16 17 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ли Уилкинсон - Жемчуг Падуи, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)