Рэй Морган - Ее Валентинов день
Макс, не обращая на нее внимания, придвинулся к Кэрри. На нем снова был шелковый итальянский костюм с белой рубашкой. Он побрился — какая жалость! — но по-прежнему выглядел на редкость привлекательно.
- Перед моим отъездом няня пыталась заставить его пить из бутылочки, — начал он. - Но он даже не взял ее в рот.
Кэрри нахмурилась. На душе стало неспокойно.
— Он плакал?
Макс колебался.
— Хныкал. — Потом, с минуту подумав, добавил: — Но он много плакал раньше, днем.
— Ты уверен, что у него ничего не болит?
Макс с сомнением покачал головой.
— Знаешь, трудно сказать. Вроде бы на первый взгляд все нормально. Но почему-то он все время в слезах.
Кэрри закусила губу и кивнула. Она могла припомнить много бессонных ночей, когда расхаживала по комнате с маленькой Мишель, сомневаясь, вызвать врача или нет.
— Итак, вот что я хочу знать, — продолжал он, удерживая ее взгляд. — Уволить ли мне няню?
Кэрри в свою очередь озадаченно посмотрела на него. В глубине души она понимала, что у Макса нет права спрашивать ее об этом. Кем они приходятся друг другу? Это чужой ребенок, и ничто их с Максом не связывает. С какой стати он ее просит?
Но ей было жаль маленького Джейми.
- Ты можешь позвонить кому-нибудь еще? — спросила она.
Он покачал головой, продолжая смотреть ей в глаза.
Видя, как беспокоит Макса судьба малыша, Кэрри поразилась. Она никогда не подумала бы, что он так близко принимает все к сердцу. Это было хорошо. Но этот мужчина абсолютно не умеет обращаться с маленькими ребенком. Это было плохо. Она снова вспомнила, что Брайан не выносил детского плача. Именно это обстоятельство сыграло роковую роль и стало причиной катастрофы.
Но она не должна об этом думать. Тут было совсем другое дело. Макс - не Брайан. Иногда дети плачут потому, что ощущают дискомфорт в новой обстановке.
- Подожди до утра, - предложила Кэрри. - К тому времени ты взвесишь все как следует и поймешь: хочешь ты, чтобы она осталась, или нет.
Он слегка скривился и отвел взгляд. Кэрри подумала, что Макс ждал от нее другого ответа, наподобие того, что интуиция его не подвела и няню надо уволить.
- У вас есть общий ребенок? — Голос Си Джей раздался так неожиданно, что Кэрри вздрогнула.
Они и забыли, что сидят за столиком не одни! Оба ошарашенно взглянули на нее и разом воскликнули:
-Нет!
- Конечно, нет, - повторил Макс слегка раздраженно из-за того, что их разговор прервали. Он уже подобрался к Кэрри так близко, что еще немного, и обязательно уговорил бы ее. - Это ребенок моего брата.
- О! — с удивленным видом сказала Си Джей. — Я и не знала, что у Джино был ребенок.
Они пристально посмотрели на нее.
- Ты была знакома с Джино? — спросил Макс.
- Конечно. Я познакомилась с ним, когда он был здесь в прошлом году.
Макс недоверчиво взглянул на нее.
- Джино был здесь? Ради чего?
Она пожала плечами.
- Примерно ради того же, что и ты, — ответила она, бросая на него лукавый взгляд. — Он хотел купить ранчо.
Для Макса это оказалось новостью. У них с братом всегда были дружеские отношения. Они унаследовали
от отца семейный строительный бизнес, которым сообща управляли. Почему Джино не рассказал о том, что пытался купить ранчо? Возможно, хотел сделать матери сюрприз.
— Ты слышала, он погиб в авиакатастрофе? - спросил Макс.
— Да, мне очень жаль. — Она сочувственно кивнула. — Джино был замечательным парнем. Хотя женщина, которая с ним приехала, мне не понравилась совсем.
— Шейла? — Макс нахмурился.
— Да, по-моему, именно так ее звали. — Си Джей скептически скривила губы. — У нее был такой вид, словно она что-то замышляет. Вообще-то, странно. Эта особа позвонила мне на днях. Оставила сообщение на автоответчике. Правда, я потом так и не перезвонила. Она, кстати, находится в городе и, кажется, собиралась просить денег.
— Вероятно, ты права. Последнее время Шейла часто просила денег. — Макс пристально смотрел на рыжеволосую красавицу, словно видел ее впервые. Потом, помолчав, сменил тему: — Значит, Джино не смог уговорить тебя продать ранчо.
— Конечно, нет! — Си Джей с воинственным видом вздернула подбородок. Ее огромные зеленые глаза сверкали, взгляд стал решительным. — Я и не собираюсь его продавать. Это мое наследство. После смерти всех моих родственников у меня больше ничего не осталось.
Макс задумчиво прищурил свои темные глаза, глядя на эту женщину. Но прежде чем успел что-то сказать, официант принес им напитки.
— Мы должны сесть за отдельный столик, дорогой, — капризно произнесла Си Джей.
— Зачем? За этим столиком вполне хватит места всем, — возразил Макс. — Давайте поедим здесь.
- Что?! — хором вскричали Кэрри, Си Джей и Рэнди и ошарашенно уставились на него.
— Какие-то проблемы? — спросил Макс, с невозмутимым видом глядя на каждого по очереди.
Все трое нехотя покачали головами.
— Нет. Конечно, нет.
— Что ж, тогда... — Он пожал плечами и перевел взгляд на официанта: - Мне шотландское виски,, неразбавленное. А тебе? — он кивнул Си Джей.
Си Джей сделала заказ, но Кэрри больше их не слушала. Если бы не Мара, сидела бы она сейчас дома, слушала тихую музыку и читала какой-нибудь хороший роман. Ох уж эта Мара!
В ожидании заказанных блюд Рэнди и Си Джей трещали без умолку.
Кэрри ни о чем не могла больше думать, кроме как о мужчине, сидевшем около нее. Она искоса посмотрела в его сторону. Задумавшись о чем-то своем, Макс был молчалив и мрачен. И конечно, понятия не имел, что творилось в душе сидящей около него дамы.
С каждой минутой она все больше попадала под воздействие его ауры неукротимой мужественности, отчего была на грани паники.
Она была убеждена: страсть между мужчиной и женщиной — это всего лишь иллюзия, которая затмевает рассудок и заставляет делать глупости. И этого надо остерегаться.
Каждый раз, когда его взгляд случайно встречался с ее взглядом, каждый раз, когда его рука дотрагивалась до ее руки, каждый раз, когда он начинал говорить и его голос, казалось, звучал в ее душе, она могла думать лишь о том, как вчера вечером его упругие горячие губы коснулись ее губ, Из-за этого она сидела как на иголках, изо всех сил стараясь сдержать дрожь.
Но в итоге вышло еще хуже. Кэрри чуть не опрокинула бокал, и Макс, протянув руку, чтобы удержать его, оказался еще ближе к ней. Едва до нее донесся свежий запах его одеколона, как голова пошла кругом, а тело обдало жаром.
«Перестань, — подумала она, и отчаяние затопило ее, словно вышедшая из берегов река. — Перестань это делать!..»
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рэй Морган - Ее Валентинов день, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


