Бетти Райт - Букет новобрачной
— Остальное тебе известно, и, к счастью, пока все складывается удачно. Хорошо, что ты знаешь этого писателя. У него тяжелый характер, скажу я тебе. Додди рассказывал, как он с ним встретился, — ужас!
— Думаю, завтра он будет покладистым, — сказала Лиз, улыбаясь. — Смею надеяться, во всяком случае. Ну, давай укладываться спать? Завтра у нас трудный день.
— Да, правда, — кивнула Джина. — Ванная справа.
Лиз надела ночную рубашку и отправилась в ванную. Душа не оказалось, но принять горячую ванну после утомительного дня было гораздо приятней. Она долго лежала в воде, чувствуя, как напряжение проходит и тело охватывает благодатная истома.
Завтра надо быть в отличной форме! — сказала себе Лиз, укладываясь в постель. Глаза ее слипались, а перед ними стояла лента дороги, бесконечная череда машин, коттеджей и деревьев, полуосвещенная гостиная, лица ее новых знакомых, глазок телекамеры, ворох бумаг и книг и самый чудесный и удивительный момент этого дня — встреча с Артуром. Его ищущие губы властно подчиняли ее себе…
Когда Лиз проснулась утром, у ее кровати стояла Джина с подносом в руках, на котором были две чашки кофе.
— Не знаю, как ты, — сказала она, — а я не могу как следует проснуться, пока не выпью кофе. Миссис Йорк, добрая душа, разрешает мне пользоваться кухней.
Лиз села в постели, протерла глаза и отпила глоток ароматного густого напитка.
— Спасибо, Джина, очень здорово, ты такая заботливая.
Та только усмехнулась.
— Хорошо, что хоть кто-то понимает это. Ну, я пойду, проверю, готовы ли мужчины завтракать. Мы выезжаем в пятнадцать минут девятого.
Лиз отставила чашку на столик и встала.
— А как там Дик? — поинтересовалась она.
— Уверяет всех, что ему лучше, — ответила Джина. — Нам едва удалось уговорить его остаться. Миссис Йорк обещала присмотреть за ним. Спускайся, когда будешь готова.
Лиз быстро умылась и распаковала свою сумку с одеждой. На всякий случай она прихватила с собой летнее платье, пару джинсов с майками. В отдельном пакете было большое пляжное полотенце и крем для загара. Если она действительно пробудет здесь еще день-другой, обязательно постарается позагорать и искупаться в море.
Она надела голубые джинсы и тонкую белую рубашку с коротким рукавом. Волосы, как всегда, завязала сзади в хвост, чтобы не мешали работать. Такой ее впервые увидел Артур — приглаженные назад волосы и большие очки на носу. Но теперь очки очень модные, слава богу. С минуту она разглядывала себя в зеркале, потом сняла ленту — золотисто-русые волнистые волосы рассыпались по плечам. Совсем другое дело!
Джина была уже внизу и расставляла чашки и тарелки на длинном столе, покрытом клетчатой скатертью.
— Проходи, садись, — пригласила она Лиз.
Пришел Додди, за ним остальные, все расселись за столом, миссис Йорк принесла сначала большой кофейник и кувшин с молоком. Потом вернулась с огромным подносом в руках: на столе появились тарелки с ветчиной, яичница, грибы, блюдо с тостами, желтое крестьянское масло и вазочка с домашним мармеладом. Все набросились на еду, лишь изредка перебрасываясь репликами. Лиз заметила некоторое напряжение — волновалась вся группа, а не одна она, все сосредоточились на предстоящей работе.
Додди изложил Лиз план.
— Для первой части интервью выберем место в доме, — сказал он. — А потом снимаем на природе, пусть только писатель сам выберет, где. Мы уже пробовали заснять здешний пейзаж, скалы и холмы. Тогда Дик и упал. Ну ладно, думаю, все пройдет нормально. Обращайся ко мне с любыми вопросами, если ты в чем-то почувствуешь себя неуверенно.
— О, конечно! — поспешила согласиться Лиз. — Я же впервые работаю со съемочной группой. Но я постараюсь. Надеюсь не подвести вас.
Додди посмотрел на нее с улыбкой.
— Не бойся, — подбодрил он.
После завтрака Лиз разыскала миссис Йорк и договорилась с ней насчет комнаты. За ней оставили номер до воскресенья, так как с понедельника все места в гостинице были уже забронированы. Лиз радовалась возможности отдохнуть в таком замечательном месте. Даже если она не понадобится Артуру, то проведет время не без пользы — Лиз уже не помнила, когда последний раз была на море. Впрочем, зачем кокетничать с самой собой — она оставалась тут именно ради Артура и предчувствовала, что он обязательно позовет ее.
У гостиницы мужчины грузили оборудование. Лиз села в автомобиль Додди, остальные — в большой «рейнджровер». Вскоре машины уже взбирались по крутому склону к дому Артура Крейга. Лиз вспомнила, как она вчера буквально карабкалась по этой дороге.
— Я оставила свою машину у коттеджа, призналась она Додди. — Струсила вчера от одной мысли, что придется сползать ночью с этой горы. Слава богу, Артур предложил мне подвезти меня к гостинице.
Додди подмигнул ей и ухмыльнулся.
— Ага! Давай-ка выкладывай все, как на духу. Мой нос чует тайну, — пошутил он, и Лиз покраснела.
— Никаких тайн, просто я испугалась, — сказала она, но получалось, что оправдывается, поэтому Додди стал хихикать.
Артур, очевидно, услышал, что они едут, и вышел к стоянке. Додди представил ему членов группы.
— А с Лиз вы, кажется, знакомы, — добавил он в конце.
Артур каким-то странным взглядом посмотрел на нее и подтвердил:
— О, конечно! Мы с ней большие друзья, правда, Лиззи?
Элизабет слегка оторопела, но тут же сообразила, что он таким образом подтверждает их вчерашнюю договоренность о перемирии. Она вежливо улыбнулась.
— Да, разумеется.
Артур удовлетворенно кивнул и потрепал ее по плечу.
Мы с ним воркуем чуть ли не как два голубка, прямо влюбленная парочка, подумала Лиз. Но это же совсем не так! Хотя Артур явно хочет продемонстрировать, что они понимают друг друга с полуслова. Разве можно понять этого странного человека со всеми перепадами его настроения? Что она знает о нем? Только то, что он модный писатель и что у него есть невеста, в которую он по уши влюблен. Книг его, однако, она в глаза не видела, говорят, пишет он о таинственных преступлениях.
— Лиз, пошли! — позвал Додди.
Им предстояло определить, где лучше снимать интервью. Кабинет оказался, по мнению Додди, слишком маленьким, плохо освещенным, к тому же набитым книгами и бумагами так, что группе негде развернуться.
Артур вывел их через боковой вход в сад, и Лиз пришла в полный восторг: за живой изгородью открывался великолепный вид: зеленый травяной ковер спускался прямо к живописной скале, за ней весь горизонт захватила сверкающая голубизна моря, в небе парили белоснежные чайки. Не потому ли Артур выбрал себе морской псевдоним?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бетти Райт - Букет новобрачной, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





