Лето запахом тебя (СИ) - Инна Мэй
Лэндон
Услышав, что у миледи есть воздыхатель, мне стало как-то неприятно от этого. А когда я услышал о плане побега для леди Изабель, то смятение сменилось ошарашенностью с последующим чувством негодования. В тот момент мне хотелось открутить головы этим курицам, которым пришла в голову эта глупая идея. Но слава богам, миледи отказалась от неё. Позже я услышал, что она не испытывает чувств к этому маркизу Веллингтону и почему-то обрадовался.
Изабель
— О боже, какие шторы. Где ты взяла эту ткань? Я хочу знать это место, — спустя ещё час, увидела Вивьен лиловые шторы на моем окне и восхищённо спросила о том, у кого я их приобрела.
— А я как раз хотела порекомендовать вам миссис Маргарет. Это швея с соседнего селения. У неё есть своя лавка, где она имеет наличие платьев и ткани ручной работы. Это просто талантливейшая женщина. Я даже заказала ей сшить для меня платье. Это просто нечто. Такого и в лавке миссис Мириам нет.
— Я завтра же к ней поеду, — решительно произнесла Вивьен.
— Я тоже, — присоединилась к ней Элизабет.
— Покажи платье, — спустя нескольких секунд попросила Вивьен и мы пошли ко мне в покои.
— Какая красота, — восхищённо уставились на платье глаза Элизабет.
— Боже, я сейчас потеряю сознание, — снова раскрыла веер Вивьен и замахала на своё лицо. — Прийди я в таком платье на приём, все бы умерли от зависти.
— Ну если бы они умерли, то кто бы восхищался твоим платьем? — с улыбкой спросила я и взглянула на свою подругу.
— Ты права. Умерли и воскресли, — переиначили свою фразу Вивьен.
Когда я попрощалась с подругами, меня одолела сильная усталость. Видимо я уже отвыкла от такого насыщенного общения, поэтому от избыточной информации и слов у меня уже начала болеть голова. Встав с дивана я направилась к себе.
— Ты бы знал, насколько мне сейчас приятно твоё молчание, Лэн. Как бальзам на уши. Хотя раньше меня раздражало твое молчание, — бросила я перед дверью в свои покои, и вошла в комнату закрывая за собой дверь.
Глава 3
У страха глаза большие или. Влечение вне зависимости от обстоятельств
Лэндон
Понимая выжатость госпожи, я только сочувственно посмотрел на неё, когда она закрывала за собой дверь. Эти упырицы своим трещанием любого утомят. До сих пор не верю, что они вспомнили о приличиях, и уже отправились по своим домам.
Поздним вечером леди Изабель открыла дверь своих покоев и обратилась ко мне:
— Я хочу отметить сегодня полтора месяца как я здесь. Но не в одиночестве, а в чьей-то компании. Кроме тебя мне некому предложить, так что сегодня моим компаньоном будешь ты.
— Мне не положено, миледи.
— Это приказ.
Тяжело вздохнув, я прошел в комнату госпожи. Раззоженный камин мерно трещал поленьями, отбрасывая на комнату лёгкий жёлтый свет. На столике возле камина стояла бутылка вина и два бокала. Смутившись такой интимной обстановкой, в которой не пристало находится госпоже и её охраннику, я уже был намерен отказаться и вернуться на своё место, но тихий голос миледи проговорил:
— Я знаю, что ты сейчас хочешь убежать, но я сейчас чувствую себя крайне одиноко. Не бросай меня сейчас, — призналась девушка, после чего я не смог уже исполнить свои прежние намерения.
— Хорошо.
— Спасибо, — произнесла она и села на стул, смотря в камин.
— Откроешь вино?
Я молча подошёл и откупорил бутылку вина, наполнив бокал госпожи до середины.
— Вот мне интересно: это жадность или забота? — возмущённо уставилась она сначала на бокал, а потом перевела взгляд на меня.
— Я просто не хочу, чтобы повторилась ситуация недавнего вечера.
— Боишься, что я начну танцевать, или что стану буйная?
— Думаю без музыки Вы не танцуете, так что второе.
— Ну ты же у нас сильный мальчик, свяжешь меня и положишь на постель, пока я не приду в себя.
— Я бы не позволил так себе поступить с Вами.
— Почему? — грустно спросила она, с лёгким любопытством посмотрев на меня.
— Потому что…, - начал я и замолчал, думая о настоящей причине такого поведения, а потом спустя нескольких секунд продолжил: — Я не имею права плохо поступать с женщинами.
— А разве связать это плохо? — спросила она, а я уже начал переживать за состояние своей госпожи. Уж очень странные она вопросы задаёт.
— Ну Вам же не понравилось, когда Вас связали преступники!?
Девушка неожиданно рассмеялась.
— Лэн, ты порой такой наивный, что я диву даюсь. Конечно я шучу сейчас.
— А у Вас миледи, порой очень странные шутки, — недовольно проговорил я, когда эта юмориста призналась, что разыгрывает меня.
— Тогда выпьем. За мои странные шутки и твою мужскую непоколебимость.
Я поднял бокал, и коснувшись с ней бокалами выпил за этот странный тост.
Видимо леди совершенно не знает своей меры. Потому что сейчас, она снова раскраснелась и говорила уже слегка заплетающимся языком. Зная, к чему это может привести, (а точнее, совершенно не зная) я уже немного заволновался. Девушка подозрительно уставилась на меня, а потом перевела свой взгляд на мои губы.
— Поцелуй меня, — произнесла она, что только что поднятый бокал в моей руке, заходил ходуном. Я поставил его обратно.
— Что?
— Что услышал. Поцелуй меня.
— Миледи, Вы небось снова шутите. Поверьте, это очень плохие шутки.
— Боишься не сдержаться?
— Боюсь отказать.
— Так не отказывай.
— Вы госпожа, а я Ваш стражник, который преставлен к Вам для Вашей безопасности.
— Ну и что?
Я недоверчиво взглянул на неё.
— Как что?! Это запрет.
Господи, я вел себя сейчас, как кисейная баба, которая отказывает из-за того, что это непристойно. Я это понимал. Более того, мне было это противно. Но как ещё я мог повести себя в данной ситуации? Пускай, как мне не хотелось на самом деле её поцеловать, я понимал, что это пагубно для нас обоих, и что наутро она об этом сильно пожалеет. К тому же, я не хотел портить наши с ней приемлемые для меня отношения друг к другу.
— Какой запрет? Тем более это останется между нами, — поглощая мои губы своим взглядом проговорила она.
— Госпожа, я предупреждал Вас, что Вам нельзя много пить.
— Так накажи меня, — чувственно проговорила леди, и подалась ко мне. Я резко встал из кресла.
— Вам нужно поспать. Вы не соображает, что Вы сейчас делаете.
— Не соображаю? Ещё как соображаю!? Я хочу отведать вкус твоих губ, — встала она и подалась
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лето запахом тебя (СИ) - Инна Мэй, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


