Маргерит Лис - Тихий омут
Она смущенно отозвалась:
— Я думаю, вы правы. Но мы еще не знаем, насколько здесь задержимся. — Затем, вспомнив хороший предлог, чтобы уйти от ответа, она добавила: — Кроме того, Кэти не может смотреть, как рубят деревья.
— Я полагаю, это позволит обеспечить работой довольно большое число людей? — быстро спросила Кэти.
Нил изумленно уставился на девушку и сказал, что ему пора уходить. Повинуясь прозрачным намекам тети Грейс, Кэти вышла проводить гостя до веранды, где уже были отчетливо слышны ночные шорохи, кваканье лягушек, жужжание насекомых и шум прибоя.
— Мы будем вам очень благодарны, если вы поможете найти человека, который подберет лесорубов для расчистки территории имения. — Голос Кэти прозвучал напряженно.
Нил стоял совсем близко, но в темноте было трудно различить выражение его лица. Девушка почувствовала, что он удивлен ее просьбой.
— Было бы гораздо разумнее, если бы вы убедили вашу тетушку продать имение и уехать в те места, где вам обеим будет спокойнее.
Он произнес это с такой горечью и раздражением, что Кэти почувствовала, как щеки зарделись румянцем.
— Я думала, вы будете рады сделать это.
— Неужели вы считаете, что я могу радоваться, видя, что счастье и благосостояние такого огромного числа людей зависит от прихоти пожилой женщины, которая через месяц будет рада забыть о «Мэриет» и вернуться к привычной жизни? — мрачно отозвался он.
— Если вы думаете, что мы покинем «Мэриет», чтобы доставить вам удовольствие…
— Чтобы доставить мне удовольствие? — Он рассмеялся. Кэти никогда не слышала, чтобы человеческий смех был так мало похож на выражение радости. — Поверьте, мне абсолютно безразлично, уедете вы или останетесь.
Он ушел прочь в темноту, а Кэти осталась на веранде, всем своим существом ощущая беспомощность, обиду и что-то еще необъяснимое, чему она пока не могла дать имени…
Глава 3
— Так больше продолжаться не может, — с необычной для нее резкостью произнесла тетя Грейс. — Мы едим один и тот же пудинг каждый день! Я не хочу показаться занудой и уверена, что жена Мануэля старается как может, но этот ужасный крем из яиц и козьего молока — единственное, на что хватает ее фантазии. В конце концов, Кэти, моя пищеварительная система скоро начнет протестовать вместе со мной!
Лицо девушки озарилось улыбкой. Она размешала сахар в кофе и с напускной покорностью согласилась:
— Да, тетушка, конечно, отсутствие холодильника приносит нам массу неудобств.
— Ерунда, — отозвалась тетя Грейс. — На кухне все происходит без твоего ведома. Они просто обманывают тебя. Вспомни, что получилось, когда ты хотела взять покупку продуктов в свои руки.
Кэти уже была готова согласиться с тетей, но подумала, что рано признавать свое поражение.
— Я думаю, будет гораздо лучше, если ты сама займешься кухней, а я позабочусь об остальном хозяйстве.
Тетя Грейс вспыхнула и немедленно ретировалась:
— Что касается остального хозяйства, то вроде бы произошли некоторые перемены в лучшую сторону… Я привела в порядок все картины и отполировала все старинное серебро, которое нашла в доме. Теперь собираюсь заняться сервизами.
Кэти слегка поморщилась. Она повертела чашку в руках и задумчиво произнесла:
— Здесь, конечно, есть пара красивых вещей, но на нашем острове у всех какая-то страсть к этой чудовищной фаянсовой посуде, расписанной розочками. У нас в буфете стоит сервиз на двадцать персон. Мне страшно подумать, сколько времени уйдет на то, чтобы перебить эту гору посуды, лишь бы появился предлог купить новый сервиз. Я бы хотела сменить его прямо сейчас. Как, впрочем, и большую часть мебели.
Тетя Грейс была явно шокирована столь смелыми идеями племянницы. Однако Кэти, не дав ей слова вымолвить, продолжала:
— Кстати, вырубить часть деревьев — и впрямь неплохая идея. Они растут слишком близко к дому и загораживают нам весь свет.
— Никогда бы не подумала, что ты пойдешь на то, чтобы срубить хотя бы одно дерево. Мистер Уэддон был бы рад это слышать…
Кэти поспешно перебила ее:
— Я думаю, надо отправить это дерево на лесопилку, нанять в деревне плотника. Пусть изготовит новую мебель по моим эскизам. Мира говорила, здесь довольно часто так делают. Кроме того, это обойдется нам гораздо дешевле, чем если бы мы заказывали готовую мебель. — Она протянула тетушке несколько листов бумаги с набросками.
— Кэти, милая, я и предположить не могла, что ты такая талантливая! — воскликнула тетя Грейс, разглядывая эскизы.
— То ли дальше будет! Тетя, милая, знала бы ты, сколько у меня замечательных идей! — рассмеялась Кэти и поведала о своих задумках.
Тетушка Грейс слушала увлеченно, с улыбкой кивала и наконец спросила:
— Кэти, милая, а тебе не кажется, что дерево должно хорошенько отлежаться, прежде чем плотник сможет изготовить из него что-нибудь путное.
Кэти отложила чертежи в сторону и встала. Девушка нетерпеливо зашагала по комнате:
— Все занимает так много времени! Мы словно живем в замедленном темпе. Как во сне, когда ты бежишь изо всех сил, но никуда не двигаешься, а потом замечаешь, что твои ноги приросли к земле.
Чары неподвижности, словно сковавшие разум и чувства девушки в первые дни пребывания в имении, уступили место безудержной активности. В ней накопилась энергия, и теперь она с трудом могла подобрать слова, чтобы описать свое желание срочно что-то изменить. Кэти казалось, что ей катастрофически не хватает времени наверстать все, что упущено, и восстановить то, что разрушалось столетиями.
Тетя Грейс улыбнулась:
— Ты же сама говорила мне, милая, что темп жизни здесь совершенно другой. Ты сама предостерегала меня от резких движений, когда я сгорала от нетерпения. Теперь мне остается вернуть тебе твой же совет. Мы не может изменить естественный ход жизни на острове, так что нам остается принять его.
Старушка уже перестала мечтать о том, чтобы покинуть «Мэриет» как можно скорее; ей даже стало нравиться здесь. Она стала получать удовольствие от неспешности, которая так напоминала ей спокойную, безмятежную жизнь в Англии. Ставшие привычными заботы по хозяйству, каждодневная рутина и приходящий рука об руку со скукой покой обволакивали ее подобно старым английским одеялам, в которые она по-прежнему укутывалась, ложась спать.
Каждое утро тетя Грейс отдавала приказания горничным, затем прибиралась в своей комнате, подготавливая ее к долгой сиесте, — днем жара на острове была невыносимой. Затем в четыре часа пополудни она, одевшись в цветастое платье и надушив платочек лавандой, церемонно спускалась на веранду, чтобы отведать чая из роскошной георгианской чайницы с двумя отсеками — «индийским» и «китайским». Лишь вечерами, когда ей хотелось с кем-нибудь поговорить, она чувствовала себя немного одиноко. Раскладывая под светом лампы пасьянс, она с горечью призналась племяннице:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Маргерит Лис - Тихий омут, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


