`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Дебби Макомбер - Поцелуй в дождливый день

Дебби Макомбер - Поцелуй в дождливый день

1 ... 12 13 14 15 16 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Мистер Франклин отменил трехчасовой ленч, а вы пропустили свой ленч из-за финансового совещания, — неожиданно оповестила Нэта мисс Брукс.

Сюзанна зло взглянула на секретаршу. Что с ней сделал Нэт, чтобы склонить на свою сторону?

— У меня много других важных дел, — не сдавалась Сюзанна.

— Но их нет в твоем расписании! — справедливо заметил Нэт. — Поэтому у тебя нет уважительных причин, чтобы отказать мне.

Сюзанна решила не спорить. Четким строевым шагом, которому мог бы позавидовать любой военный, она промаршировала мимо Нэта и мисс Брукс и заняла место за своим рабочим столом. Она решила просто игнорировать их присутствие.

— Сюзанна, тебе надо немного развеяться, отдохнуть. Эти несколько часов ничего не решат в твоей карьере. Но зато потом ты будешь чувствовать себя отдохнувшей и с удвоенной энергией примешься за дело, — продолжал уговаривать Нэт.

В этот момент кто-то вошел в кабинет.

— Сюзанна, я как раз просматривал эти цифры… — Сюзанна узнала голос своего шефа, Джона Хаммера. Джон умолк на полуслове, заметив Нэта.

Сюзанна не знала, куда деваться. Вид у Нэта был, мягко говоря, несоответствующим обстановке. Однако, глядя на Нэта, мистер Хаммер улыбнулся вполне дружелюбно и даже, как показалось Сюзанне, несколько сконфуженно оттого, что прервал ее с Нэтом беседу. Сюзанна встала.

— Это Нэт Таунсенд, мой сосед, — представила она Нэта своему шефу.

Мужчины пожали друг другу руки. Даже если Джон и был удивлен, застав в кабинете у Сюзанны мужчину в джинсах, бейсболке и с бейсбольной перчаткой на руке, он не показал виду.

— Нэт Таунсенд, — повторил мистер Хаммер. — Очень рад, очень рад.

— Взаимно, — ответил Нэт. — Я, собственно, зашел за Сюзанной. Сегодня днем играют «Моряки». Мы идем на матч.

Мистер Хаммер снял очки и задумчиво произнес:

— Что ж. Прекрасная мысль.

— Что вы! Как я могу! Неужели вы думаете… — Сюзанна умолкла на полуслове, поняв, что на ее протесты никто не обращает внимания.

— Нэт совершенно прав, — произнес мистер Хаммер, кладя папку с документами на стол. — Последнее время вы действительно очень много работали сверхурочно. Отдохните немного.

— Но…

— Сюзанна! Ты собираешься спорить со своим начальником? — возмутился Нэт.

— Но… — она не знала, что и сказать.

— Ну вот и хорошо. Этот полдень ваш, — произнес Джон Хаммер, самодовольно улыбаясь, как будто бы инициатива отправить ее на бейсбольный матч исходила от него. Он улыбнулся Нэту и кивнул ему, словно они были давние приятели.

Нэт озабоченно взглянул на часы.

— Нам лучше поспешить, если мы не хотим опоздать к первой подаче, — воскликнул он.

Сюзанна неохотно прихватила сумочку и направилась к дверям. Она сделала все, что могла, чтобы отвязаться от Нэта, но, видимо, ей все-таки придется провести в его компании несколько часов. Они вошли в лифт.

— Я не могу идти на бейсбольный матч в деловом костюме, — сделала последнюю попытку Сюзанна.

— Не волнуйся по пустякам, — небрежно бросил Нэт.

Они вышли из здания и направились в сторону стадиона. Сюзанна едва поспевала за Нэтом, делавшим семимильные шаги.

— Я хочу, чтобы ты знал: я была категорически против всего этого, — на всякий случай выкрикнула на ходу Сюзанна.

— Если собираешься жаловаться, потерпи до стадиона. Там мы перекусим. Я знаю, что ты раздражительна, когда голодна, — ответил Нэт.

Внезапно Сюзанна подумала о мистере Хаммере. Странно, как легко он согласился на безумное предложение Нэта. Джон Хаммер был такой же целеустремленный и трудолюбивый, как и Сюзанна. Почему он не возражал? Создалось впечатление, что он знал Нэта раньше или слышал о нем. Она также не могла припомнить, чтобы мистер Хаммер так радовался, когда его знакомили с кем-то. Обычно он держался весьма сухо.

Билетер у ворот взял их билеты и указал на места. Сюзанна никогда раньше не бывала на профессиональных бейсбольных матчах, поэтому не могла понять, почему эти места Нэт назвал самыми лучшими. Она села и наклонилась, чтобы поправить ремешок на ботинке, и в этот момент услышала, как что-то со свистом пролетело над ее головой. Подняв голову, она увидела в руках у Нэта пачку арахиса. Тут же вторая пачка просвистела вслед за первой.

— Эй! Нельзя ли поосторожнее! — крикнула она.

— Спокойно! — сказал Нэт. — Подача взята!

Он протянул ей одну, а сам распечатал вторую.

— Скоро будут хот-доги. Подожди минутку, — оповестил ее Нэт.

Но Сюзанна вовсе не была в восторге.

— Если хочешь играть, иди на поле, — сердито сказала она.

Нэт беспечно рассмеялся.

— Ты что, из меня идиотку делаешь? Вначале оторвал от важных дел, затащил на эту дурацкую игру, теперь перебрасываешься пакетами с едой как мальчишка. Что на очереди? — продолжала негодующим тоном Сюзанна.

Прежде чем она успела опомниться, Нэт обнял ее и страстно поцеловал.

Все случилось так неожиданно, что Сюзанна едва не задохнулась. Закрыв глаза, она откинулась на спинку сиденья.

Внезапно она ощутила, как что-то оказалось в ее руке. Открыв глаза, она обнаружила, что держит огромный хот-дог.

— Я попросил набить его всем, чем можно, — объяснил Нэт размеры бутерброда.

Взглянув на хот-дог, Сюзанна обнаружила, кроме толстенных сосисок, какие-то маринованные овощи, листы салата, лук, картофель, кетчуп и еще несколько аппетитных кусочков, определить которые не смогла.

— Ешь, а не то я поцелую тебя снова, — шутя приказал Нэт.

Предостережение было вполне уместным. У Сюзанны еще кружилась голова от недавнего поцелуя, поэтому она торопливо надкусила бутерброд. Вопреки ожиданиям он был не так уж плох на вкус.

Покончив с хот-догом, она принялась за соленый арахис, который был еще теплым.

Принесли прохладительные напитки.

Матч начался.

— Ну, как тебе? — весело спросил Нэт.

— Мне как-то не по себе. Я одета неподобающе, — ответила Сюзанна.

— Сейчас уладим, — пообещал Нэт и куда-то умчался.

Через минуту он вернулся с бейсболкой и такой же, как у него, майкой с эмблемой команды. Сняв пиджак, Сюзанна натянула поверх блузки майку и надела бейсболку, надвинув козырек на лоб.

— Вот! Теперь ты выглядишь как одна из нас! — с удовлетворением воскликнул Нэт.

— Спасибо, — поблагодарила Сюзанна, разглаживая майку, из-под которой выглядывала строгая юбка. Ни дать ни взять клоун, подумала она.

Впрочем, ее это почему-то мало трогало. Ей стало нравиться здесь, на стадионе, среди этих людей, рядом с Нэтом.

А игра, между прочим, была в разгаре. Сюзанна практически не знала правил. Единственное, что она понимала, — это где команда их города. По цвету маек. Она предпочитала проводить свободное время на концертах органной музыки, в музеях, много читала, и эта орущая толпа пугала ее.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 12 13 14 15 16 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дебби Макомбер - Поцелуй в дождливый день, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)